首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
陈兰 《海外英语》2014,(9):83-84,106
随着我国经济的快速发展和对外交流的日益频繁,翻译已成为当今大学生需要掌握的一项重要技能。然而,翻译也是高职学生普遍比较薄弱的环节。运用错误分析理论对高职学生在翻译实践中的错误进归类,分析产生错误的原因,在此基础上采取有效的纠错策略,有针对性地传授翻译理论及技巧,有助于提高高职学生的翻译技能。  相似文献   

2.
杨萍 《海外英语》2013,(2X):98-99
旅游业的竞争,归根到底是人才的竞争。打造高素质的旅游人才队伍,对于提高我国旅游业的竞争力和国际形象非常关键。旅游院校不仅要培养学生过硬的专业素质,优良的职业道德,微笑的服务态度,较强的语言运用能力也是必不可少的专业技能。该文从错误分析理论入手,着重对桂林旅游高等专科学校翻译英语专业学生在旅游文本翻译中所犯的错误类型及错误产生的原因进行分析。在调查研究的基础上,提出改进翻译教学的建议,提高翻译教学质量和学生的翻译能力。  相似文献   

3.
在翻译教学中,翻译实训对学生翻译能力的培养和提高是非常重要的。本文将错误分析理论应用于英语专业学生的汉译英翻译实训中,从词汇、语法、和篇章表达层面具体分析了错误产生的根源,探讨了错误分析理论对英语专业翻译教学的意义和启示。  相似文献   

4.
英语翻译教学是大学教学中的重点内容,可以提升学生的英语综合水平,培养能够进行对外交流的高素质人才。但是,目前大学英语翻译教学中存在诸多问题,需要创新教学内容和教学模式,调动学生的学习积极性。基于此,介绍了错误分析理论的内涵和意义,阐述了错误分析理论在大学英语翻译教学中的应用策略,以期为英语教学活动的开展提供参考。  相似文献   

5.
曾景婷 《考试周刊》2009,(42):46-47
翻译课程是英语专业高年级学生的一门重要的必修课。然而,英语专业学生在翻译练习和测试中出现的问题很多。本文作者总结了这些翻译教学实践中的典型错误.并进行深入分析,进而探讨解决问题的对策。  相似文献   

6.
随着我国的不断发展,英语的学习越来越重要,尤其是英语的翻译,虽然在整个英语的学习中不被重视,但翻译是衡量一个人英语水平的重要参考值,所以说还是需要进行英语翻译的学习。在目前的阶段,通常会运用错误分析理论在英语翻译的学习中。错误分析理论对于整个英语的学习具有非常大的运用,本文将重点分析错误分析理论在大学英语翻译教学中的应用。  相似文献   

7.
付丽云 《教学与管理》2009,(12):144-145
在英语教学过程中,汉英翻译是个必不可少的环节。在这个过程中,学生会出现许多语言错误。教师要引导学生对错误形成正确的认识,并在错误分析理论的指导下对语言错误进行认真分析。  相似文献   

8.
在语言的翻译中常常会出现各种错误,"错误分析"是应用语言学里常用的方法。翻译中的错误主要表现在文化、语法、思维方式、表达方式等方面。本文主要对本校学生汉译英时所出现的各种典型错误进行分析,并提出相应的对策。  相似文献   

9.
本文以错误分析理论为依据,探讨了大学生汉译英翻译中出现的一些问题,并得出一些对翻译教学的启示。  相似文献   

10.
本文运用错误分析理论,对学生中译英翻译过程中的常见错误进行了分析,阐明了错误成因,进而指出错误分析理论给翻译教学带来的启迪.  相似文献   

11.
根据后现代课程观和建构主义学习观对于课程内涵的阐释,高职类院校英语专业开设的翻译课程教学内容不仅仅包括特定知识体系,还包含师生共同探索知识的元认知过程。教学内容和能力培养目标的拓展必然导致学习方式的革新。翻译工作坊这种教学组织形式能够帮助学生在讨论和互动中探索新知,提高综合实践能力,也能充分实践情景化教学评估,从实践上贯彻多元智能理论。  相似文献   

