共查询到20条相似文献,搜索用时 406 毫秒
1.
《校园英语(教研版)》2016,(27)
英美剧集已经成为一种重要的娱乐方式,作为剧集的一部分,一个好的剧名起着很重要的作用。本文从翻译模因论的角度出发,分析了译者在将源语模因解码成目的语模因的过程中,采用的五种翻译方法。 相似文献
2.
3.
4.
《校园英语(教研版)》2016,(20)
进入21世纪以来,随着改革开放的不断深入,外来文化越来越多传入中国。作为文化的主要载体之一,外国影视作品越来越受到大众关注。美剧作为在中国传播最为广泛的剧集,在中美两国国际文化交流以及文化传播中起到重要推动作用,因此,美剧翻译中的中国元素也应给予重视。本文从纽马克的交际翻译理论角度,探索了当今美剧翻译中盛行的"中国风",和其在交际层面起到的重要作用。 相似文献
5.
杨骚,名古锡,字维铨,漳州人。1900年1月19日出生,1957年1月15日患脑血管栓塞逝世,终年57岁。杨骚是中国左翼作家联盟成员,中国诗歌会发起人之一,解放后任广州作家协会副主席,一生出版了21本书,其中有诗剧集、长篇叙事诗、诗集、剧本集、随笔评论集、长篇小说翻译等等。还发表了 相似文献
7.
新年新档新剧到。日剧季季看.每季都能带来新鲜的感觉。这次新年伊始,又有怎样的剧集阵容等待着我们呢?新剧COMING SOON.但预告却START咯! 相似文献
8.
在观众挑剔的眼光下,台湾地区的偶剧市场竞争依旧激烈,2010年的第一季度就因为几部突然爆红的剧集,掀起新的收视热潮,各个剧组也为了打破收视而频频出招,恨不得喊一声“菠萝菠萝蜜!” 相似文献
9.
10.
11.
12.
13.
14.
李雪 《湖南大众传媒职业技术学院学报》2022,(3):14-16+21
当现实题材和现实主义风格影视作品佳作频出,带有生活流叙事特征的剧集打破传统模式,为剧集创作带来新气象,将生活气息融入到角色塑造、人物关系构建、事件描写之中。对比快节奏叙事,生活流叙事更注重放缓叙事节奏,将小事件叠加代替大事件推进叙事,以更为贴近生活的方式增强影视作品的人文价值和烟火气息。 相似文献
15.
16.
在韩国,九尾狐这个题材在被翻拍过多次之后早已变得不新鲜,但此次由著名编剧洪氏姐妹改编的作品《我的女友是九尾狐》还是吸引了不少人的目光.李胜基和申敏儿两位实力派演员的参与让剧集增色不少。 相似文献
17.
18.
19.
凭剧集《GOODLUCK!!》夺得“日剧之王”美誉的木村拓哉得知自己创下史无前例的十连冠的骄人纪录时,狐疑地说:“真是我?每年听到自己得冠军时都难以置信。” 相似文献
20.
2010年3月30日,木村拓哉秘密抵沪,富士台“月9”剧《月之恋人-Moon Lovers》不是他在上海拍摄的第一部剧集,早在拍摄《2046》以及《华丽的一族》的时候他就曾来上海取景,木村拓哉与上海的缘分早已经定下。 相似文献