首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 140 毫秒
1.
英语词汇具有灵活性、多元性和开放性特征;汉语词汇却具有单一性、封闭性和排他性特征.英汉词汇特征截然不同的根本原因就在于中西文化差异.即英汉民族所处的历史背景不同,传统政治价值观不同,传统文化心理不同和所处的地理环境不同.  相似文献   

2.
英语词汇具有灵活性,多元性和开放性特征,汉语词汇却具有单一性,封闭性和排他性特征,英汉词汇特征截然不同的根本原因就在于中西化差异,即英汉民族所处的历史背景不同,传统政治价值观不同,传统化心理不同和所处的地理环境不同。  相似文献   

3.
语言的基本要素——词汇具有丰富的文化内涵。东西方民族因为所处的地理环境和文化渊源的不同,与此相关的英汉词汇的文化内涵有所差异,深入研究和探讨,有助于提升跨文化交际能力。  相似文献   

4.
作为英语语言最大的两个区域性变体之一,美国英语的特征鲜明:具有区域性语言的范围和特点;不遵循语法的、句法的以及音韵的传统规则,善于吸收和创新。美国英语和英国英语在语音、语法和词汇等诸多方面有着不同的特点,尤其是在词汇用法方面的差异显著。  相似文献   

5.
本文从功能文体的角度出发,分析了同一词汇集内部和不同词汇集之间词汇集的意义转移的方式及其本质特征。重新审视了在词汇教学中如何依据语境、词汇集的意义转移的方式和它们的本质特征,把词汇放到特定的文体的语篇中教学。有效地解决了传统的语言词汇教学中脱离语境、依照词汇表的词汇教学而使语言学习者对词汇易混、易忘的难题。  相似文献   

6.
浅析汉英词汇的语义对比   总被引:1,自引:0,他引:1  
词汇是语言中最基本、最重要的组成部分,词汇翻译的好坏直接影响到翻译的效果,本文通过探讨英汉两种语言所处文化背景的不同,来分析汉英词汇的语义对比,从而提高翻译质量.  相似文献   

7.
大学作为一类组织与其他各类组织在功能和使命上存在着不同,因而具有不同的组织特征.我国大学所处的环境与欧美国家大学所处环境明显不同,与欧美国家大学在组织特征上也存在很大差异.中国大学具有以下四个特征:以使命为导向,以行政权力为尊,大学精神正在衰微,合法性机制占先.  相似文献   

8.
文章在对国内外关于商务英语词汇研究进行文献梳理基础上,发现商务英语词汇如下特征:大多数商务英语词汇由普通英语词汇构成,其词汇意义在商务语境下具有特别的商务含义;商务英语词汇一词多义现象较多,词汇的意义随搭配而不同;商务英语词汇在词汇频率和搭配方面都与普通英语词汇有所不同;商务英语词汇中隐喻现象较多,许多商务词汇是普通英语词汇隐喻化的产物,具有特殊的商务含义;随着社会和科技的发展,商务英语中不断出现新的词汇。这些特征给词汇教学的启示是教学中引导学生认识到商务英语词汇普通意义和商务意义之间的意义引申过程,需要了解词汇不同的搭配形式,还要提升学生的隐喻意识,能够辨别隐喻含义的词汇,并正确地理解隐喻过程。另外,教学中要不断收集出现的新词,更新词汇储备,确保词汇教学与时俱进。  相似文献   

9.
词汇教学是英语教学的重点和难点。针对传统"平面式"词汇教学的弊端,本文提出"立体式"词汇教学模式,并阐述立体式词汇教学的内涵、特征、教学原则和操作策略。  相似文献   

10.
受研究者不同哲学背景、语言学教学及研究范式的影响,第二语言词汇难度研究一直游离于两个维度之间:词汇的统计学特征或词汇的语言学特征。结合语言心理学等方面最新进展论证,人类心灵,即在第二语言词汇习得过程中呈现的心理学特征是统一词汇难度研究的又一维度。通过整合相关研究给出了一个具有通约性的词汇难度定义。  相似文献   

