首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 0 毫秒
1.
2.
After a sketchy history of the early development of vocational guidance in Belgium, the author describes eight vectors, which he considers instrumental in the guidance process. These are (1) personal involvement and decision-making, (2) pedagogy, (3) the socio-economic vector, (4) the physical vector, (5) the vector interests, (6) the vector aptitudes, (7) the affective vector, and (8) the vector educational capacities.On the basis of this structure the laboratory for Ergology in Brussels develops a coherent set of materials to facilitate the student's process of decision-making. This system will be ready for implementation at the end of the current academic year.  相似文献   

3.
4.
5.
Selon la Loi-cadre de l'enseignement supérieur de la République Fédérale d'Allemagne, les universités doivent encourager la coopération universitaire internationale, et notamment européenne, ainsi que les échanges entre les universités allemandes et étrangères.  相似文献   

6.
7.
Résumé En utilisant des données recueillies lors d'un sondage provincial et des données provenant du ministère de l'Éducation du Québec, cet article analyse l'impact de la variable urbain-rural sur différents aspects de la gestion de commissions scolaires en période de décroissance. La réduction des effectifs scolaires ainsi que celle du personnel sont plus importantes en milieu urbain qu'en milieu rural. Lorsqu'on analyse les conséquences des stratégies de gestion, la décroissance des effectifs et la variable urbain-rural ont des effets constants à travers toutes les estimations. Bien que certains de ces effets soient directs, ils sont, dans la plupart des cas, indirects via la réduction du personnel. En général, les conséquences de la gestion sont moins positives en milieu urbain qu'en milieu, rural. Enfin, selon les répondants, la qualité des services liés à l'enseignement se serait détériorée en milieu urbain comparativement au milieu rural.
Using data collected in a provincial poll and provided by the Ministry of Education of Quebec, this article analyzes the impact of the urban-rural variable on different aspects of the management of school commissions at a time of economic recession and population decrease. The reduction in school enrollees as much as that of the educational personnel is more considerable in the urban environment than the rural one. When analyzing the consequences of management strategies in all assessments the decrease in enrolments and the urban-rural variable show constant results. Although some of these effects are direct, in most cases, however, they tend to be indirect because of the decrease in the number of staff members. In general, the consequences of management are less positive in the urban environment than in the rural one. Finally, according to the respondents the quality of the service linked to teaching has deteriorated more so in the urban environment than compared to the rural one.

Zusammenfassung Gestützt auf die bei einer Umfrage in einer kanadischen Provinz gesammelten und vom Erziehungsministerium von Quebec zur Verfügung gestellten Daten, wird in diesem Artikel die Auswirkung der Unterschiede zwischen städtischen und ländlichen Gebieten auf Aspekte der Schulverwaltung bei sinkenden Einschulungsraten analysiert. Sinkende Einschulungsraten und Personalkürzungen werden in Stadtbereichen für schwerwiegender gehalten als in den Landgebieten. Andererseits sind die Verwaltungsmaßnahmen bezüglich der untersuchten Variablen unabhängig von Stadt-Land Unterschieden konstant. Obwohl einige dieser Folgen direkt sind, sind die meisten mittelbar durch Personalkürzungen bedingt. Im allgemeinen sind jedoch die Folgen der Verwaltungsmaßnahmen im städtischen Bereich weniger positiv als im ländlichen. Schließlich hat sich gemäß den Befragungsergebnissen die Qualität der unterrichtsbezogenen Dienstleistungen in den städtischen Gebieten stärker verschlechtert als in den ländlichen.
  相似文献   

8.
9.
Résumé Les instituteurs enseignant à des élèves de milieux populaires soulignent des manques (lexical et syntaxique). L'école porte son attention sur la structure verbale et tente d'inculquer une maîtrise consciente et métalinguistique du langage. Les élèves issus des milieux ouvriers, eux, privilégient l'efficacité pratique de la communication sur les valeurs de correction ou de précision; ils mettent en oeuvre une appréhension pragmatique du langage. Leurs récits oraux montrent que les histoires qu'ils rapportent sont plus revécues que racontées. Pour arriver à comprendre des discours qui apparaissent confus, incohérents et incorrects au regard des catégories scolaires d'evaluation, il faut reconstruire les situations qu'ils évoquent. Celui qui parle présuppose beaucoup de choses et ne parvient pas à produire un récit scolairement acceptable. Ces différences culturelles amènent enseignants et élèves les plus en difficulté vers des malentendus culturels, des dialogues de sourds et des dénigrements réciproques.
Teachers of pupils from working-class backgrounds emphasise short-comings (in lexis and syntax). School concentrates on verbal structure and tries to teach conscious, metalinguistic mastery of language. Children from working-class backgrounds, on the other hand, show preference for practical efficiency of communication over the values of correctness and precision; they display a pragmatic understanding of language. Their spoken narrations show that the stories they are reporting are more relived than retold. In order to follow accounts which appear confused, incoherent and incorrect by the norms of school evaluation, it is necessary to reconstruct the situations which are evoked. The speaker takes many things for granted, and fails to produce a narrative which is acceptable in the school context. These cultural differences lead both teachers and the pupils with the greatest difficulties to cultural misunderstandings, and to mutual incomprehension and denigration.

