共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
2.
3.
汉语基本颜色词的隐喻 总被引:1,自引:0,他引:1
色彩隐喻使得我们对于事物的认知更加鲜明而生动.本文拟就汉语中具有深刻文化意义,与人类生活密切相关的五种基本颜色的隐喻化认知进行梳理阐释. 相似文献
4.
英、汉语言中,采用隐喻表达“愤怒”的语言形式比比皆是,本文通过对英汉两种语言中的“愤怒”隐喻进行对比分析,认为隐喻既建立在身体经验的基础上,又受到文化模式的影响。 相似文献
5.
隐喻能力在语言学习中至关重要。然而,在英语学习中,学生往往意识不到隐喻的使用,无法知晓隐喻认知在语言中是如何表现的,也就掌握不了地道地语言。本文将探索在大学英语课堂中运用隐喻认知理论,引导学生理解隐喻、使用隐喻,创造隐喻,从而提高其语言能力。 相似文献
6.
7.
20世纪70年代随着认知科学的兴起,隐喻不再仅仅是一种表达方式,而是一种认知机制,而隐喻语句中的预设恰恰揭示了深层语义概念结构。如何在预设的框架理论下研究隐喻语句的认知机制,不仅是前人所未尝试的工作,而且对隐喻研究有着重要意义。 相似文献
8.
9.
隐喻在英语语言中的广泛应用使得语法隐喻的研究越来越深入。本文在总结隐喻理论的基础上,并在前人研究的基础上,运用语法隐喻认知模式理论对英语教学进行较为系统的研究。 相似文献
10.
概念隐喻是我们对世界加以概念化的一个主要方法,生活概念本身通常是抽象的,因而人们往往借助隐喻来表达这一现象。关于生活的隐喻是个人对生活理念的袁达,也是其内心观念的流露。文中重点对“生活是爬山”,“生活是条河”等隐喻进行了解读,展示了隐喻语言的魅力。 相似文献
11.
12.
13.
认知视角下的隐喻翻译 总被引:2,自引:0,他引:2
隐喻是人们对抽象概念认识和表达的强有力工具,不仅是语言学的,更是认知的、概念的。本文从认知的角度来解读隐喻,探讨隐喻的翻译策略,进而得出译者必须熟悉两国文化,了解源语的隐喻化认知过程才能有效地传递信息,以最大限度地提高译文的文化语用价值。 相似文献
14.
"愤怒"是人类共同拥有的情感之一,具有极其深刻的内涵和寓意。许多语言学家已经对英语和汉语中的"愤怒"情感进行了深入研究。这篇文章在以上研究的基础上,以"愤怒"的概念化为切入点,从认知模式和表达方式入手对日常汉英语言中"愤怒"情感概念隐喻的共性和相对差异进行对比分析,并尝试从中探讨其产生差异的原因。 相似文献
15.
16.
17.
很多隐喻理论旨在解释隐喻的实质及意义构建过程,即隐喻的运作机制,来揭示隐喻的奥秘所在.本文探讨了情感隐喻的运作机制.试图说明:情感隐喻的认知互动运作,即情感隐喻实质和意义构建过程是涉及两个不同概念领域之间多方面综合因素互动的结果.互动是由两个不同概念域的语义冲突激起,通过映射的方式进行,结果引起两个甚至三个以上心理空间概念之间的整合.最终形成一种新的概念,即情感隐喻的意义. 相似文献
18.
本文介绍了汉语歇后语的结构和分类.以及语音隐喻的提出和分类;并通过探讨歇后语中的语音隐喻现象得出语音隐喻在歇后语(尤其是谐音歇后语)中普遍存在,即谐音的歇后语大都是基于语音隐喻基础之上形成的认识。 相似文献
19.
认知隐喻理论是当今比较热门的话题,对认知隐喻理论的发展过程进行了阐述,以期对今后的认知隐喻研究有所帮助。 相似文献
20.
颜色词对中西方民族来说,具有相同的视觉效果,但是从语言和文化的角度来看,又体现了中西方文化的共性和个性.本文以"白色"和"黑色"为例,从隐喻的角度对比分析了颜色在不同语言中的异同,从而更进一步阐述了不同文化对于颜色内涵的影响. 相似文献