首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 125 毫秒
1.
主位及其信息分布状态的确定是一个比较复杂的问题,它不但与句子结构有关,而且与说话人意图、前提、语境等多种因素相关。本文从多角度,通过实例对英汉信息分布状态进行对比研究,探讨了英汉主位及其信息分布状态不只是在已知和未知两极,中间还有过渡情况。对信息分布状态的研究可以为语言教学、翻译教学提供一定的理论指导和方法。  相似文献   

2.
本文主要论述了为英语教学服务的英汉对比,从宏观和微观两个角度把握两种语言的特点,从对比研究中发现英汉语的特点,提出了教师应积极利用两种语系中的相同部分,促进学生母语的正迁移,强调两者差别、有效监控和克服负迁移。  相似文献   

3.
随着我国社会经济的逐步发展以及我国同国际社会的交流的逐步增多,我国的汉语文化已经对国际文化产生了较为深远的影响。作为目前世界上的通用语言,英语也受到了我国的汉语的一定的影响,并产生了一系列关于汉语的英语汉语词汇对比研究工作。在这样的背景下,本文将对英汉词汇对比研究这一近几年来语言界的热点问题进行分析研究,在查询相关的文献资料的基础上,对英汉词汇对比研究进行概念的界定,并对目前的英汉词汇对比研究的产生原因、使用的规律和方法、使用的具体范围进行进一步的分析研究,为英汉翻译之中的英汉词汇对比研究的研究工作提供一定的参考意见。  相似文献   

4.
比较英汉两种语言的构词体系,可以发现合成法与缀合法是它们共同的派生新词的常用手段。此外,转类法与缩略法也是它们共用的手段。  相似文献   

5.
黄曼 《文教资料》2013,(19):32-33
提喻是众多设喻修辞手段中的一种,本文从认知语言学视角对英汉词汇中的提喻习语进行了研究,并辅以实际英汉语料进行对比说明。  相似文献   

6.
任何一种语言在利用音段音位组成一个表义系统的同时,也利用一些伴随音段音位出现的语音成素来表达某些词汇、语法等方面的意义,这些语音成素被称为超音段音位,或称超音质特征.英语的重音就是其中一种.英语的重音不仅是语音结构的一部分,在由相同音位构成的词语中具有区别词义或词性的功能,而且还是语调和话语节奏结构的基础,是英语语音表达的主要手段之一.因此,英语被列为重音语言.然而,不同语言的重音表现形式不同,发挥的作用也不一样.汉语是典型的声调语言,它的重音远不如英语的重要,在词语中无辨义作用.  相似文献   

7.
时间复句在中英文中都大量存在,人们对其也进行了不少的研究,但是有关时间复句的对比研究却很少,本文通过大量的语料调查,从时间复句的构成、分布、时间顺序等方面及其制约因素对英汉复句进行了对比研究。英汉时间复句有其相似之处和不同之处,本文重点研究对比其不同之处。  相似文献   

8.
本文着重论述了英汉对比的理论意义,具体表现在:英汉对比研究对建立一个汉语语法体系起到了重要的作用,对当代语言学研究也有着重要的意义,还可以促进汉语界和英语界通力合作,消除英汉语研究之间的障碍.  相似文献   

9.
陈志军 《文教资料》2014,(20):31-32
谚语是各国文化的重要组成部分,是各国民间文学艺术宝库的一朵奇葩。本文分析了英汉谚语的相同点与不同点,并研究了英语谚语在翻译时的一些技巧,最后着重指出了英汉谚语在跨文化交际中的渗透与融合。  相似文献   

10.
英语和汉语两种语言表达否定的方式有很多,它们都可以采用添加词缀的方式来表达否定的概念.该文通过对英汉否定词缀的对比研究,旨在找出英汉两种语言的否定词缀之间的差异性.  相似文献   