11.
中国英语在词汇、句法及语篇等方面对英语产生了不可忽视的影响。着重对源于汉语的英语词以及中国英语中的文化词进行分析、研究。  相似文献   

12.
马越 《海外英语》2012,(1):164-166
基于翻译的文本分析理论对公司简介的英译进行研究,就原文本进行文外因素和文内因素的分析,得出在文外因素方面中受众的接受和在文内因素方面中专业词汇及句子结构是影响译文质量的重要因素。然后就受众的接受情况提出要对具有中国文化特点的词汇的内涵进行释义,方便英文读者的理解。对于专业词汇要尽量进行对译。而对于句子结构,鉴于中英文不同的表述习惯,英译版本要进行句子结构的调整来得出更地道的译文。由此得出更加能被目标语读者所接受的目标文本,完成交流过程。  相似文献   

13.
卢蓉  侯斌 《青海师专学报》2010,30(1):98-103
此文引用英国作家萨克雷的小说《名利场》第五十九章《旧钢琴》中的例子,对英汉语言的差异从词汇、句法和篇章三个层面作了比较:在词汇层面,英汉语言的差异主要是形态、构词法和词序的不同;在句法层面,英汉语言主要是聚集与流散、被动与主动、形合与意合的差异;在篇章层面,二者有替换与重复、物称与人称等方面的对照。通过这些对比分析,总结出一些英汉互译的规律,以指导我们的翻译实践。  相似文献   

14.
从认知文化图式的角度分析对民俗名称的理解及其翻译障碍,探讨中国特有民俗名称在跨文化交际中的翻译策略。  相似文献   

15.
词汇模式理论从词汇复现的角度提出英语语篇的分析模式(词汇复现-句子联系-句子衔接)。词汇在语篇中的复现模式把词汇、语法和语篇等连接手段统归于词汇,可以简化语篇衔接分析的过程,操作性强。本文利用此理论分析汉英新闻语篇各一篇,从词汇复现的角度对比汉英语篇的异同。  相似文献   

16.
语用失误与文化教学   总被引:2,自引:0,他引:2  
英汉词汇、言语行为方式、礼貌差异和英汉价值观的冲突是跨文化交际中语用失误的主要原因,而具备相应的文化知识是克服语用失误的关键.因此,教师应合理、有效地教授知识文化和交际文化,使学生掌握所学语言的正确语用规则,培养学生的跨文化交际能力.  相似文献   

17.
由于地理环境、历史条件、文化和生活的习俗不同,英汉习语承载着不同的文化特色和信息,体现了两种语言间的文化差异。承认习语差异,重视习语差异,用比较语言学理论指导英汉习语互译,可以形神兼备地传递其中的文化信息,实现英汉语言间的跨文化交流。  相似文献   

18.
分析了由于地理环境,历史条件,文化和生活习俗的不同,英汉习语承载着不同的文化特色和信息,体现了两种语言间的文化差异。提出承认习语差异,重视习语差异,用比较语言学理论指导英汉习语互译,可以形神兼备地传递其中的文化信息,实现英汉语言间的跨文化交流。  相似文献   

19.
中国学生英语写作中的母语负迁移及对策   总被引:17,自引:0,他引:17  
母语迁移对二语或外语学习的影响历来是语言学家们研究的重点 ,也是引起争论的焦点之一。母语迁移 ,特别是母语的负迁移涉及到二语或外语学习的方方面面 :从词汇到句法 ;从句子到篇章 ;从思维到文化 ,都将对中国学生英语写作产生影响  相似文献   

20.
闻晖  王晓军 《海外英语》2012,(7):265-267
This paper introduces China English and China English lexis,and analyzes the four ways of the word-formation of China English lexis:transliteration,loan translation,loan-blend and coinage.The analysis can show that China English is used to express the language system in a special situation in China,and it has brought large number of new lexis and new vision into world Englishes,which has enhanced the expressive force of English.  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号