首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 140 毫秒
1.
英语儿童文学选读课的教学目标是让学生掌握英语儿童文学基础知识的同时兼顾语言知识的学习,培养学生语言运用综合能力.我们认为,在这门课上渗透任务型语言教学理念,引入任务型语言教学法可以达到这个目标.本文总结了笔者开设英语儿童文学课近4年来的部分课堂教学经验,试图从任务类型及教学模式的设计等几个方面探讨如何通过任务型教学活动开展英语儿童文学课.  相似文献   

2.
任务型教学是从进年代发展起来的,广泛运用在英语教学中,任务型教学模式已经被社会所认可,它被教育部认为是一种可靠的英语教学方法,并且大力提倡运用在英语教学中,任务教学的方法是完成任务中的互动、交流合作等学习任务。在积极参与任务中,提高学生的综合能力,发挥任务型教学的优势,在英语学习中,感知、认知和应用英语。本文将介绍任务型教学在初中英语教学中的应用。  相似文献   

3.
以大学英语精读课实际课堂教学任务的设计为例,从任务的界定、类型及教学模式的设计和结构等几方面探讨如何在大学英语教学中渗透任务型语言教学理念,从而更有效地运用任务型教学方法进行大学英语教学,提高学生综合运用英语的语言能力。  相似文献   

4.
随着教学改革的不断深入,任务型语言教学在大学英语教学中的运用方兴未艾。本文根据任务型语言教学的理论基础、基本内容和任务设计要求,对大学英语一节口语课的教学设计进行了分析和反思,进而讨论了在运用任务型语言教学法时应遵循的原则和注意的问题。  相似文献   

5.
随着素质教育新课改的号召,任务型教学成为初中英语教学方法中极其重要的教学方法之一。任务型教学方法是一种新型的教学方法,它主要强调老师和学生一起参与到学习的过程中,有利于激发初中学生学习英语的兴趣,培养学习英语的素养,树立学习英语的信心,通过互相合作来提高学习的效果。主要探讨任务型教学设计在初中英语课堂教学设计中的目标和作用。  相似文献   

6.
英语“任务型”教学能使学生学习的注意力集中在掌握语言的意义上.从而使学生把英语带到真实生活中.在不同语境中运用语言,而不是流于在语言的形式上。为此,不少国家和地区十分盛行“任务型”教学,已成为当前最流行的英语学习方法之一。对小学生而言,在复习课中运用任务交际型教学.能使他们避免脱离语境的、无味“炒冷饭”式的学习。  相似文献   

7.
李宁 《广东教育》2005,(8):37-38
任务型语言教学是从英语中的“Task-based Language Teaching”翻译过来的,在英语文献里通常简称为TBLT。“任务型语言教学”就是一种基于任务的语言教学途径,根据这一教学途径设计语言教学大纲以及编写语言的教材时,不按一定的顺序罗列或介绍语言项目,而是设计一系列的任务。具体到教学过程中,就是让学生在做事情的过程中学习语言和使用语言。学生不是逐一学习各个语言项目,  相似文献   

8.
任务型教学是我国外语课堂教学改革的新模式,提倡以"任务"为核心、以学生为中心组织教学活动。小组合作学习作为其中一种重要的学习模式,真正实现了以学生为主体,并成功完成教师合理设计的教学任务的教学目的。本文基于笔者三个学期的教学实践,探讨了任务型教学法小组合作学习模式在大学英语写作教学中的运用及效果,旨在充分调动学生的英语写作积极性,真正体现英语写作的交际性。  相似文献   

9.
王青 《现代语文》2009,(12):124-126
“任务型”语言教学这一术语是从英语Task—based Language Teaching翻译过来的,在英语文献里通常简称为TBLT。这是一种基于任务的语言教学途径。根据这一教学途径,设计语言教学大纲以及编写语言教材不再按一定的顺序罗列或介绍语言项目(linguistic items),而是设计一系列的任务。目前,我国的任务型语言教学模式已开始广泛运用在中小学的英语教学中,而在对外汉语教学领域,这一新的教学模式尚未被广泛了解和应用。因此,本文简要介绍了任务型教学模式的理论基础和教学步骤,并针对对外汉语初级阶段综合课的特点,对任务型教学模式的应用提出了一些构想。  相似文献   

