首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
This is an attempt to analyse the cultural differences between China and those countries whose people speak English as their mother tongue.The analysis is made here to caution that enough emphasis should be placed on this very difference in the teaching of the English language.  相似文献   

2.
吴丹 《海外英语》2012,(14):205-207
Languages convey cultural information while they are used as tools to communicate.With the development of human society and the frequencies of intercultural communication,cultural differences may impact on people’s normal communications.Cultural differences between English and Chinese appear in many aspects of languages.Animal words are influenced by such cultural factors as geographical conditions,historical developments,traditional customs,mythology and fables,etc.So they are endowed with abundant cultural connotations.A similar animal word may have different connotative meanings in English and Chinese respectively,but sometimes different animal words have the same connotations.Whether they are different or not will reflect cultural differences between Chinese and English.Thus,through illustration,classification and comparison of English and Chinese animal words,the thesis aims to explore the cultural differences between English and Chinese.What’s more,the thesis aims to help English learns have a better understanding of English culture and develop the abilities of English language study.  相似文献   

3.
①The world today is characterized by a growing number of contacts which results in communication between people with different cultural background .This communication takes place because of contacts within the areas of business, military cooperation, science, education, massmedia, entertainment, tourism and etc. ②In all these contacts, communication needs to be as constructive as possible, without misunderstandings and breakdowns. It is our belief that research on'the nature of cultural differences here can play a positive and constrcitve role.③I wanted to convey a deeper message: "No culture is inferior to another and human civilization is the combination of all cultures,Thus,communication, mutual understanding and tolerance are conducive to the development of peace and harmony."  相似文献   

4.
With the fast development of Chinese economy and society,the communication between China and foreign countries has been more and more frequent.And China is a country where English is taught as a foreign language.Therefore cultural differences have become more and more significant in English teaching.Both language teachers and students should be aware of the differences between eastern and western culture in their teaching and study.  相似文献   

5.
As we all know, different people hold different views about politeness. To be polite, Leech thinks you should follow “Politeness Principle” while Levinson suggests paying attention to others‘ “Face Wants” Sometimes what the Chinese people considered to be polite may not be true according to western culture. In order to adequately provide an educated answer to this heartfelt question, this paper attempts to shed light on some of the important differences on politeness between Chinese and western culture.  相似文献   

6.
乔晓芳 《海外英语》2012,(20):204-206
Chinese and western cultures,due to various complicated factors,differ from each other greatly.In the essay,the differ ences are examined from three perspectives:religion,legend and literature,the three important branches of culture,which would show the essence of the differences between the two cultures.  相似文献   

7.
Over the years I have gradually come to realize that poor handling ofthe relationship of language and cultures on the part of the teacher mightbe one of the causes of the students'cultural mistakes.Teachers may focuson linguistic forms and not remember the people who use the forms in or-dinary communication.Another cause might be the students’(and teache-rs')unfamiliarity with the differences between the Chinese and Englishlanguages and their respective cultures.As a result,many a student withgood grades in school in China performs poorly in social situation.  相似文献   

8.
刘丹妮 《海外英语》2014,(17):28-29
The relation of language to culture is a relation of part to whole. Language is the primary means by which a culture transmits its beliefs,values and norms. There exists great difference between Western culture and Chinese culture indeed. For example,the etiquette is one of the most conspicuous differences between them. In a general sense,there is different etiquette due to the factors like geographical position,human race difference,religion. This paper demonstrates the different etiquette culture between Western countries and China from greeting,gratitude,compliments and farewell to guide oral English teaching so that students could cross the barrier on etiquette culture when they communicate with English speakers. The aim of this paper is to arise the attention on etiquette of different cultures for English teachers and combine it with oral English teaching.  相似文献   

9.
吴卞 《海外英语》2011,(13):91-92
With the development of the cross-cultural communication,more and more people have recognized the interaction between language and culture.Each culture has its own characteristic and is different from one another.Because of cultural differences,difficulties often arise in communication between different people.In China,English is taught as a foreign language.Both teachers and students should be aware of the differences between eastern and western culture in their teaching and study.  相似文献   

10.
刘玉霞  黎萌  周敏 《海外英语》2012,(12):279-280
This paper first introduced the main contents of the movie:Forrest Gump.On one hand,the movie advocates truth as well as honesty.It tries to help people to get rid of the alienation of modern civilization,and find the true beauty of human nature.On the other hand it makes the movie a classic of contemporary American culture.The essay made some analysis to the years and events which the movie has talked about.Then by detailed analyzing of the main character:Jenny,and the comparison between Jenny and Forrest,their different fates and the values they represent,the paper highlighted the different destiny caused by the values they hold and showed that they were strongly influenced by the mixture of culture values of that period.At last,with the combination of the main characters Jenny and Forrest,it indicates that different life values have melted into one,and the subculture finally gave way to the main culture.  相似文献   

11.
孙欣欣 《海外英语》2013,(22):280-281
Language is the carrier of culture as it carries the information of particular language and culture of folk custom.Idiom,which is called"custom fossil",is formed during a long course of language application.As an important linguistic phenomenon,id iom acts an important role in cross-cultural communication and cultural information transmission.With the more frequent com munication between the English people and the Chinese people,there is a great demand for more research on English and Chi nese idioms.The paper analyzes the different classifications and characteristics of English and Chinese idioms and explore the fac tors that cause the differences between the two kinds of idioms.The aim of the paper is to help language learners to enhance the effectiveness of cross-cultural communication.  相似文献   