12.
在我国高校的英语教学体系中,翻译教学是其中不可或缺的组成部分,培养学生的翻译能力,对英语学习能够起到非常好的促进作用,对学生的未来就业也有很大帮助。错误分析理论是当前英语翻译教学中的一种新兴的教学方法,能让教师对学生的学习情况与教学成果有一个全面的掌握。本文便从错误分析理论入手,分析如何将其融入到大学英语翻译教学中,并论述这种教学方法为我国高校英语翻译教学带来的启示。  相似文献   

13.
随着越来越多的国内企业走向海外,同时也有越来越多的外企进入中国,需要更多具备专业知识扎实、英语水平精湛、综合素质强的应用型人才。我国高职类英语专业翻译课程教学存在教学模式陈旧、学生“高分低能”、教师水平低、教材单一等问题。培养高质量翻译人才,要求高职类英语专业创新教学模式,完善教学质量监控,强化师资队伍建设。  相似文献   

14.
从目前高职英语专业教学现状来看,我国高职英语专业的教学与普通的大学英语教学并没有存在太大的差异,从而难以表现出高职英语专业的特点。本文为了突出高职英语专业的特点,将多元智能理论应用于教学过程中,以期能够促进高职学生综合素质的发展以及提高高职英语专业的教学质量。  相似文献   

15.
错误分析理论产生于20世纪60年代末、70年代初,是应用语言学的一个分支。这个理论在具体的应用实践中,可以作为教学或准备教学材料的一种辅助方式。通过对高职学生英语写作中错误的分析给教学带来一定的启示和指导,使英语写作教学更加具有针对性,更有利于广大高职学生提高写作水平和交际能力。  相似文献   

16.
高职英语专业学生英语写作中词汇错误探析   总被引:1,自引:0,他引:1  
本文以高职英语专业二年级学生的作文为语料,分析了学生作文中常见的词汇运用错误,以及导致这些错误的原因,并提出了一些教学策略以期对英语词汇教学有所帮助,进而提高学生的写作水平。  相似文献   

17.
本文以错误分析理论为基础,对高职非英语专业学生开展了实验研究。从学生写作中出现的本体、词汇、语法、语篇和文化等五个方面错误对样本中的语言错误进行了分类。在实验研究过程中对学生有针对性地运用纠错策略和教学策略。实验结果表明:与传统教学相比,运用错误分析理论、纠错策略和教学策略组织英语应用文写作能有效提高高职学生的英语写作水平。  相似文献   

18.
高职院校英语专业学生一般情况下基础知识相对来说都比较薄弱,这就导致在写作的过程中会出现格式类型的错误。以错误分析理论为指导,针对高职院校中英语专业的学生英语写作中容易出现的一些错误进行分析和探讨,以期针对性地减少或避免写作过程中的错误。一方面提醒和指导广大学生要重视错误并加以改正,另一方面也给教师乃至英语写作教学提供些许有益的建议。  相似文献   

19.
应用错误分析理论来指导大学英语教学,共性的错误可以通过"批处理"的方式大量减少,个性的错误可以经过学生自我有意识地改正或师生的反复沟通得到遏制,错误分析可以通过改善书面英语使用的准确度和增大英语口语的信息传达量来提高学习者学习效率、改善教师对授课内容和环节设置的合理性,提高课堂教学效果。教学中使用错误分析这个策略要讲究方式,切不可伤害到学生学习的积极性。  相似文献   

20.
开展英语翻译专业课程教学不仅需要教师具备专业的技术能力,在具体的教学引导环节中合理应用先进的辅助工具和技术也非常重要.文章针对翻译语料库在英语翻译课程教学中的应用进行分析,为充分发挥出语料库的积极作用提出建议性有效措施.较之传统的翻译课程教学模式,翻译语料库系统中具有更加丰富多元的可用素材,语境设置在丰富性和真实性上也...  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号