首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 109 毫秒
1.
Reading and Writing - Previous research reported bilingual cognitive strengths in working memory, executive function and novel-word learning skills (Bialystok in Psychol Bull 143:233–262,...  相似文献   

2.
Bilingual German fourth‐graders are expected to develop greater linguistic awareness than monolingual children and therefore should habitually apply different text‐processing strategies compared with German monolingual fourth‐graders when comprehending and recalling a text. Bilingual children are expected to process texts from the bottom up, from the text base to the gist, whereas monolingual children should engage in top‐down processing, which is indicated, for example, by more text intrusions and inferences. This research attempts to clarify whether bilinguals show this shift in direction of processing when they process cross‐linguistic versus mono‐linguistic texts. The results of Experiment 1 supported our main hypothesis. Monolingual German fourth‐graders had more intrusions than same‐aged German–English (L1–L2) bilingual children. In Experiment 2, nearly balanced German–English and German‐dominant children were tested separately in within‐language free recall in both languages and in across‐language text recall. For nearly balanced bilingual children, within‐ and cross‐language recall was equally efficient in both languages but not for German‐dominant bilingual children – in their recall, more intrusions appeared in their L2 recall. Top‐down processing seems to increase when it is in the weaker language. Engaging in bottom‐up processing apparently is associated with cognitive functioning in L1.  相似文献   

3.
This study examined (1) the potential influence of oral language characteristics of two languages that bilingual children acquire on their PA and (2) the relationship of PA in L1 with PA and literacy skills in L2, using data from Korean–English bilingual children. Thirty three Korean–English bilingual children, composed of two subsamples from two different locations/bilingual programs, participated in the study. The findings showed that the sample of bilingual children from two bilingual programs differed in their mean performances on intrasyllabic phonological awareness in Korean (i.e., rime awareness and body awareness). Furthermore, children’s Korean rime awareness, but not body awareness, was positively related to their phonological awareness and literacy skills in English. Finally, these children’s phonological awareness in Korean made a positive contribution to English decoding skills even after controlling for their English sight word reading skills. The results are discussed in light of interlingual influence on bilingual children’s phonological awareness.
Young-Suk KimEmail:
  相似文献   

4.
Using Cultural Historical Activity Theory, this study explores how seven teacher candidates described the learning difficulties that bilingual children with disabilities experienced while learning in a bilingual afterschool program. This study also analyzes the volitional actions the candidates took as they aimed to achieve the fine balance between affording opportunities for compensation within “desirable difficulty” and ensuring there were no remaining barriers. We found that the candidates’ decision-making process, guided compensation, was highly complex and collective, and identified three forms of guided compensation: Cultivated, Renegotiated, and Pursued. We offer implications of these findings for researchers, teacher educators, and pre-service teachers.  相似文献   

5.
The paper reported an exploratory study that tested (a) the relationship between phonological and morphological awareness in English (L1)–Arabic (L2) bilingual children in Canada (N = 43), and (b) the relevance of these skills to word and pseudoword reading accuracy, and to complex word reading fluency. The results showed a significant correlation between phonological awareness in English and in Arabic. However, morphological awareness in the two languages was not correlated. Phonological awareness predicted reading cross-linguistically, but only Arabic morphological awareness predicted word reading in English. Moreover, while both phonological and morphological awareness in English predicted independent unique variance in English word reading, only phonological awareness in Arabic predicted Arabic word reading. Complex-word reading fluency was predicted by morphological awareness within both languages. Similarly, in both languages, phonological awareness was the single factor predicting pseudoword decoding accuracy. The results are discussed in terms of cross-linguistic differences between English and Arabic in orthographic depth and in morphological structure and transparency.  相似文献   

6.
The study tested phonemic awareness in the two languages of Russian (L1)–Hebrew (L2) sequential bilingual children (N = 20) using phoneme deletion tasks where the phoneme to be deleted occurred word initial, word final, as a singleton, or part of a cluster, in long and short words and stressed and unstressed syllables. The experiments were designed to test the effect of four linguistic factors on children’s phoneme deletion: phoneme position (initial, final), linguistic context (singleton, cluster), word length and stress. The results indicated that word length and stress confirmed previous findings in other languages demonstrating the universal validity of these factors. However, phoneme position and linguistic context gave rise to novel findings in the languages studied and provided evidence for language-specific effects on phonemic awareness reflecting onset-rime versus body-coda syllable structure differences. The results are discussed within the framework of universal versus language-specific constraints on phonemic awareness performance in different languages.  相似文献   

