共查询到20条相似文献,搜索用时 78 毫秒
1.
潘丽洁 《齐齐哈尔师范高等专科学校学报》2011,(2):150-151
高职院校非日语专业日语教学的主要目的是培养学生的语言应用能力。为实现高职院校培养应用型日语人才的目标,笔者结合高职院校非日语专业学生的实际情况和日语教学的特点,提出了"根据教材内容导入日本文化知识,提高学生学习兴趣;采取课堂教学与课外活动相结合,校企社会实践等手段"的教学对策并在高职院校非日语专业的日语教学中,进行了实践。 相似文献
2.
日语专业跨文化海外实践教学模式的探索 总被引:2,自引:0,他引:2
为适应日语人才需求的新趋势,促进日语专业学生跨文化交际能力、岗位实践能力的培养,探讨并构建了加强校企合作、建立海外实习基地、学生海外实习并对教学体系进行系统改革的跨文化海外实践教学模式. 相似文献
3.
日语的暖昧性与日语教学 总被引:1,自引:0,他引:1
暧昧性是日本语言文化中最重要的特点之一,也是其区别于其他语言的一大特征。日语的暧昧性在日本人日常生活交际中到处可见。暧昧性表达具体表现为含糊、委婉及省略等表达方式,此种表达源于日本特殊的社会文化背景。在日语教学中,只有引导学生理解、尊重日本文化以及日本人的表现心理,才能使其正确掌握日语的暧昧性。 相似文献
4.
5.
现代企业除了要求毕业生有较高的职业技能外,还需要毕业生有较高的职业素质。商务日语专业的毕业生将来面对的企业,大部分是日资企业或者是与日资企业有业务往来的企业。日本的企业文化比较独特,学生接触机会不多,了解渠道相对稀缺,因此在日语教学过程中,结合日本文化、商务礼仪,从细节开始,培养学生的职业素质,是非常重要的。本文从商务会话教学的角度探讨了如何培养学生的职业素质。 相似文献
6.
7.
分析当前我国职业学校日语教学存在的问题,提出应为学生普及日本文化知识,充分发挥学生的主体作用,因材施教满足不同学生的学习需求,对学生展开全面而科学的教学评价,采用理论与实践相结合的教学模式,以及多种教学手段等,提高日语教学的教学水平与教学质量。 相似文献
8.
9.
张婧 《中国科教创新导刊》2012,(34):90
随着日本企业大量进入中国以及国内一些企业对日贸易的增加,中日经济交流活动日趋频繁,对日语人才的需求也不断扩大.但传统的专业日语教学与高职学生的需求和对学生的实际能力培养之问存在一定的差距.从高职日语专业学生的学习状况以及社会和学生的自身需求来看,高职日语教学还存在不少值得探讨的问题和改进之处. 相似文献
10.
梁明玉 《内江师范学院学报》2009,24(7):123-125
日本文字的产生,与中国汉字有密切关系,日语汉字是日本文字的重要组成部分。在古代文学教学中,有效地引入日语汉字不仅能提高学生的学习兴趣,还可以把日本学界对于中国文学研究的最新成果介绍给学生。 相似文献
11.
Zhou Jing 《佳木斯教育学院学报》2015,(4)
在日语初学时就会涉及到大量的寒暄语的运用,日语独特的寒暄语里含有大量的与天气,季节,言谢,道歉等有关系词语,日语寒暄语的大量运用与日本文化有密切的联系,本文就寒暄语与日本岛国意识和集团意识的关系进行了浅显的分析,为初学日语的学习者提供一些文化方面的依据。便于大家更好的学习日语。 相似文献
12.
严培新 《黄冈师范学院学报》2008,28(4):124-126
词调在语言中起着很重要的作用。不同的词调在日语中表示不同的意义。单纯的动词的词调,我们可以从辞典中查到。然而,当该动词呈现活用形时,词典里是无从查到的。在现有的工具书里,介绍动词及动词活用的词调时,均以该动词假名的个数即拍节来判断该动词及其活用形的词调。本文试图以另外一种方式,即以该动词本身的词调来阐明动词活用形的词调规律。 相似文献
13.
语言和文化如车之双轮,不可分离。本文在分析了中国和日本虽然有相似的文化成分,但更多的是存在文化差异的基础上,总结了课堂上引入日本文化的必要性,并提出了如何对日语教学中进行文化引入的一些看法和建议。 相似文献
14.
语言是人类生存交往的工具,随着经济全球化步伐的加快,人们越来越清楚地认识到只有高度掌握语言的运用能力,才能在激烈的社会竞争中抢占先机。本文从日语助词的分类入手,就日语助词的作用做了简单介绍,就常用助词的用法做了概括论述,以期为广发日语爱好者提供一些参考。 相似文献
15.
《佳木斯教育学院学报》2015,(11)
日本是一个喜欢借鉴和吸收外来科学技术和文化的国家,在日本的不同历史时期,从国外引进了很多先进技术和文化,与此同时也引进了很多外来语,这种引入外来语的历史已有数百年。外来语对日本文化产生了很大的影响,使日语变得更复杂更混乱,这不仅给学习日语的人带来了更多的困难也让日本本土民众或多或少带来了不适。 相似文献
16.
17.
The present study examined kanji errors in handwriting made by Japanese students and Australian learners of Japanese. First, a cognitive psychological model to explain the production of writing errors was proposed based upon the analysis of 374 writing errors of two-morpheme (kanji) compound words generated by Japanese students in spontaneous sentence writing situations. Despite the common assumption that kanji writing errors may not be related to the sounds of kanji characters (i.e., morphological phonology), the present study found that phonologically-related kanji writing errors were most numerous (60.0%), followed by orthographically-related errors (43.6%) and semantically-related errors (29.7%), including some overlap of these three types. Second, 408 kanji writing errors made by students learning Japanese in an Australian university were analyzed. Unlike the Japanese students, these subjects wrote more non-existing kanji and made orthographically-related mistakes rather than semantically- and phonologically-related errors. This result must be related to the level of kanji writing skills held by learners of Japanese. In light of these results, several suggestions were proposed for the methods of teaching kanji writing. 相似文献
18.
田苗 《湖北广播电视大学学报》2009,29(2):112-113
日本的汉字绝大部分是自古以来从中国引进的,有极少一部分汉字是日本人模仿汉语的造字法创造出来的,日本人称其为(国字),即和制汉字。和制汉字多为会意字。本文着重分析了比较常见的和制汉字的造字法,通过分析这些和制汉字的造字倾向,窥视出和制汉字的特点,及其所反映的日本的固有文化。 相似文献
19.
朴春花 《佳木斯教育学院学报》2015,(2):289
日本是经济大国,中国是日本最大的贸易伙伴之一,两国之间的贸易越来越频繁。随着市场对日语人才的需求也不断扩大,学习日语的人数也不断增多。很多高等院校纷纷增设日语专业或商务日语专业来满足市场的需求。本研究主要分析商务日语教育中如何导入日本企业文化,进而帮助学生融入日本公司,与工作中的日本同事顺畅地交流。 相似文献
20.
张文宏 《蒙自师范高等专科学校学报》2005,3(4):22-24
“缩小意识”作为一种独特的民族文化现象,从古至今一直蕴藏于日本社会之中。从文学的角度出发,通过俳句、微型小说、民间故事以及名家名作等几个侧面探究日本人的缩小意识,以求更加全面地了解日本人与日本社会。 相似文献