共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
陶卫红 《安庆师范学院学报(社会科学版)》2000,19(2):60-63
语域即由情境变化而产生的语言变体 ,由话语范围、话语基调和话语方式三个变项构成 ,对英语语篇理解起着重要的制约作用。 相似文献
2.
根据社会语言学和功能语言学的研究,语域理论尤其是它的三个变项的属性、功能和应用范围决定了它在语篇分析中的重要性。同时,语域与语场、语旨和语式之间也有着密切关系,所以,只有把言内语境和言外语境分析结合起来,才能得到语篇的“语境意义”。 相似文献
3.
根据韩礼德的界定,语域指的是“语言的功能变体”。所谓功能变体就是因情景语境的变化而产生的语言变化形式。通过对新闻语篇的话语范围、话语基调和话语方式分析,我们看到语域分析为新闻语篇分析提供了一个多层次和多功能的理论框架。它可以帮助我们理解和解释语篇的语义和文体特点。 相似文献
4.
根据社会语言学和功能语言学的研究,语域理论尤其是它的三个变项的属性、功能和应用范围决定了它在语篇分析中的重要性。同时,语域在语场、语旨和语式之间也有着密切关系。所以,只有把言内语境和言外语境分析结合起来,才能得到语篇的“语境意义”。 相似文献
5.
蒋华 《自贡师范高等专科学校学报》2004,19(1):51-54
所有语言根据使用场合发生变化而形成的语言变体就是语域。本文从文本的角度来探讨了语域理论与翻译的关系,揭示了影响语域的三个因素,即语场、语式和语旨,并针对不同的语篇范围和语篇方式以及语旨的变化提出不同的翻译策略。 相似文献
6.
陈梅芬 《福建教育学院学报》2011,12(1):108-110
语篇翻译不仅要从概念意义上进行分析,还应从意义所在的语域来分析语篇意义和交际意义。分析语域三要素有助于译者理解原文和译文,减少语用错误,使原文与译文不仅在概念意义上对等,更力求两者在语域上对等,从而使译文更准确更忠实于原文。 相似文献
7.
根据Martin的语域分析相关理论,中美企业介绍语篇在话语范围、话语基调和话语方式三方面存在差异。中国企业多以公司历史开始,存在大量政治词汇,有第三方的介入,对话性程度低,期待回应程度低,整体为一个不分节点只分段落的篇章;英文企业多以公司性质开始,无第三方介入,展示出交流双方的平等和亲密距离,期待回应程度高,通常包括纯文本、分节点多数据和空白化三种语篇形式,给予读者更大的选择空间。 相似文献
8.
语言在不同的交际场合被使用,它总是为一定的交际目的服务的,语篇的生成是与其社会语境因素密切相关的。本文通过系统功能语言学的语域理论,分析了英语新闻语篇的语域特征,并把语域理论应用于具体的语篇翻译中,证明了语域分析在语篇翻译中强大的生命力。 相似文献
9.
语言作为一个符号系统,其基本单位是语篇.语篇所处的环境是情景语境,它属于一定类型的文化语境.语场、语旨与语式这三个情景变量分别与语义系统中的概念意义、人际意义和语篇意义相联系.语域是以语篇为实例的语言变体,是特定情景类型所特有的意义潜势. 相似文献
10.
英语口译与语域的关系 总被引:1,自引:0,他引:1
本文从口译的特征出发,探讨了口译与语域的关系问题,强调了语域在口译中的重要性;同时,分析了口译过程中口译人员一方面要具有良好的心理素质,另一方面要处理好口译与语域的关系,使信息的发送者和信息的接受者之间的信息交流能顺利进行。 相似文献
11.
从语域理论看英语政治语篇 总被引:1,自引:0,他引:1
零、引言 语域理论是系统功能语法的重要理论之一,是指我们使用的语言随着语境的变化而变化,并受到语境的制约.该理论由Halliday首次提出,是在Firth 1962年的情景语境理论的基础发展起来的.Firth把语域定义为"根据用途区分不同的语言",它有两种含义:第一种含义是指一个人在不同情况下所用的口语和书面语的不同风格.第二种含义指特定群体所用的特定语言. 相似文献
12.
13.
李恩耀 《成都教育学院学报》2013,27(6)
听力是英语专业学习者需要具备的基本技能之一,而听力教学也是英语专业教学中的重点和难点.语城是系统功能语言学理论中的一个重要概念,将语域理论应用于英语专业听力教学是有益的尝试.文章以语域理论框架为基础,论述语域与情景语境以及与听力语篇之间的关系,并结合教学实践分析语域预测功能在听力语篇中的实际运用,总结语域理论对英语专业听力教学的启示,以期对英语专业听力教学有一定的借鉴作用. 相似文献
14.
韩礼德的语域学说是系统功能语法的重要理论之一,它强调语言的交际功能和社会意义。文章探讨了如何将语域知识运用于英语阅读教学实践,这种尝试不仅能促使学生的阅读理解能力得到提高,而且有利于听、说、写、译等综合能力的提高,从而加速学生从语言知识向语言应用能力转化的过程。 相似文献
15.
16.
17.
冯卡梨 《广西教育学院学报》2008,(6)
语域是情景语境的产物,语类高于语域层次且能反映文化语境。语域的三个变项共同决定了语篇结构,共同促成了特定语境中存在的意义类型,从而形成不同的语篇类型即语类。通过语篇分析,可以观察到语域结构中的语言变体,可以了解到语类中的语言图式结构,从而更好地掌握跨文化交际,把对跨文化的了解提升到理性高度。 相似文献
18.
冯卡梨 《广西教育学院学报》2008,(5):104-106
语域是情景语境的产物;语类高于语域层次且能反映文化语境。语域的三个变项共同决定了语篇结构,共同促成了特定语境中存在的意义类型,从而形成不同的语篇类型即语类。通过语篇分析,可以观察到语域结构中的语言变体,可以了解到语类中的语言图式结构,从而更好地掌握跨文化交际,把对跨文化的了解提升到理性高度。 相似文献
19.
在我们日常生活当中,幽默无处不在,对幽默的研究在当今世界也渐渐成为具有独立地位的专门学科。该文从语域理论的角度来研究幽默语篇,不仅可以揭示幽默的语言原理,而且对幽默语篇的进一步研究有重要的指导意义和参考价值。 相似文献
20.
指出英语商务信函是一个独立的语域。运用系统功能语法的语篇、语域和语境理论,通过对英语商务信函的语义特征的分析,指出翻译中译文应力求与原文语篇在功能上的对等,即语域的所有三种意义——概念意义、人际意义、语篇意义的对等。 相似文献