首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
含蓄否定有否定之义而无否定之形,是英语中一种常见的语言现象。分析、归纳各种含蓄否定的表达方式,有助于正确理解和翻译,灵活运用符合英语习惯的表达法,避免因为望文生义而出现理解偏差。  相似文献   

2.
针对英语中的否定现象 ,从其概念、使用范围、表现形式及否定与否定句间的差异诸方面 ,从实践中进行了较为详细的论述  相似文献   

3.
在社会交往中常常会遇到一些不便直接或真实表达的事件,这时就需要运用婉转的语言来表达你自己的真实感情和真实想法,使用隐性否定不失为一条好的出路。所谓隐性否定是指英语中有些词、短语或结构不与不定词no,not连用,就可以表示否定的意思,即有否定之义而无否定之形。这些词、短语通过本身的词汇意义或引伸意义表现出否定意思。下面就从词、短语、结构和成语与谚语四个方面对此现象进行阐述。一、用名词、动词、形容词等表示否定意义。1.用名词表示否定意义。例如:Heshowedgreatreluctancetoanswerthisletter.他极不情愿回这封…  相似文献   

4.
5.
英语中的否定形式以及否定词的用法很丰富,而且灵活多变.这对学习英语的人来说是个难题.如:初学者在运用not一词时,多按照汉语的习惯方式,其位置往往放不对:I think that the statement is not ture;可按照英语的习惯方式.应改为:I don’t think that thestatement is ture.  相似文献   

6.
双重否定(doublenegative)往往用来表示肯定意义,修辞学上称这种表达方法为“litotes”(间接肯定法)。用双重否定来表示肯定意义,可以达到意重语轻的效果。下面简述双重否定现象的几种主要类型与翻译方法。一、否定词no,not重复出现在同一个句子中,及not+nothing1.Notmuchisnotknownofthematter.关于那件事知道得很多。2.Thereisnorulethathasnoexception.任何规则都有例外。3.NotthatIdon’twanttodothisservicetoyou,butthatI’mafraidIamnotableto.我并不是不愿意为你效劳,只因为我担心我不能胜任。4.Nothingoursch…  相似文献   

7.
本通过对各类语法教科书的研究,总结了英语中的否定现象特别是特殊否定现象的用法,以使初识外语的学习能够容易掌握这种语法现象。  相似文献   

8.
肯定与否定是两个完全不同的概念,从逻辑的意义上来说,是非常容易理解的。但是,鉴于英汉这两种民族在思维方式、生活习惯以及语言表达概念上的差异,形成了两种语言在否定意义上独特的表达方式。再则,英语语言中的否定用法又非常复杂、灵活和多变,所以对英语学习者来说掌握起来有一定的难度。本文拟就英语的迁移否定这一特殊的否定现象作一概述,以供大家学习时参考。1一句子形式上是对主语的否定,实质上则是对谓语的否定例如:Noadvice、s。ededhere,一Advice、snotneededhere.这儿不需要劝告。hhmo邓p0VJ*sbenpontd。uL一hhrap…  相似文献   

9.
张毓 《天中学刊》2004,19(4):84-85
肯定与否定是两个完全对立的概念,英语的否定与不否定形式相当繁杂,分析英语中否定与不否定的现象,有助于正确地翻译。  相似文献   

10.
在英语中,句子的否定结构是一种十分重要并应用广泛的语言现象。由于英汉两种语言的思维方式和表达习惯不大一样,两否定形式也是大相经庭。本主要阐述了英语否定转移的几种类型及其汉译。  相似文献   

11.
<正>有些英语句子不可"貌相"(望文生义),它们明明看起来是否定形式,有时却可以表示肯定的意义,甚至表示非常强烈的肯定意义。本文对这一有趣的语言现象进行了归纳总结,希望能给同学们带来一点新意扑面、趣在其中之感。  相似文献   

12.
英语中的否定句一般是用no或not构成,但有时为了修辞的需要,可采用某些不含no或not的词、短语或结构来表示否定意义,这种现象就叫隐性否定现象。下面就从词、短语和结构三个方面对此现象进行阐述。一、词 1.名词 He showed great reluctance to answer the letter.他极不情愿回  相似文献   

13.
在某些英语句式结构中,存在否定转移现象。鉴于汉语的影响,掌握这一语言现象有些困难,本文就此作一归纳、探讨。  相似文献   

14.
众所周知,英语中大多数的否定句都是在系动词、情态动词和助动词后加not构成的。如:She isn't very good at maths, so she can't take part in themaths competition. 但有时not虽然在形式上否定这个部分,而在语义上却否定另一部分,我们把这种现象称为否定转移(Negative Transportation)。现将常见的否定转移现象分述如下:  相似文献   

15.
一、形式肯定。意义否定 1.“too…to…”结构,表示“太……以致不能……。例如:We are too tired to walk any farther.我们太累不能再往前走。She is too young to go to school.他太小还不能上学。  相似文献   

16.
英语中的“否定前移”现象对学生来说不大容易掌握。本文将就这一现象作一陈述和探讨,以帮助同学们较好地掌握“否定前移”的规律。一、在含有宾语从句的主从复合句中,若宾语从句是否定意义,而且主句中的谓语动词是think,believe,suppose,expect,imagine等,则习惯上把宾语从句中的not移到主句的谓语动词中。例如:法天地  相似文献   

17.
否定转移是英语中特有的一种语法现象,其句式与一般的否定句没有差异,但其否定的内容却不同。要正确地理解和翻译否定转移句,了解其本质特征是关键。  相似文献   

18.
一、形式肯定,意义否定1.“too...to...“结构,表示“太……以致不能……“。例如:We are too tired to walk any farther.我们太累不能再往前走。She is too young to go to school.他太小还不能上学。注意:如果too后形容词表示主语的状态、心理活动、情感态度,如glad,easy,ready,  相似文献   

19.
英语中否定形式多种多样,直接否定,含蓄否定也称意义否定,委婉否定,迁移否定,双重否定等。含蓄否定表达方式繁多,用法灵活。本文着重论述英语中含蓄否定的表达方法,分析含蓄否定可以达到的语言效果以及如何理解和翻译这一语言现象,以供英语学习者借鉴。  相似文献   

20.
英语中广泛存在以否定形式表达肯定意义、肯定形式表达否定意义的现象,本文从英语否定词着手,对英语肯定与否定在表达形式和意义上不一致的现象进行了新的归纳和探讨。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号