首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
标语口号英译的语用失误剖析   总被引:1,自引:0,他引:1  
林婷婷 《培训与研究》2009,26(3):122-124
以语用学的语用失误理论为指导,通过剖析一些标语口号的英译实例,探究标语口号英译中出现的语用语言失误和社会语用失误现象,并提出避免两类语用失误相应的翻译策略,旨在提高译文的宣传效果,实现跨文化交际的目的。  相似文献   

2.
《考试周刊》2013,(A5):18-19
标语口号包括商业广告的口号、政策法规宣传、行业推广、文体娱乐、促销等。为了达到其宣传目的,本文从中英标语口号的特点出发,对中文标语口号英译进行研究,提出采用明确语用意义、避免文化差异、英语惯常表达方式、转换交际语气等翻译策略。  相似文献   

3.
张激波 《时代教育》2010,(3):72-72,78
标识语满足的是旅游者、社会公众的社会行为和心理需求,是一种应用文体,有着独特的语言文字和社会语用特征。但由于中西文化形态,风俗习惯和认知模式的差异,在汉英翻译上语用失误时有发生:本文旨在分析其语用失误的种类及其产生原因。  相似文献   

4.
本文以语用学的语用失误理论为分析框架,分析了公示语英译中存在的各类语用失误,指出公示语的英译应注重语用语言等效和社交语用等效。  相似文献   

5.
标示语是社会用语的重要组成部分,在社会文明中发挥着重要作用。标示语的英译应该在掌握标示语特征的基础上,遵循英语的语言习惯和表达方式以及英语本族语者的文化背景和价值观念,避免标示语的英语译文出现语用语言失误和社交语用失误。  相似文献   

6.
梅悦丽 《海外英语》2013,(6X):239-242
该文根据英国语言学家托马斯的理论,将汉译英中语用失误分为语言本身的语用失误导致的翻译错误,以及社交语用失误导致的翻译失恰两类,并通过具体例证对其进行分析和阐述。此外,笔者对三十名某一本大学学生进行了一次汉英语用差异的调查研究,通过实验发现这些被试者更容易发生语言本身的语用失误。笔者建议,系统地教授英语语言本身的语用知识可能可以减少大学生汉译英中的语用失误,提高他们汉译英的总体水平。  相似文献   

7.
我国是个标语大国,新时期户外标语口号更是独具特色。在内容上,标语口号见证了这一历史时期的发展,内容逐渐多元化,从政治性标语一统天下到公益性、商业性等标语各呈风采;在形式上,表达方式日益丰富,标语风格发生了重要的嬗变,逐渐向人性化、个性化、情趣化方向发展;遣词造句更加注重修辞,在语气句式的选择、词语的锤炼以及修辞格的运用上都很有特点。当然有些标语的内容值得商榷,有的角色预设有误。  相似文献   

8.
标识语作为公共场所的一种特殊的语言,其的应用可对游人起到警示、提醒、告知等作用。随着经济的发展,越来越多的外国游人来华旅游、浏览、投资,对标识语进行英语翻译,以双语的形式展现在公共场所是非常有必要的。我国的英译标识语缺乏规范性,在英文翻译上不够恰当,这些问题的存在,严重影响了我国的对外形象。就当前标识语英译问题进行分析、改善是非常有必要的,本文主要就目前我国标识语英译情况、存在的问题及改正方法进行论述。  相似文献   

9.
本文以语用学的语用失误理论为指导,将高职英语专业学生在学习口译过程中出现的语用失误现象分为语言-语用失误和社会-语用失误两大类加以分析,并针对高职学生的学习特点提出了一些切实可行的教学策略,并期待对该问题有更多更好的解决办法。  相似文献   

10.
避免语用失误和培养语用能力是一个问题的两个方面。只有注重语用能力的培养,才能有效地避免语用失误的发生。文章分析了两大类型语用失误产生的原因,同时也提出了一些培养学生语用能力的方法。  相似文献   

11.
说起标语口号,中国人都耳熟能详。在中国它们是一种司空见惯的存在物,无论是特大城市还是偏僻的乡村都可以见到其踪影。几乎每个时代、每个社会领域、每次或大或小的社会活动都有其标志性的口号。数量繁多、内容复杂、影响深  相似文献   

12.
言语行为涉及到被授予特定社会权威的言说者与在不同程度上认可这一权威的受众之间的权力关系,“暴力”标语口号是言语权力关系的典型表现。对“暴力”标语口号进行语言结构、语言运用、语言功能三个层面的评价,发现语言功能是其赖以存在的决定性因素,即与标语口号发布者的说服方式、权力意识以及语言环境直接有关。  相似文献   

13.
言语行为涉及到被授予特定社会权威的言说者与在不同程度上认可这一权威的受众之间的权力关系,“暴力”标语口号是言语权力关系的典型表现。对“暴力”标语口号进行语言结构、语言运用、语言功能三个层面的评价,发现语言功能是其赖以存在的决定性因素,即与标语口号发布者的说服方式、权力意识以及语言环境直接有关。  相似文献   

14.
本论文采用湖北省各地的公示语英译实例,对湖北省公共标示语英译的错误或失当情况进行梳理。主要从语言和语用两个视角对公示语的英译情况作了初步探析,在形式和语法等方面,语言语用和社会语用方面分别对公示语英译中的语言错误、语用错误现象作具体剖析,旨在促进湖北省公示语英译的规范化,切实推进湖北省国际化进程的步伐。  相似文献   

15.
本文从语用语言失误和社交语用失误两方面分析了一些语用失误原因,并针对这两方面,对如何提高语用语言能力和社交语用能力提出了一些建议。  相似文献   

16.
标语口号是一种特殊的"话语"传播方式,是时代的产物。标语口号发挥作用主要源于特殊的言语结构形式和超常的组织动员效果。对红军长征时期在遵义期间留下的标语口号进行语言功能、语言结构、语言运用三个层面的语言学分析,能够充分认识这一特殊历史时期标语口号的功能与特点。  相似文献   

17.
语用失误可分为语用语言失误和社交语失语。语言学习者只有注重语用能力的培养,才能防止语用失误的出现,语用能力的提高,可通过输入语用知识,培养文化意识,加强语言的实践运用等途径来实现。  相似文献   

18.
张元雄  刘洪泉 《双语学习》2007,(12M):159-160
本文就当前西方国家游行示威时打出的标语及口号,将从其文体结构以及文体特征进行分析,并提出此类标语口号的翻译策略。  相似文献   

19.
英语口语和语用失误   总被引:1,自引:0,他引:1  
文章以语用学的语用失误理论为指导,分析英语口语中常出现的语用失误,并对英语口语学习提出一些建议.  相似文献   

20.
通过解释什么是语用失误和它的分类,本探讨了中国学生的语用失误及原因,并提出要减少学生的语用失误,就要增加化知识的输入,提高学生的化敏感性,最终提高学生的语用能力。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号