首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
在英语教学中如何才能提高学生对英汉文化差异的认知能力,培养学生的跨文化意识呢?笔者结合自己的教学实践认为,英语教学的根本目的是实现跨文化交流、培养学生的跨文化意识,可从以下四方面做起。1.在词汇教学中培养学生的跨文化意识。词汇是语言的基础,也是语言中最活跃、最具生命力且能体现社会文化的一个组成部分。所以,教师在平时的教学中应注意介绍词汇的文化意义,尤其是那些英汉意义差别较大的词汇。了解这些词汇的文化内涵,不但能加深学生对词汇的理解、记忆,而且  相似文献   

2.
语言是文化的载体,掌握一门语言必须了解目的语文化。词汇作为语言的一个重要单位,不仅具有形式和概念意义,更蕴含文化内涵意义。将文化因素融入大学英语词汇教学,旨在激发学生学习兴趣,帮助他们加深对词汇的理解,提高学习效果。  相似文献   

3.
词汇具有文化性,不同民族的文化体现在其丰富的语言词汇中。真正掌握词汇需理解词汇所隐含的不同文化涵义,因此在词汇教学中要培养正确的文化意识观点,帮助学生消除词汇学习中影响理解和使用的文化障碍。  相似文献   

4.
文化渗透教育属于英语教育中必不可少的一部分,在英语词汇教学中导入相应的文化内涵知识,能帮助学生更好地理解、学习这门语言,也是提高学生语言能力、文化素养较为有效的一条途径。我们可以通过讲解词汇产生的文化背景,对比不同国家使用同一词汇所代表的文化内涵,挖掘每个词汇中包含的文化点以及创造一定的文化情境等方法,来实现词汇教学的文化导入。  相似文献   

5.
许洁 《考试周刊》2011,(31):96-98
词汇教学是外语教学的一个重要组成部分。对学生进行成功的词汇教学能够帮助学生顺利地提升语言使用的质量。语言是文化的载体,文化是语言的核心,在语言使用中起决定作用。在大学英语词汇教学中,将词汇的文化内涵意义融入英语词汇教学的教学中,对提高学生的语言词汇能力和大学英语词汇教学的效率很有作用。明确培养学生重视文化信息的阅读策略能提高大学生的英语词汇运用能力,本文提出了解决目前大学生词汇习得问题的可行性阅读策略训练教学模式和相关建议。  相似文献   

6.
从中西方文化差异看英语词汇教学   总被引:1,自引:0,他引:1  
语言是文化的载体,而文化的差异又影响着不同语言之间的正常交流。因此,学习一种语言必然要学习这种语言所代表的文化。通过对比词汇在中、英两种语言文化背景下不同涵义来探讨英语词汇教学中如何融入文化知识,提高词汇教学的效率,达到词汇教学的真正目的,从而培养和提高学生的跨文化交际能力。  相似文献   

7.
外语教学的任务是培养学生“在目的语社会中得体地行事并与其人民交际所必需的文化理解能力、态度和交际技能。”要达到这一要求,单靠传授语言知识的教学模式是行不通的。在外语教学过程中,教师还必须有步骤、有针对性地实施文化导入。那么,如何进行文化导入教学?笔者以为“差异比较”是一种行之有效的方法。通过中西两种语言在各层面异同的比较,学生对语言知识的理解及掌握才能达到一定的高度。在文化导入教学中,“差异比较”应从以下几方面入手:1.通过词汇意义进行差异比较。词汇一般具有三重意义:词汇意义(lexicalm eaning)、结构意义(st…  相似文献   

8.
大学英语文本中的文化教学的思考   总被引:1,自引:0,他引:1  
语言教学实质是文化教学。学习者在理解语言符号表层所存在的意义之外 ,必须熟悉该语言中语符所承载的文化现象的运用 ,提高对文本信息全息理解 ,解读语符之外的文化意义 ,从而真正掌握和运用所学语言。文章就文本语言教学与文化教学的互动和促进进行分析、探讨。  相似文献   

9.
词汇是学习语言的基础,而对词义的理解、掌握和运用是词汇学习的关键.外语教学的重要内容之一是培养学习者理解和运用词汇和词汇组合的能力.论文从语言与文化关系的角度,论述了在非英语专业大学英语词汇教学过程中,教师应该注重词汇的文化内涵意叉的融入.词汇的教学应该放到跨文化交际的环境中进行,以保证学生获得足够的文化背景知识,帮助学生在学习英语词汇概念意义的同时了解其民族文化含义;同时,加强英汉两种语言的对比分析,使学生们掌握有关目的语的语言规则和文化规则,从而使他们真正拥有合格的跨文化交际能力.  相似文献   

10.
语言教学实质是文化教学。学习者在理解语言符号表层所存在的意义之外 ,必须熟悉该语言中语符所承载的文化现象的运用 ,提高对文本信息全息理解 ,解读语符之外的文化意义 ,从而真正掌握和运用所学语言。本文就文本语言教学与文化教学的互动和促进进行分析、探讨  相似文献   