7.
The present study investigated the development of linguistic awareness in children exposed to the early learning of a second language in Grades 3–5 of primary school, i.e. between the ages of 8 and 10. The aim was to determine whether this bilingual experience enhanced the development of phonological awareness in beginning readers in a bilingual French-regional language school programme compared with a population of monolingual children receiving traditional education. More specifically, in light of research promoting the hypothesis of a “bilingual advantage”, we set out to determine exactly how long children need to be exposed to a second language before bilingualism starts to influence the development of their phonological awareness. Tasks designed to assess phonological awareness were administered to more than a hundred children. Results suggest that children who have undergone a bilingual school programme display a more highly developed phonological awareness than their monolingual peers from age 9 onwards, i.e. in Grade 4. These results are discussed in the light of ongoing research on bilingualism, bilingual education and threshold theory.  相似文献   

8.
Krenca  Klaudia  Segers  Eliane  Chen  Xi  Shakory  Sharry  Steele  Jeffrey  Verhoeven  Ludo 《Reading and writing》2020,33(2):267-291
Reading and Writing - The 1-year longitudinal study presented here examined the extent to which the ability to build phonologically specific lexical entries as a result of increasing vocabulary...  相似文献   

9.
The current popular case against the use of standardised ability tests in bilingual assessment is not as unequivocal as may be commonly assumed. Evidence currently available indicates that such tests generally measure the same constructs, with equal accuracy, regardless of language backgrounds. The purpose of this paper is to contribute to this debate by presenting a detailed comparison of the Illinois Test of Psycholinguistic Ability (ITPA) profiles of monolingual language‐impaired children who have received the diagnosis ‘specifically language‐impaired’ (SLI) (N = 95) and ITPA profiles of bilingual children who are referred for assessment of their language problems (N = 43). It is concluded that most bilingual children suffer from a ‘knowledge‐based’ problem, while most monolingual children suffer from a more fundamental ‘processing‐based’ problem. By presenting this analysis, we hope to contribute to the general debate about whether this commonly used test can be used in the assessment of bilingual children.  相似文献   

10.
Cultural Studies of Science Education - Science education should help children acquire sophisticated understandings about science, how it is done, and how they can be scientists. Consequently,...  相似文献   

11.
This study examines the influence of language environment on language and reading skills and the cross-linguistic contributions to reading outcomes in 132 Spanish–English bilingual children ages 7–12 (52% female; 98% Hispanic). We present three major findings: children's language knowledge is separable into general (e.g., phonological awareness) and language-specific (e.g., meaning, grammar) skills; regular Spanish use positively relates to children's Spanish language and reading skills and does not limit English skills; and Spanish reading comprehension is positively associated with English reading comprehension. The model explains a significant percentage of the variance in English (R2 = .89) and Spanish (R2 = .87) reading comprehension outcomes. Findings shed light on the interdependence of Spanish and English as they relate to bilingual reading acquisition.  相似文献   

12.
In a bilingual context, the mother tongue plays a key role in a child's social and personal development, in education and in second-language learning. There is a complex relationship between these three areas. Support for children receiving education through a second language is often in the form of additional learning opportunities in the second language. However, first-language competence has been shown to affect learning in the second language. This paper looks at pre-school migrant children in a bilingual context and investigates the nature of the children's bilingualism. Findings show that they do not have the same level of mother-tongue competence as children brought up in their country of origin. The paper goes on to consider the reasons for these differences in mother-tongue competence and possible responses. The paper concludes that for these children, nursery education in the mother tongue could raise levels of competence in the second language and increase wider educational opportunities, as well as contributing to mutual respect, social cohesion and harmony. There is a complex relationship between mother-tongue development, children's self-esteem, educational opportunities and second-language learning. This paper considers how this complex relationship affects groups of children in four European contexts: Turkey, Norway, Germany and Austria.  相似文献   

13.
The implementation of bilingual teaching is specialized course in one of the important teaching reforms and it is also the inevitable trend in cultivating talents with high quality. In the paper, several problems of currently restricting the method are pointed out in China and experiences on bilingual teaching of "fundamentals of water quality science" are summarized. The focus of this paper is on the request for bilingual teachers, textbook, teaching mode in class andteaching approach.  相似文献   

14.
Idiom comprehension and production reflect a child’s language competence. Research suggests that there is a positive relationship between children’s reading comprehension skills and their idiom understanding. This study examines whether adult verbal scaffolding, in conjunction with the deliberate use of iconic gestures, can facilitate young bilingual children’s comprehension and retention of idiomatic expressions in their different languages. Twenty-three five-year-old English-Chinese bilingual children learned novel idioms across two experimental conditions. In Experiment 1, a native Chinese-speaking adult and a native English-speaking adult, respectively, taught children a set of Chinese and English idioms via speech only. In Experiment 2, the same adults, respectively, taught a different set of Chinese and English idioms via speech–gesture combinations. The results suggest that children could comprehend more idioms in both languages after being taught via the speech–gesture modality than the speech-only modality. They also tended to retain more idioms taught in the speech–gesture modality than in the speech-only modality in both languages. Moreover, those children who scored high in their idiom comprehension and retention also scored high both in their recast of the gestures used by the adults and in their rate of speech–gesture mismatches. Educational implications for early childhood settings are discussed.  相似文献   