10.
新课程标准倡导教师运用任务型教学模式,本文讨论了基于任务型学习理论的任务型教学法在高中英语教学中的应用,并以一篇任务型教学设计展示了任务设计的原则及具体操作步骤,以帮助英语教师更好地理解任务型教学法的核心所在,进而更有效地将其运用到中学英语教学中去。  相似文献   

11.
“教学翻译”与“翻译教学”是两个概念。前者只是外语教学中的一种手段,后者指外语和翻译专业的教学活动。目前,英语专业本科翻译教学的地位被确立了,对翻译能力要求很高,但在教学实践中,还有诸多有待解决或需要改革的地方。积极的探索,大胆的试验,灵活的机制,相互的交流等对提高翻译教学质量不仅有益而且是不可少的。  相似文献   

12.
互文性理论指出每一个文本都淹没在周围的文本世界中。翻译也就得以在众多文本的互相指涉中完成。由此可见,翻译活动是具有创造性的互文活动。本文将以此为切入点探讨互文性理论对翻译教学的启示。  相似文献   

13.
德国功能目的论的提出为翻译理论研究提供了一个新的视角,对原文的地位问题提出了新的看法。翻译教学实践需要目的论翻译理论的指导,它强调译者的社会作用,突出了由传统的“五段教学法”逐步过渡到语言交际运用型的翻译教学方法。本文通过对比传统翻译教学方法和运用目的论指导翻译教学的方法,得出运用目的论的翻译理论指导翻译教学活动,培养学生的跨文化交际意识.语言交际运用型教学方法更有利于翻译教学的发展。  相似文献   

14.
德国功能主义翻译理论一经引入我国,立即引起翻译界的广泛关注。文章从分析国内翻译理论研究及口译教学现状入手,探讨翻译行为理论与目的论对翻译专业口译教学的相关性,笔者认为该理论对翻译专业口译教学具有一定的指导意义。  相似文献   

15.
翻译教学的目的是培养和提高学生的实际语言运用及转换能力,在教学过程中,根据相应的教学原理,通过有序性的课堂设计.可以减少和克服教学活动的盲目性和随意性,增强和提高翻译教学活动的有效性和可控性。本文主要阐述了翻译教学有序性的主要特性、课堂教学组织与实施的基本模式和翻译教学的有序性原理,并研究和探讨了在翻译教学中培养翻译创造性思维能力的重要性。通过合理的翻译课堂设计,使翻译理论与实践有效融合,让学生逐步提高翻译能力和水平,从而进一步做好翻译工作。  相似文献   

16.
教学翻译以外语为中心,是外语教学的辅助手段,旨在帮助学生认识外语词汇和语法,提高运用能力,练习材料以词句为单位。翻译教学将外语能力视为获得翻译能力的前提条件,运用翻译理论全盘规划翻译课程,旨在培养学生的翻译理念、技能和方法,是自成体系的翻译职业的培训。  相似文献   

17.
建构主义作为西方流行的教学理论日益显示出其强大的生命力,近年来在我国外语教学领域产生了广泛的影响,为我国的翻译教学提供了一个全新的视角,也为翻译教学评价方式的革新提供了新的理论依据。以建构主义理论为指导,反思传统翻译教学评价方式的弊端,探讨建构主义视域下的翻译教学评价方式的革新,认为翻译教学评价方式应从终结性评价走向形成性评价和诊断性评价。  相似文献   

18.
在21世纪跨文化交际日益频繁的今天,无论是社会上,还是教育界、外语界和翻译界对翻译教学中的一些重要问题都存在着一些认识不清,甚至是偏见和误会:有人认为翻译课可有可无;有人相信翻译理论无用论;有教师感觉翻译水平的提高主要是解决学生的英语理解力;有决策者甚至以为外语教师都可以是翻译教师;这些误解危害翻译教学的健康发展,必须予以澄清.  相似文献   

19.
过程教学法对翻译教学质量的影响   总被引:1,自引:0,他引:1  
通过两个班级共72名学生参与为期20周的"过程教学法翻译教学质量的影响"的实验,结果表明过程教学法更有利于提高翻译教学质量,因此在翻译教学和大学外语教学中,应重视翻译过程,重视全员参与,重视师生互动,重视思维训练,重视能力培养。  相似文献   

20.
在世界翻译活动繁荣的今天,中国无论在翻译理论的发展还是在翻译教学中,都没有给纯翻译理论以应有的重要地位.纯翻译理论优于特色翻译理论与应用翻译理论.从翻译理论与翻译实践的发展来看,翻译教学过程中应大力开展纯翻译理论教学.  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号