11.
语言和文化是不可分割的。要学好语言,就必须深入了解语言中所包含的文化含义,因此,教师需要在语言教育过程中向学生传授文化知识。然而,目前大学英语教学各环节还未系统地开展文化教学。对于英语词汇教学而言,通过文化的融入可以促进学生对词汇的理解及应用,进而提高词汇教学效率。  相似文献   

12.
语言教学实质是文化教学。学习者在理解语言符号表层所存在的意义之外,必须熟悉该语言中语符所承载的文化现象的运用,提高对文本信息全息理解,解读语符之外的文化意义,从而真正掌握和运用所学语言。本文就文本语言教学与文化教学的互动和促进进行分析、探讨。  相似文献   

13.
郑晓 《时代教育》2012,(10):122
词汇语言是文化的载体,要理解词汇必须理解文化,要恰当地使用词汇就必须了解文化。词汇教学不能只停留在词汇的字面意义,还必须了解单词的语用意义,同时还必须掌握单词的文化含义。没有足够的单词文化素养,很难从事有效的跨文化交际。在"听、说、读、写"的技能训练中,深入文化内涵的教学方式更能使学生通过自身的体验、操作等方式,加深印象,提高能力,因此意义重大。  相似文献   

14.
潘秀丽 《考试周刊》2013,(52):86-87
词汇是语言的基础,是反映文化的一面镜子。许多词汇都具有一定的文化信息,含有丰富的文化内涵,其含义单从字面上是难以理解的,只有结合一定的文化背景知识才能理解,在缺乏文化背景知识的情况下,理解就不够完全。词汇教学是英语教学中重要的部分,在英语教学中,教师不仅要对学生进行词汇讲解,还要对学生进行文化知识的传授。这样,语言因赋予了文化内涵而更易于理解和掌握,从而提高词汇教学效率,达到词汇教学的真正目的。  相似文献   

15.
语言与文化密切相关,英汉语语言都分属英汉文化的一部分。传统的词汇教学法主要从读音、拼写、词形变化等几个方面进行传授,以至学习者容易形成固有的表面印象,对词意的理解往往只停留在“字面意义”上,而忽略语言词汇深层次的文化内涵,因此往往容易“望文生义”,对语言形成错误的理解,甚至是与原文相悖或者相反的理解,要求教师在词汇教学中渗透语言的文化内涵,帮助学生更好的理解和掌握词汇。  相似文献   

16.
在语言的实际应用中,词汇的运用却要经常与具体的文化背景知识联系起来,而文化差异因素与词汇学习之间的关系也是教学的一个重要部分.在理解目的语时,有很多学生都会遇到困难,究其原因,都是由文化差异所导致的.因此,在英语词汇教学中必须结合文化进行英语词汇教学,在词汇教学中加强语言文化因素的教学有利于达到词汇教学的真正目的.本文在阐述英语词汇的基本内涵以及文化差异与词汇教学之间的关系的基础上,重点分析了在英语词汇教学中进行文化差异渗透的主要策略.  相似文献   

17.
词汇的联想意义受文化背景制约,通过联想产生的“超语言信息”差别,即“文化信息差别”,是无法通过词汇对应来弥合的。对于外语学习者而言,借助词汇的文化联想能培养跨文化意识,教师在教学中应该引导学生进行文化联想。  相似文献   

18.
汉字是中国文化的基因,汉语词汇是中国文化的载体。我们可以从一个个具体的语词中分析一些具体的文化因素,也可以从一组组语词中揭示出某些文化现象。俄罗斯学生对汉语亲属词所包含的文化内容、汉语词汇中的禁忌文化现象以及汉语数量词的文化内涵的理解、词汇超常搭配的文化新意的理解都存在着较大困难。结合本人的对俄汉语教学实践,着重分析汉语词汇教学中存在的几个值得关注的文化解读问题。  相似文献   

19.
刘状吉 《考试周刊》2014,(87):73-74
词汇是语言的基础,掌握一定数量的词汇是掌握一门语言先决条件。词汇教学是英语教学中的难点,导致这一困难的原因之一就是中国的英语学习者缺乏对英语词汇文化背景的了解。将文化教学融入英语词汇教学,能够加深学生对词汇的理解,加强学生的记忆,提高英语词汇教学的效率。  相似文献   

20.
英语翻译教学不仅是语言知识的教学,也是文化知识的教学,教师必须把文化背景知识的传授和文化素养的习得贯穿于整个英语翻译教学过程。文化摄取的内容有以下几点:按词的文化史涵义翻译,使学生掌握词语的背景知识;引导学生了解各民族文化的内涵,采用“借义法”翻译,以丰富本民族文化;让学生注重文化赋予词汇的附加意义,避免词汇链错位现象;教给学生运用“意译法”及“加注法”,以增进对文化的理解。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号