15.
The present study investigated the role of vocabulary depth in reading comprehension among a diverse sample of monolingual and bilingual children in grades 2?C4. Vocabulary depth was defined as including morphological awareness, awareness of semantic relations, and syntactic awareness. Two hundred ninety-four children from 3 schools in a Mid-Atlantic district and 3 schools in a Northeastern school district participated in the study and were assessed at the beginning and end of one school year on a wide variety of language and literacy measures. Bilingual children were assessed in English and Spanish. A latent difference score model that assessed change in a latent indicator of English reading comprehension from Time 1 (Fall) to Time 2 (Spring) was tested with results showing that vocabulary depth measures made significant contributions to initial status, but not change, in reading comprehension over and above between-subjects factors (grade, ethnicity, language status) and baseline control within-subject factors (word identification and vocabulary breadth). There was no added contribution of Spanish language measures to English reading comprehension among the bilingual students.  相似文献   

16.
Using comparable measures of first language (L1) Chinese and second language (L2) English, this three-year longitudinal study examined the synergetic effects of phonological awareness, vocabulary, and word reading on reading comprehension development among 227 Hong Kong Chinese-English bilinguals from Grades 2-4. Structural equation growth modeling revealed that all three factors were significantly linked to one another and to initial reading comprehension for each language. Across languages, L1 Chinese vocabulary was directly linked to initial L2 English reading comprehension, while L1 Chinese phonological awareness was indirectly linked to initial L2 English reading comprehension via L2 English vocabulary and word reading. These findings underscore the synergetic effects of early phonological and lexical skills in determining early reading comprehension ability in both L1 and L2.  相似文献   

17.
Ongoing globalisation processes call forth a need to foster students' intercultural competences and language skills. Simultaneously, teachers face an increasing diversity of students' first languages and cultures within classrooms, demanding responsive and integrative practices from them which address all students. Bilingual education is one possible format in which these challenges can be met; however, it requires a high level of teacher professionalism. This systematic literature review harvests international research on bilingual education teachers published between 1995 and 2020. It compares frameworks and research on bilingual education teachers’ required competences for secondary education and generates a professional competence model for bilingual education teachers. This systematic review of 79 individual reports identifies a total of 16 converging competences, many focusing on language proficiency and pedagogical/psychological knowledge. Furthermore, it yields important implications for bilingual teacher training such as the fostering of (academic) language proficiency, cooperation skills and knowledge of bilingual education research.  相似文献   

18.
The goal of this paper was to examine promising effects of a bilingual family literacy program: to track the changes of families’ literacy activities through a bilingual family literacy intervention, and to examine the children literacy gains in both Chinese and English across socioeconomic sub-groups. The intervention was an eight-week, two hours per week, literacy program in three Chinese communities in Toronto. Parents, with their children, participated in the program. The extremely high attendance rate provided evidence that families enjoyed the family literacy intervention and felt that the sessions were worthwhile. For their families’ literacy activities, the three sites followed the same trend: reaching the peak of activity at week four, slightly dropping down at weeks five and six, and then increasing to a second peak at week seven or week eight. Results also showed that across the three groups, children of mothers with lower education levels made fewer gains in their English expressive vocabularies and their Chinese expressive vocabularies, than children whose mothers had a higher level of education.  相似文献   

19.
This paper is based on action research carried out in a primary school in Scotland where few bilingual learners shared their home language with classmates or staff. It investigated the educational experiences of bilingual children in the early stages of primary school, in which there were often practical difficulties supporting isolated learners in using their home language in school. It tracked a cohort of isolated bilingual learners over a period of two years and considered how theories of support for bilingual learners can be applied to isolated learners. It identified two themes: support for new arrivals who are at the early stage of acquisition of English and how monolingual schools can show that they value home languages and promote bilingual skills. The research reveals techniques for tackling the very real social issue of bilingual learners in monolingual classrooms, a topic of currency in today’s climate. It engages with concepts of pupil difference, practices of social justice and inclusion, as well as consideration of a quality curriculum for all students. The study reflects on practical arrangements for new arrivals, working with parents unfamiliar with the education system and creating opportunities for pupils to use and share their home language within school.  相似文献   

20.
Deleuze’s children   总被引:1,自引:0,他引:1  
Children, the image of the child, and the gendered figures of the girl and the boy are thematics that run through the work of Deleuze and feature prominently in his joint writing with Guattari. However, there are many different children in Deleuze’s writings. Various child figures do distinct things in Deleuze’s work. In this article, I argue that his work on children can be utilized to rethink popular, teleological notions of childhood and ‘growing up’.  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号