首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
在我国高等教育的英语教学实践当中,翻译教学既是技能培养手段又是课堂教学形式,本文就大学英语翻译教学的常见问题进行分析,列举翻译技巧,追究翻译的内在特点,引导学生回归翻译的本源和提高翻译能力。  相似文献   

2.
《高职高专教育英语课程教学基本要求》对全国高等专科学院的大学英语教学的教学内容及学生的翻译能力提出了具体的要求,但是翻译教学在大学英语教学任务中仍没有受到重视。针对大学英语翻译教学的现状调查,本文探讨和分析高职的大学英语翻译教学。  相似文献   

3.
大学英语翻译教学   总被引:2,自引:0,他引:2  
翻译是英语教学的重要组成部分之一,是当代大学生必备的基本技能之一。在本文中,作者分析了大学英语翻译教学中存在的主要问题及产生这些问题的原因,并就这些问题提出了相应的建议。  相似文献   

4.
文章以大学英语的课程要求为纲,就课堂翻译教学的目的、模式及翻译教学对教师和学生的要求等方面进行了探讨。  相似文献   

5.
经济的快速发展,使得我国对高层次翻译人才的需求越来越大。作者经过对历年大学英语教学大纲进行认真比对后发现,高校及任课教师都不够重视大学英语翻译教学,直接影响了大学英语实用价值的发挥。  相似文献   

6.
翻译是大学英语教学中着重培养的一项基本技能.在全球化和信息化时代的今天,中国迫切需要大批翻译人才.大学英语的教学目标是培养学生的英语综合应用能力,翻译能力的培养则是培养高质量英语人才的重要一环.它是英语水平综合能力的体现,积极推进翻译教学改革,对于推动整个大学英语教学改革,有着十分重要的意义.  相似文献   

7.
魏兵 《时代教育》2012,(13):120
翻译教学在英语学习中有着重要作用。当今随着中国加入WTO,大量外资企业进入国内,对翻译尤其是英语翻译的高端人才需求量增大。然而,各高校对于英语翻译的教学却存在诸多问题,导致现今翻译人才的大量缺乏。本文将先介绍翻译的作用,然后对翻译教学中存在的问题进行分析,最后根据笔者的教学经验,提出翻译教学的一些建议。  相似文献   

8.
针对英语教学中忽视翻译能力的培养,学生翻译能力普遍较低的现状,着重讨论大学英语教学中翻译教学存在的主要问题,社会关注度不够,翻译教材匮乏以及授课教师存在的不足等,并对大学英语翻译教学提出相应的建议,最终达到提高学生翻译能力的目的。  相似文献   

9.
随着经济的快速发展,我国需要更多的高层次翻译人才。通过对历年大学英语教学大纲的对比分析发现,大学英语翻译教学并未得到应有的重视,导致大学英语教学与社会需求脱节。文章从社会需求、素质教育要求和大学英语教学目标等三个方面论述了加强大学英语翻译教学的必要性。  相似文献   

10.
本文通过对大学英语翻译教学现状进行分析,探讨了提高翻译教学效果的方法,提出翻译教学要从激发学生学习兴趣入手,注重文化导入和英汉两种语言文化对比,突出翻译理论和翻译实践有机结合的教学方法。  相似文献   

11.
翻译是大学英语教学的一个薄弱环节。通过对非英语专业的英语翻译教学现状进行研究,可从文化背景知识和翻译技巧两方面分析当前英语翻译教学中亟须解决的问题,并找出相应策略。  相似文献   

12.
大学英语翻译教学对培养适应新时代要求的大学生具有重要作用。但是目前翻译教学存在比较严重的问题,学生的翻译能力也不容乐观。本文试图针对翻译教学中的若干问题提出改进的建议,以期强化翻译教学的成效。  相似文献   

13.
张静 《考试周刊》2008,(20):74-75
对翻译教学缺少足够的重视以及学生于翻译基础知识和技巧的缺乏,是造成非英语专业学生翻译能力欠缺的重要原因.本文分析了大学英语翻译教学的现状、地位以及被忽视的原因,提出重视大学英语翻译教学,改进翻译教学方法,努力提高学生翻译水平建议.  相似文献   

14.
分析大学英语翻译教学的重要性,指出学生在翻译过程中存在的问题,并对大学英语翻译教学提出建议。  相似文献   

15.
16.
潘宏伟 《英语辅导》2014,(3):104-106
大学英语翻译在大学课程体系中的定位随着四、六级考试翻译比重的提高而回归。但是要提高大学英语翻译教学质量,培养学生的翻译能力,还需要从教学理念、教学模式、教学内容、教学方法等方面进行综合设计。  相似文献   

17.
张啸 《教育探索》2011,(2):60-61
大学英语翻译课网络教学互动平台的构建有利于克服教学主客体交流不畅、时空发展受限、缺乏最优化设计以及教学与学生实际需求相脱节等问题.这种平台由师生互动平台、译者交流平台、"在线作家"平台及供需平台等四种平台支撑构成.  相似文献   

18.
从新视角探讨大学英语翻译教学   总被引:1,自引:0,他引:1  
传统的大学英语翻译教学多是采用教学翻译的模式,重实践、轻理论,结果造成学生对翻译一知半解,缺乏参与的兴趣和热情.当今社会需要更多具备学科专业知识的实用翻译人才,大学英语翻译教学应该对自身重新定位,改进翻译教学理念和方法,运用新手段辅助翻译教学,提高教学质量和效率,激发学生学习翻译的自主性和积极性,并为我国翻译"后备"人才的培养尽到一份责任.  相似文献   

19.
分析大学英语翻译教学现状,通过对调查数据的分析,阐述了大学英语翻译教学的必要性,并提出了相应的解决办法。  相似文献   

20.
大学英语作为大学的必修课程,在整个课程体系中占有重要的位置。但是在大学英语内容体系的设置中,翻译所占比重较轻,常常被忽视。本文对大学英语的现状进行了阐述,并针对大学英语翻译比较薄弱的现状提出针对性的建议。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号