首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 31 毫秒
1.
由于对英语国家的文化背景缺乏了解,再加上同一个思想可以用不同的语言形式来表达,因此,跨文化交际过程中的交际语用失误随着我国改革开放进程的不断深入显得日趋严重。在跨文化交际过程中,必须首先考虑语言表达的得体性。本文通过对跨文化交际中语用失误的成因进行调查和研究,找出了中国英语学习者在跨文化交际用语方面存在的问题和不足,并进一步指出了语用失误对跨文化交际的影响,最后提出相应的解决策略,从而使交际者得到理论联系实际的原则指导,对中国英语学习者跨文化交际语用失误情况的改善起到正面作用。  相似文献   

2.
语言运用的准确、得体与合适   总被引:2,自引:0,他引:2  
本文按语用学的观点探讨了跨文化交际中语言运用的准确、得体、合适的问题 ,从语用原则、语境、社会文化因素、言语行为等几方面论述了语用知识对言语表达的重要性 ,分析了由于汉英语用差异等原因造成的语用失误 ,指出了培养语用能力的必要性及其办法。  相似文献   

3.
近年来,跨文化交际中的语用失误引起了国内外语言学家及语言教师的重视。语用失误大体上可以语用语言失误(pragmalinguistic failure)与社交语用失误(sociopramatic failure两种。在跨文化交际中,交际双方由于文化差异常常会出现一些语用失误,造成交际障碍,这就是所谓的社交语用失误。本文主要探讨跨文化交际中社交语用失误的几种主要表现形式及应对策略。  相似文献   

4.
在跨文化交际中,语用能力的高低是第二语言学习者能否成功交际,避免语用失误的关键.语用失误现象在英语学习者的跨文化交际中普遍存在.阐述了语用失误的概念和分类,分析了语用失误产生的原因并举例展现了语用失误的表现形式,最后提出了提高语用能力、避免语用失误的几点建议.  相似文献   

5.
在跨文化交际过程中,经常会遇到社交语用失误的现象。本论文从社交语用失误的现象着手,分析其出现的原因,然后提出相应的对策。这样对避免跨文化交际中的语用失误有很大的帮助,提高跨文化交际能力,达到实际的交际目的。  相似文献   

6.
跨文化语用失误是指由于对目的语的文化背景缺乏了解,在言语交际活动中,不能正确地理解说话人所言话语的意义或其说话的意图,话语虽然符合语法规则,但表达方式不妥或表达不符合习惯,不够得体的失误。语用失误分为语用语言失误及社交语用失误两类。中国英语学习者跨文化语用失误主要由于母语的负迁移和缺乏英语语言和文化知识造成的,利用网络、书刊进行大量地道的英语语料和文化的输入,有助于提高跨文化交际能力。  相似文献   

7.
跨文化交际中的语用失误综述   总被引:3,自引:0,他引:3  
跨文化交际中的语用失误往往造成交际障碍。作者以英汉交际为例具体分析了语用失误的类型、产生语用失误的原因及对外语教学的启示。  相似文献   

8.
成功地进行跨文化交际是语言学习的目的之一。但是在交际过程中会产生相关的语用失误,从而导致跨文化交际失败。文章通过问卷调查对这些语用失误进行归类总结,并从关联论的视角进行分析,提出课堂教学的改进措施,希望能提升学生的语用能力,进行有效的跨文化交际。  相似文献   

9.
日常用语在跨文化交际中的语用失误   总被引:1,自引:0,他引:1  
根据托马斯的观点 ,语用失误分为语用—语言失误和社交—语用失误两类。作者就所搜集的日常用语进行比较、分析 ,发现在跨文化交际中的语用失误并不是由于语法错误导致 ,而是由于说话的方式不妥 ,或者不符合表达习惯所致。因此可见 ,在跨文化交际中只有深入了解英语国家的文化 ,才能做到言语得体。  相似文献   

10.
语用失误在跨文化研究和语用学中是一个重要的研究话题。由Jenny Thomas首次提出,用来指没能力理解所说话语的意思。语用失误会导致语言交际的失误,所以我们值得去研究这一话题。然而,现阶段大部分的研究都限制在跨文化语用失误上。本篇论文采用Verschueren的顺应论,作者从一个全新的视角研究语用失误的原因。最后,提出一些建议来帮助语言使用者减少交际中的语用失误。  相似文献   