11.
在当今对外交流日益频繁的环境下,"双语人才"炙手可热,既能把外语说得顶呱呱,又能讲一口流利标准的普通话,是高校语言教学改革与发展所面临的新挑战。将大学生英语口语与汉语口语教学进行对比研究,构建一个具有时效性的英语口语教学及汉语口语教学新模式,全面提高大学生英语口语、汉语口才,是当前大学语言教学改革最为迫切的需要。  相似文献   

12.
本文比较了英汉语反义举对词汇语法结构体和英汉语反义举对词汇语法化的方式、过程、程度以及形态。通过研究,我们发现,英汉反义举对词汇的语法化机理与语法化的结构基本相同,但英语反义举对词汇语法化的形态呈隐性,语法化程度较低;汉语反义举对词汇语法化的形态呈显性,语法化程度较高。  相似文献   

13.
14.
英汉主位结构对比研究   总被引:1,自引:0,他引:1  
主位概念是语篇分析中一个很重要的概念。本文比较了英汉小句中主/述位结构在句法构成、标记与非标记性、信息分布及语篇功能等方面的差异,利用大量的语料分析了英汉语在主位选择上的相同与不同之处。  相似文献   

15.
如何为翻译专业的教学营造一个良好的开端,使之更具系统性,是广大翻译专业的教师应当认真思考的问题。这一开端,应当始于对英汉二语的对比学习。笔者结合日常教学,细分出翻译专业低年级学生在语言转换中的三大问题,即:忽视形合、意合的差异、忽视静态与动态的差异,以及忽视显性逻辑与隐性逻辑的差异。此三者说明,若无英汉对比的系统教学作为铺垫,翻译的系统性教学将难以高效进行。文末大胆倡议在翻译专业的课程设置上尝试改革,以促进翻译专业教学的系统化进程。  相似文献   

16.
现代英语是由古英语sov语序发展而来的一种svo语言,与作为典型svo语言的古汉语有着惊人的相似之处。从词法、句法等方面梳理了近二十年来国内在古汉语与现代英语比较研究上业已取得的成果,分析了这一比较研究的宗旨与目的,最后指出了该研究的不足之处,并就此提出了自己的构想。  相似文献   

17.
周倩 《读与写:教育教学刊》2011,(8):26-27,207,208
广告语是特定社会文化的产物,也是语言艺术的结晶。英汉广告语大量使用修辞手段来增强语言的表现力,进而打动广告受众。但是由于受本民族语言文化的制约与影响,英汉广告又各有自己的表现手法,形成各自的风格特点。本文主要从语音修辞、语义修辞、结构修辞三个方面对英汉商业广告中较为常用的修辞手法进行对比研究。  相似文献   

18.
汉英议论文的段落划分模式都有三种,即一个自然段一个主题句,两个或多个自然段来论证一个主题句,以及自然段“主题句隐含”,但前者还有一个段落内含两个或多个主题意义的情况,后者则段落主题意义必须单一。从理据上分析,汉英议论文各自的段落划分受思维单元、认知、情感、社会因素和传统思维方式的不同作用。汉英议论文段落划分模式大同小异,并呈现出相互影响互为容纳的表征,有共向演进的趋势。  相似文献   

19.
在英汉合同中,被动语态符合措辞准确、结构严谨、格式规范的语言要求,起到了突出主题、强调施事的作用。但是,英语合同中被动语态的使用明显比汉语中的多。通过比较分析,发现英汉被动语态在合同中功能相同,但在使用程度上却存在一定差异。  相似文献   

20.
英汉模糊语礼貌功能的对比研究   总被引:2,自引:0,他引:2  
英语和汉语中使用模糊语实现礼貌功能表达方式的异同在于英语侧重于以达到求同效果来表示礼貌,遵守赞同和同情原则;汉语则用"尊人贬己"以求礼貌,偏重于赞扬和谦虚原则.造成这些差异的理论依据是英汉两种语言社团的特定文化和历史因素.  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号