Zusammenfassung Die Lehrer, die Schüler aus dem Arbeitermilieu unterrichten, bemerken gewisse — lexikalische und syntaktische — Unzulänglichkeiten dieser Gruppe. Die Schule befaßt sich schwerpunktmäßig mit der verbalen Struktur und versucht, die Schüler zu einer bewußten und metalinguistischen Beherrschung der Sprache zu führen. Die aus dem Arbeitermilieu stammenden Schüler bevorzugen die praktische Kommunikation gegenüber einer grammatikalisch korrekten und präzisen Ausdrucksweise; sie praktizieren ein pragmatisches Sprachverständnis. Ihre Erzählungen zeigen, daß die Geschichten, die sie wiedergeben, eher neu erlebt als erzählt sind. Man muß die Situationen, an die sie sich erinnern, rekonstruieren, um die Redeweise, die im Schulverhältnis als konfus, unzusammenhängend und nicht korrekt bezeichnet wird, zu verstehen. Der Sprecher setzt viele Dinge voraus und erreicht keine schulisch akzeptable Erzählung. Diese kulturellen Unterschiede führen zwischen Lehrern und Schülern zu wachsenden Schwierigkeiten durch kulturelle Mißverständnisse, unverständliche Dialoge und gegenseitige Nichtachtung.
  相似文献   

10.
11.
12.
Conclusion Si l'on s'appuie sur les domaines sus-mentionnés de l'éducation des adultes en Pologne, l'orientation peut être définie de la manière suivante: elle est considérée comme étant une méthode influençant et dirigeant l'éducation, qui s'efforce d'aider un individu, un groupe ou une institution.Elle est pratiquée dans les institutions spécialement créées dans ce but, ainsi que dans d'autres où elle joue le rôle d'une méthode auxiliaire.  相似文献   

13.
14.
Résumé L'insertion scolaire est un facteur qui conditionne les différentes formes d'intégration. Elle est mesurée par la qualité, la quantité et le contenu des études suivies. Les structures de formation et leur accessibilité aux familles immigrées sont la base d'une insertion réussie ou, selon les cas, d'une relégation sociale. Des données récentes démontrent qu'en Belgique francophone, l'école est plus un lieu d'échec qu'un lieu de réussite pour les jeunes issus de l'immigration: les imperfections du système scolaire et en particulier, son incapacité à gérer la pluralité éthnique et sociale produisent un échec massif avec tous les risques de marginalisation socio-économique que cette situation comporte. Notons cependant que l'hypothèse principale de l'enquête présentée ici porte sur l'environnement socio-culturel, le niveau de vie du ménage, l'histoire migratoire de la famille d'origine et l'histoire individuelle, fruits d'une multi-détermination sociale et pouvant influencer la scolarisation, l'orientation des jeunes lors de ce processus et, enfin, la réussite. Il apparaît que l'hypothèse se vérifie à travers quatre facteurs globaux expliquant la réussite et l'insertion à l'école. Il s'agit du niveau de formation scolaire des parents, de la catégorie socio-professionnelle de ceux-ci, du niveau de la pratique de la langue française au sein de la famille et de la nationalité des parents. Dans ce compte rendu, certains points touchant la formation scolaire des étrangers sont développés; une analyse plus détaillée du cas des Marocains de Belgique est tentée.
Successful schooling is a factor which significantly influences integration in its various forms. It is measured by the quality, quantity and content of what is studied. Educational structures and their accessibility to immigrant families are at the heart of successful schooling, or social failure. Recent data show that in French-speaking Belgium, school is more a place of failure than of success for immigrants. The imperfections of the school system and, in particular, its inability to manage ethnic and social plurality, produce massive failure, with all the attendant risks of socio-economic marginalisation. However, the main hypothesis of the study presented here concerns the socio-cultural environment, the standard of living of the home, the migration history of the family of origin, and the history of the individual. These are determined by many social factors, and can in turn influence school performance, young people's attitudes to school, and ultimately their success. It appears that the hypothesis is true, there being four global factors which explain school performance and success. These are the level of the parents' schooling, their socio-professional class, the level of use of the French language in the family, and the nationality of the parents. In this report, certain points relevant to the schooling of foreigners are touched on, and a more detailed analysis of the case of Moroccans in Belgian is attempted.

