共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
敦煌写本BD08263《金刚般若波罗蜜经注》是抄写者在原《金刚经》经卷行间增抄注解内容二次加工而成.抄写者只是撷取《金刚经》经文中的部分语句或词语进行注释,释义简洁明了,颇具禅风,并非对《金刚经》全文进行注解,其目的 应该不是作讲经之用,更大程度上反映的是其个人阅读《金刚经》时所留下的学习笔记.与敦煌文献中僧人诵经、试... 相似文献
2.
公私书目及其他传世文献对《证道歌》多有记载;敦煌文献保存有六个写卷,全部或部分抄写《证道歌》,完整呈现了其以手写纸本形态传播之状态;广州六榕寺也有宋刻《证道歌碑》,是现存唯一《证道歌》石刻史料,所据底本应是两宋时期在寺院民间传播的另一《证道歌》版本。唐宋时期在文人士子、民间萧寺之间,《证道歌》至少有三个版本系统传播,作者题署、文本内容彼此互有异同,传播范围西达敦煌、南到广州、东至韩国和日本。 相似文献
3.
4.
5.
《龙龛手鉴》是辽僧释行均为佛徒研读佛典、通释文字而编撰的汉字字书。它辑录了大量的俗字、异体字、古文字及简体字,是辽代的传世之作。历史上一些人对它多有误解,随着《龙龛手鉴》在辨识敦煌文献字体上发挥的越来越重要的作用,其价值亦彰显于世。该书版本稀见,流传较少。 相似文献
6.
7.
8.
9.
“敦煌古藏文文献出版工程”是上海古籍出版社经典出版工程之一,其主体部分《法国国家图书馆藏敦煌藏文文献》《英国国家图书馆藏敦煌西域藏文文献》《甘肃藏敦煌藏文文献》先后被列为“2011—2020年国家古籍出版规划”“十三五国家重点图书出版规划”项目,分获国家古籍整理出版资助、国家出版基金资助。文章回顾了“敦煌古藏文文献出版工程”项目实施的来龙去脉,梳理总结打造这项文化出版精品工程的顶层设计、出版历程、编辑经验及重大意义,全面呈现几代藏学专家、出版人的筚路蓝缕之功。 相似文献
10.
束锡红 《图书馆理论与实践》2008,(3):120-122
藏族是我国古老的少数民族之一,建立于中古时期的吐蕃王朝以其创建的古藏文文字,记述了当时藏族的历史,藏族和汉族以及其他民族的政治、经济与文化往来.本文通过对英法所藏敦煌古藏文文献史料价值的分析,综述了国际藏学界对吐蕃早期文字与文化的研究成果.而全面研究、整理、出版现存于英国、法国的敦煌古藏文文献,必将对我国古藏文研究、敦煌学研究、吐蕃社会研究具有重大的意义. 相似文献
11.
12.
13.
本文在分析敦煌文献、历代目录著录和已有研究成果的基础上,补充了唐雯对《蒙求》作者考证的未尽之处,否定了傅璇琮将此书作年定于中晚唐的结论.认为《蒙求》一书的作者当为唐代安平人李瀚(或作翰),与李德林、李百药父子同宗,曾于广德二年前任信州司仓参军.《蒙求》一书当作于盛唐时期,广德二年之前. 相似文献
14.
《玉海》初稿是王应麟第一部学术著作,之后所作的《汉艺文志考证》一书与《玉海》在分类、内容上都有大量相同之处。由分析可得,《汉艺文志考证》的成书与《玉海》密切相关,是《玉海》的文献编撰工作为《汉艺文志考证》进行专题研究打下了基础,而《汉艺文志考证》又对《玉海》中汉代文献典籍资料进行了深化与补充。由于二书编撰体例、主旨不同,在相似、相同之处仍可明显见出二者的差异,这些差异也正是二书的特色所在。 相似文献
15.
16.
17.
既往对《本草图谱》的研究,更为关注的是其图像来源《金石昆虫草木状》,而忽视了二者之间最大的差异,即图说文字的有无。这可能跟《本草图谱》的编撰意图有关。《本草图谱》的编撰,既为了区别于《金石昆虫草木状》,又为了区别于其文字主要来源《本草纲目》。《本草图谱》的编撰,兼具欣赏与实用的目的。但其图像与文字分属于不同的体系,造成二者的冲突,这可能是《本草图谱》最终没能完成的缘由。 相似文献
18.
《盂兰盆经讲经文》是依托《盂兰盆经》演绎的通俗文学作品,是《盂兰盆经》向盂兰盆节转化中的重要一环,因此敦煌文献中的3件《盂兰盆经讲经文》抄本颇受学者关注。本文复于俄藏敦煌文献中认定《盂兰盆经讲经文》残片2片,并最终确定Дх.12642、Дх.12010、Дх.11862与Дх.10734四号来自同一写卷,可以缀合。同时,就新认定的这2片残片对《盂兰盆经讲经文》的研究、西北方音的考察及《盂兰盆经》的演化的意义略加探讨。 相似文献
19.
《中国近代现代丛书目录》(以下简称《目录》)于1980年由上海图书馆编撰问世。《目录》收录了1902年至1949年间各门类丛书5549种,子目(单种)30940条。它反映了新民主主义革命时期中国出版丛书的大体面貌,是一部查找和研究中国现代图书文献的重要工具书,为中国目录学史上揭开了新的一页。笔者对现代丛书的发展和内容,曾作过一番调查研 相似文献
20.
敦煌文献S.610V/1是迄今所知最早的春联,比所谓天下第一联的孟昶春联要早200多年。本文对S.610V/1的疑难字词进行了校释,并主张该文献应定名为《春联》。 相似文献