12.
《海外英语》2012,(3):51-54
Language and culture are closely related with each other: language is the carrier and a fundamental part of culture, while culture has an intrinsic and indispensable impact on language and is also reflected in language. So if in the language learning and teaching, attention is only paid to the linguistic forms but the relationship between language and culture is ignored, then the learner’s linguistic ability will not be equivalent to his or her social and cultural communication competence. Especially in the times of globalization with increasing transna tional and cross-cultural communication, the knowledge of cultural background is the must prerequisite for not only the avoidance of cul tural "conflict" but the success of communication. Based on the studies of several cross-cultural communication cases and the analysis of the relationship between language and culture, including the famous Sapir-Whorf hypothesis, this paper is aimed to analyze the intrinsic and in dispensable relationship between language learning and culture learning.  相似文献   

13.
李黎 《海外英语》2015,(2):223-225
The intention of this present paper is to explore the relationship between culture and perception and the cultural factors that affect people’s perceptions from different cultural backgrounds. This study is based on a case, which is a news report about the cultural conflict between an old Chinese father and her daughter who has been living in Canada for eight years. Detailed information has been acquired by the author using relative books, journals as well as her own understanding and interpretation. It is concluded that to be aware of the cultural factors is of great importance to understand why people from different cultures have quite different perceptions toward the same thing, which can help to reduce the conflicts and misunderstandings in intercultural communication.  相似文献   

14.
王子宁 《英语辅导》2014,(2):180-187
A certain kind of culture always leaves its special stamp on its language which de- cides the relationship of culture and translation. Without mastering the foreign coun- tries' cultures, non-native learners may find it hard to understand. As we all know, humans use languages to communicate with each other, however, different kinds of languages may cause us many problems. Different cultures may conflict with each other, so a literal translation is not always the closest to the original meaning. Culture differences add difficulties to translation. That's why translation plays an important role in the different languages' communication. It is not because transla- tion is the transformation of language but also because it interprets culture. In the development of intercultural communication, translation has its undeniable mission. However, there appears a phenomenon in the highly advanced society that people are using more and more methods instead of translating to help communication. Naturally, people doubt whether the existence of translation is necessary; that is the key points of this thesis. After showing the development of translation and culture, and the relationship among culture, language and translation, the author draws a conclusion that translation would disappear in the cultural fusion.  相似文献   

15.
The intention of this present paper is to explore the relationship between culture and perception and the cultural fac?tors that affect people’s perceptions from different cultural backgrounds. This st...  相似文献   

16.
耿玉芳 《海外英语》2011,(9):250-252
Literary writing is inseparable from aesthetic values and it is the same as with literary traslation.However,due to different social and cultural traditions,people from different culture have different presuppositions and expectations of beauty,which cause difficulty in conveying this beauty in literary translation.This paper tries to analyze the respective effects of the Chinese and western aesthetic values on the translation between the Chinese language and the English one.By analyzing the differences in the aspects of philosophical influence,moral standards and the form between the Chinese culture and the English one,this paper concludes that it is the task of the translators to make some adjustment in order to cater to the aesthetic values of the target language and convey the beauty of the original work to readers at the same time.  相似文献   

17.
18.
Cultural differences have a great effect on English learning,especially on college English reading.Reading is a crucial tool in acquiring information and knowledge.Culture cannot be separated from language.College English reading should focus on the differences of culture.It is important to understand how to lay stress on the differences in the course of college English teaching and learning about reading for increasing students’ ability of reading.This thesis analyzes the influence of culture on English reading and tries to set up a principle of teaching English through culture.To support my point of view,the relationship between language and culture is discussed first.Language is a part of culture and shaped by culture;it is also the carrier of culture and reflects cultural features of a community in which the language is spoken.Language and culture are closely related with each other.From the aspect of language teaching and learning,to teach a foreign language is to teach another culture;to learn a language is also to learn another culture.  相似文献   

19.
Full name is one of the similarities and differences between western country and Chi- na It is not only the language and symbol, hut also the reflection of rich history and culture. This passage will simply introduce the origin of family name, then combine the deriving of family name in the western country and several concerning factors of naming in the western country to com- pare Chinese and western cultures.  相似文献   

20.
姜培茹 《海外英语》2012,(11):181-182
As an important part of cultural and ideological progress construction,the improvement of Chinese modern legal system has become a keynote in the process of constructing the harmonious society in China.In the course of the development of Chinese legal system,transplanting from western legal culture is becoming a trend.Therefore,it is necessary to study the difference between Chinese and western legal culture and its influencing elements so as to provide a cultural basis for this transplant.As for cultural factor,Confucianism is the dominated thoughts in traditional Chinese history and Christianity occupies the same place in western culture,accordingly,their influence on the difference between Chinese and western legal culture is great.This paper discusses the difference of the obligation orientation and right-based principle between Chinese and western legal culture influenced by Confucianism and Christianity aiming at provide some important inspirations for the transplant of western legal culture in improving Chinese modern legal system.  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号