Zusammenfassung Die schulische Eingliederung ist ein Faktor, der die unterschiedlichen Arten von Integration bedingt. Sie wird nach Qualität, Quantität und Inhalt der absolvierten Studien bemessen. Bildungsstrukturen und ihre Zugänglichkeit für Immigrantenfamilien sind die Basis einer erfolgreichen Eingliederung bzw. eines sozialen Mißerfolgs. Kürzlich zusammengetragene Daten zeigen, daß Immigranten im französischsprachigen Belgien die Schule eher als einen Ort des Mißerfolgs als des Erfolgs empfinden. Die Unzulänglichkeiten des Schulsystems und insbesondere dessen Unfähigkeit, ethnische und soziale Pluralität zu meistern, führen zu massivem Mißerfolg und den dazugehörigen Risiken sozialer Ausgrenzung. Die Haupthypothese der hier präsentierten Studie betrifft jedoch die sozialkulturelle Umgebung, den Lebensstandard und die Migrationsgeschichte der Familie, sowie die persönliche Geschichte des individuellen Familienmitglieds. Diese werden durch viele soziale Faktoren bestimmt und können umgekehrt die schulischen Leistungen, die Einstellung junger Menschen zur Schule und schließlich ihren Erfolg beeinflussen. Es scheint, daß die Hypothese über die Existenz vier globaler Faktoren, die Schulleistungen und den Erfolg bestimmen, zutrifft. Zu diesen Faktoren gehören der Grad der elterlichen Schulbildung und deren sozialer und beruflicher Status, der Grad der Anwendung der französischen Sprache in der Familie und die Nationalität der Eltern. Dieser Bericht zeigt gewisse, für die Schulbildung von Ausländern relevante Kriterien auf, und versucht eine detaillierte Analyse über die Situation von Marokkanern in Belgien.
  相似文献   

15.
16.
Conclusion En conclusion, l'éducation des parents tend à se fonder sur des bases scientifiques que lui fournissent la psychologie et la sociologie, dont elle cherche à orienter les travaux vers l'étude de la famille considérée comme un groupe en évolution permanente, animé par un dynamisme propre que l'on découvre dans les inter-relations de ses membres et dans ses relations avec la société.Cependant, elle a conscience que sa fonction essentielle est une action éducative, que ces connaissances ne doivent pas émousser mais éclairer et stimuler. Cette action s'exerce sur la famille, à travers les parents, les jeunes et leurs éducateurs. Elle s'exerce par un enseignement, des publications, mais aussi par des moyens d'aide individuelle et collective, par l'inspiration ou la coordination d'institutions sociales, et même par l'inspiration d'oeuvres artistiques et culturelles. Action orientée vers l'acquisition de la force et de l'autorité personnelles, du sens de la responsabilité, vers le développement d'un esprit de compréhension, de coopération et d'entr'aide entre générations, entre milieux sociaux et entre civilisations. La rapidité de l'évolution des sciences et techniques qui fournit sans cesse de nouveaux moyens d'action et de relations, qui bouleverse sans cesse les conditions d'existence, oriente aujourd'hui l'éducation moins vers l'imitation du passé que vers la préparation et l'invention d'un avenir, et vers l'acquisition d'une faculté d'adaptation incessante. C'est peut-être en effet en apprenant en même temps aux peuples et aux jeunes à rompre avec les préoccupations, habituelles aux individus comme aux sociétés, de conserver et de défendre des positions et des avantages acquis, pour imaginer et réaliser des relations de coopération et de perfectionnement nouvelles, que l'on peut travailler au rapprochement des générations et des civilisations.  相似文献   

17.
18.
Intervention of Police Forces in France in the Family Setting When Child Abuse and Neglect Are Noticed. French police forces, in charge of safety of persons and effects, are accustomed to intervening in family circles when child abuse occurs, and, also, each time a child's security and health are seriously threatened. They can intervene on their own, or respond to orders from an attorney or judge for children (Procureur de la République, Juge d'Instruction, Juge des Enfants). Their investigation is more easily accomplished when child abuse and neglect have just been discovered and traces of violence are still noticeable (Flagrant délit). They establish judicial procedures concerning offences committed against children, especially child abuse and neglect. But they also conduct inquiries of a social nature in order to inform a magistrate of a dangerous situation or behavior of young people under 18. This enables the judge for children to prescribe educative assistance measures. Doctors and social workers are still reluctant to notify policemen and judges, although they do not have to respect professional secrecy in any cases of injuries against children. In order to improve prevention and protection of victims of child abuse and neglect, it is truly necessary to coordinate activities of all those who intervene in pathologic family behavior: doctors, social workers, judges and policemen.  相似文献   

19.
20.
This article contrasts the liberty of the teacher with the reality of democratisation of French education.

In France, as in all the countries of Europe, a concern to give all children an adequate level of teaching and an equality of opportunity of scholastic success has occupied the thinking of successive governments since the end of the second World War. The article offers an historical survey of the major reforms which have contributed to the democratisation of the French educational system. These reforms, undertaken without any far‐reaching changes in either contents or syllabus suggest a process of democratisation which is essentially quantitative, improving slightly on overall standard without affecting, to any significant extent, the pattern of socio‐cultural origins of public servants in France.

Currently teachers are facing a new set of problems as they sense a failure of the democratisation policies of the last decades; they are aware of the devaluing of qualifications and the re‐emergence of the streaming of pupils. Faced with this, freedom of action is inevitably constrained and the teacher is placed in the ambiguous position of having to participate in the failures of an institution while personally deploring them, in a complex system of guidance and selection while wishing to reject such a system.

Trapped between educational legislation and the power of administrations, between the contradictions of parents and those of children, the teacher has in fact very little freedom of action; this, at least, is the view of the author.  相似文献   


设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号