11.
跨文化交际中的语用失误与英语教学   总被引:1,自引:0,他引:1  
英汉文化不同导致了语用差异 ,容易引起跨文化交际中的语用失误。本文讨论了中国学生在学习英语过程中常出现的语用失误现象 ,指出语用失误归根结底与学生所掌握的语用知识的多少和应用能力的强弱有关联 ,探讨了培养学生语用能力的教学途径。  相似文献   

12.
在跨文化交际中,语用失误会导致交际失败。本文运用问卷调查和学生访谈相结合的方式,从教师的教学和学生的学习角度查找语用失误产生的原因,并对存在的问题进行分析、提出相应的教学对策,以帮助学生减少语用失误、提高英语语用能力。  相似文献   

13.
商务英语专业的高职学生由于缺乏语用学的知识,在国际商务活动中会出现一些跨文化交际障碍。文章通过几则国际商务交际事例,阐明在国际商务交际活动中,中西方对应遵守的合作原则和礼貌原则的不同运用,以及这些原则内部各次准则之间可能出现的冲突,旨在提醒教师注意培养商务英语专业学生的跨文化意识从而提高他们的国际商务交际能力。  相似文献   

14.
Sperber&Wilson的关联理论将交际看作一种认知活动,试图从人的认知特点和过程出发,揭示交际规律。关联理论使跨文化交际中的语用会话含意推导摆脱了Grice合作原则的束缚,也从认知的角度探讨了礼貌现象,为跨文化交际中话语的理解提供了新的理论依据,有助于解释跨文化语言交际活动中出现的语用失误与交际失败现象。  相似文献   

15.
跨文化语用学作为一门显性学科随着语用学的发展而丰富起来,自然地,礼貌原则作为语用学的重要交际原则在跨文化语用学中也有着鲜明体现。探究礼貌原则在中韩交际中具体的跨文化体现,可以加深对跨文化语用学基本概念的理解与把握,更重要的是,可以避免交际误读。  相似文献   

16.
笔者以英汉语交际为例 ,分析了跨文化交际中的语用失误 ,认为造成语用失误有语言知识欠缺、文化差异及语言角色心态等几方面的原因  相似文献   

17.
委婉语是一种特殊的语言文化现象,是人们在交际中常用的语言策略。以 Grice的“合作原则”和Leech的“礼貌原则”对委婉语的语用特征进行探析,阐述委婉语对“合作原则”的违背和对“礼貌原则”的遵循,并解析二者在委婉语中的互补与关联。  相似文献   

18.
近年来,随着技术发展的日新月异和大众媒体的多样化,广告在人们日常生活中的影响日益普遍、深远。众多学者,尤其是语言学家,也追随着时代的潮流趋向,从不同的领域、角度对广告语言做了大量研究,而语用学正是这众多领域中颇受关注的一角。一些学者从中西文化差异的角度分析了广告英语的语用翻译,一些学者又致力于用言语行为、礼貌原则等分析广告。这篇文章从语用学合作原则的角度来分析广告英语——主要侧重于广告对合作原则的违反——分析这些原则是怎样影响广告语言和广告创作的,以期对广告创作有新的借鉴。  相似文献   

19.
对口译员来讲,跨文化意识是指在跨文化交际中自觉或不自觉地形成的一种认知标准和调节方法,或者说是对文化的一种敏感性.口译员作为沟通的桥梁,在跨文化交际中起着重要的作用.本文主要通过具体的实例,分析了现场口译中译员容易出现的跨文化语用失误,并就如何在跨文化口译中减少失误提出了一些应时策略.  相似文献   

20.
礼貌作为一种语用现象在社会人际交往中起到至关重要的作用。然而在不同的文化背景中,礼貌原则也不相同。本文通过对汉英文化中的礼貌原则的分析与研究,进而了解其特征。通过对比,试探讨出两种文化中礼貌原则的相似性和差异性,从而帮助语言学习者更好地掌握语用知识,也增进汉英两种文化中交际双方彼此了解的程度。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号