共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
16世纪到18世纪期间,耶稣会士来华传教并大力译介中国典籍,是中国翻译史的又一高潮.耶稣会士经由译介西方经典发展到译介中文经典,再到法国耶稣会士带来的译介高潮,译介内容的广度与深度都大为提升,译介成果传至西方,引领了西方的启蒙思潮,推动了西方的中国热,奠定了西方汉学研究.本文通过对耶稣会士不同历史阶段中文典籍译介特点的分析,探讨中文典籍译介对促进中西文化交流产生的积极影响. 相似文献
2.
“利玛窦规矩”与明末清初的中西文化交流 总被引:1,自引:0,他引:1
16世纪欧洲宗教改革后,随着其海外殖民事业的拓展,西方天主教会输出宗教的热忱空前高涨。为了扩张势力,天主教建立了传教组织“耶稣会”,转向东方发展。由于利玛窦之前来华的耶稣会士与澳门殖民者保持密切关系,明初政府实施了闭关海禁的对外政策,加上驻澳门耶稣会士实行的完全“葡化”的传教方式过于陈旧、僵化,不少传教士便认为“让中国人改变信仰”会如同“接近月球”一样困难。 相似文献
3.
4.
出版的历史阶段划分和普通历史分期不应该太一致。茅盾在他的回忆录里用了“新式出版”,没有用近代、现代这些概念。“新式出版”和原有的出版活动,从出版目的、编辑方式、制版印刷、直到经营发行都有很多不同。但本质的东西,我想恐怕还得在出版物的内容中去找。新式出版物之新,在于内容和固有文化不同,它添入了新的、和人们现实生活更接近的东西,有的甚至直接干预人们的生活。如果可以这样讲,那么近代出版的先河可追溯到明末清初。一提天主教,就联想到耶稣会和利玛窦,其实来华最早的并非利玛窦。在他之前,附西班牙或葡萄牙商船来华的传教士很多,但他们都只在澳门和肇庆一带活动。之后的法皇路易十四,为染指我国也曾派教徒来华传教。但唯有利玛窦和由他负责管理的在华耶稣会士所作 相似文献
5.
17-18世纪来华耶稣会士出版的作品堪称“中学西传”之滥觞,其数量之巨蔚为大观,对彼时的中国社会进行了百科全书式的描摹.西班牙耶稣会士庞迪我刊行《七克》一书,以中西文化的契合点为前提,指出人性中的七宗罪恶,试图使基督救世的思想渗入人心.全书内容生动,富有哲理,不仅对明末知识分子阶层影响颇大,而且还远播日本,成为欧洲早期汉学的重要先驱著作之一. 相似文献
6.
7.
卫匡国是明末清初来华的耶稣会士、十七世纪欧洲汉学的先驱、历史学家及地理学家.论文主要介绍其西文汉学名著<鞑靼战纪>的主要内容和学术价值,以及版本情况和福建师范大学图书馆馆藏英文本的版本价值. 相似文献
8.
利玛窦(Matteo Ricci,1552—1610年)是明末来华的意大利耶稣会士。在华28年,他调整传教政策,奉行"上层路线",广泛结交中国儒士,得到了士大夫的接纳与认同,他们以赠诗的方式表达对利玛窦的认同与情谊,赠诗彰显了中西交流的文化意义。万历十年(1582年)八月初七日,利玛窦奉耶稣会远东视察员范礼安(Alexandre Valignano,1539—1606年)之命来到澳门,次年九月初十日,随同另一意大利耶稣会士罗明坚(Michele Ruggieri,1543—1607年)抵达广东肇庆,建立了第一个在华传教会所。 相似文献
9.
耶稣会是第一个系统地以创办学校、面向全社会招生作为主要职责的宗教修会组织。尽管属于教会教育机构,但耶稣会学校顺应时代发展趋势,对于课程与教法大胆革新,开创了一种全新的教学模式。 相似文献
10.
欧洲人来华 ,早在汉代就有记载。此后两千年中 ,欧洲与中国的交往断断续续。元代威尼斯人马可波罗来华旅游 ,著有著名的《马可波罗游记》,在欧洲引起轰动。明末清初的耶稣会士赴华之潮 ,更谱写了东西交通史上的新篇章。然而 ,中国正式对外国旅游者开放 ,则开始于咸丰十年 (186 0年 )第二次鸦片战争以后。这一时期 ,欧洲人成为外国人在华游历的先驱和主角。关于这一段历史 ,现存大量欧洲当事人的游记文献 ,为研究者提供了许多方便 ,在此基础上的研究论文专著也颇多。但来自官方的记录特别是清朝政府档案中有关的原始史料 ,由于各种原因在研究… 相似文献
11.
12.
明末清仞,人批耶稣会士前往中国传教,客观上促进了中西文化交流.为了传教,他们动用了一切手段,有些耶稣会士甚至扮演了不光彩的间谍角色,这在中俄关系上表现得尤为明显. 相似文献
13.
在16世纪末至18世纪中叶天主教入华和中西文化发生激烈碰撞的历史进程中,无论是耶稣会(Society of Jesus)还是托钵修会(Medicantes)①都在其中发挥了重要的作用.作为托钵修会之一的方济会是继耶稣会之后入华的第二大修会,其传数士人数、传教区域和发展教徒的数量虽然少于耶稣会,但却远远多过道明会和奥斯定会等修会. 相似文献
14.
樊守义(1682-1753),又作守利、守和、诗义,字利和,乃山西省临汾人氏.在中西文化交流史上,樊守义的<身见录>是一部至关重要的著作.
1707年25岁的樊守义随在华的耶稣会士艾若瑟(Provana)赴罗马见教皇.他们二人从澳门出发,经由巴西、葡萄牙、西班牙到达罗马.樊守义在欧洲待了数年,加入了耶稣会,并且还进入罗马神学院学习神学,毕业后晋升为司铎,取教名类思.1720年樊守义和艾若瑟回中国. 相似文献
15.
本文从文化传播的视角,以明末清初进入中国的天主教耶稣会传教士为研究对象,从传播环境、传播者、信息、媒介、受传者、传播效果和反馈等层面分析耶稣会传教士的文化传播活动.同时,将当前我国孔子学院的文化传播活动与耶稣会的活动相比照,探索两者在传播规律上的共性与个性,为中国文化在世界范围内的广泛传播提出建议. 相似文献
16.
17.
18.
杭州西向5公里的新凉亭桃花岭北麓曾是三百多年前杭州教堂的墓地,埋葬着包括17世纪来华传教的意大利耶稣会士卫匡国在内的一些传教士.卫匡国1661年感染霍乱病逝杭州就棺葬于此.1676年(清康熙十五年)殷铎泽神父(Prosper In torcetta)购地扩大墓区,兴建了一个地下墓窟及一座小教堂,2年后为卫氏举行了迁葬礼.1936年6月杭州司铎方豪来到这里记下了21具骨瓮上的题名. 相似文献
19.
一、德国图书在中国翻译出版的历史回顾 德国图书的传入、译介、出版始于明代欧洲天主教耶稣会传教士来华,其中意大利传教士利玛窦对德国图书传人中国产生了重要影响. 相似文献
20.
明代中叶,西方传教士纷纷来华,揭开了西学东渐的序幕。出于耶稣会传教事业的需要,1613年,时任在华耶稣会会长的龙华民(Nicolaus Longobardi)派遣比利时人金尼阁返回欧洲,向教皇汇报在华教务,同时请求增派教士来华,设立中国教区,并募集图书,以备在中国建立现代图书馆之用。金尼阁于1614年到1618年间在欧洲募集西方图书七千部,并将它们带回中国。西书七千部入华是中西交通史上的重要事件,而七千部西书的募集者金尼阁,作为一名天主教耶稣会在华传教的杰出骨干之一,是中西文化交流的重要使者。他的传教思想、募书动机、募书原则、募集过程,是七… 相似文献