首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 0 毫秒
1.
苏瑜  杨柳 《内江科技》2007,28(11):14-15
广告作为信息载体已经渗透到生活的各个领域,广告英语发展已经成为一种重要的实用文体,有自己独特的语言风格。本文旨在分析广告英语的翻译标准、语言特色及翻译的策略,用以展示广告英语所特有的语言魅力。  相似文献   

2.
本文旨在从文体特征角度浅析英文广告标语的语言特色,从词的选择、句子结构选择和修辞手法三个方面进行分析,归纳出英文广告标语的文体特色。  相似文献   

3.
万学 《科教文汇》2008,(17):178-178
本文旨在从文体特征角度浅析英文广告标语的语言特色,从词的选择、句子结构选择和修辞手法三个方面进行分析。归纳出英文广告标语的文体特色。  相似文献   

4.
俞晓霞 《内江科技》2007,28(12):41-42
当今社会广告已成为现代生活的一个重要组成部分,作为推销商品和服务的理想媒介,以各种形式影响着人们的生活。广告英语作为一种应用语言,有着自己独特的语言风格和特点一本文从一个广告的翻译出发,着重分析了广告英语的语言特色,同时也对广告英语的翻译方法进行探讨。  相似文献   

5.
语言和文化关系密切,既相辅相成不可分割,又相互影响相互作用。广告语言是语言变体的一种,它是民族文化的载体,当然也受到传统民族文化的影响,不可避免地带有民族文化的烙印,蕴涵或反映出该民族社会文化的各个方面。本文仅以酒广告语言为例,来窥探一下现代广告语言对民族文化的秉承和发展。  相似文献   

6.
田运平 《今日科苑》2009,(22):266-266
在商品经济高度发达的今天,广告作为信息载体,已经渗透到生活的各个领域,成为现代生活不可缺少的一部分。广告英语已经发展成为一种重要的实用文体,有自己独特的语言风格,在翻译时应坚持正确的翻译标准,充分考虑广告英语的语言特色,采取恰当的翻译策略,以展示广告英语所特有的语言魅力。  相似文献   

7.
杨轶殊 《科教文汇》2010,(4):132-132,134
在大学英语教学改革的新模式下,教师要帮助学生更好地理解文章内容,提高阅读速度,以迎接新的挑战。本文从顺应论的角度,提出了有助大学英语教学的方法技巧,旨在提高学生的阅读理解能力,达到更好的教学效果。  相似文献   

8.
夏吉英 《科教文汇》2009,(16):257-258
广告语言是广告达到说服效果的主要手段,广告语言的说服方式有事实说服、利害说服、比较说服等理性说服方武,有诉之以爱情、亲情、友情、乡情和怀旧之情等以情动人的说服方武,有情理相结合的方式。在广告中进行语言说服的关键是要以消费者为中心,确立广告语言说服的重点,而选择语言说服策略必须在广告传播的信息真实、可靠、规范的基础上进行。  相似文献   

9.
王金环 《黑龙江科技信息》2011,(31):210+212-210,212
随着中国对外开放进一步深化,国外企业在中国的经济活动也在增加,这丰富了中国人民的经济生活。随着国际环境中交流日益增加,更为精确,易于接受的广告翻译也变得越来越重要了。主要探讨了文化对广告翻译的影响以及翻译英汉广告语篇时如何顾及其中存在的文化差异,从而使广告译文能打动不同文化语言环境中的消费者,实现其商业目的。以下作者运用语用学中的新方法——顺应理论解释了在广告翻译中如何达到语用等效并提出了广告翻译中的文化顺应模式。  相似文献   

10.
卢丹 《科教文汇》2007,(12Z):189-189
我们无法忽略广告,无法忽略广告文化给我们现实世界所带来的深刻影响与变化。本文旨在通过分析广告文化的诞生过程及其根本特征来探究广告对社会发展的作用,使我们以广阔的视野重新认识广告,解构广告。同时,还从文化的视角探讨了广告,有利于我们对广告做出新的反省。  相似文献   

11.
文化心理学视角下的法律英语翻译就是要透过文化翻译的表层,从文化心理科学地角度来探知法律翻译活动的内在规律,从而做到更加自觉和主动,而且有助于更好地分析,理解和提高法律英语的翻译水平。  相似文献   

12.
文化的交流以语言为媒介,翻译是跨文化交流的桥梁。传统的翻译研究历来比较重视语言分析和文本对照,而对语言翻译过程中所涉及的文化现象则研究不够。成语是民族语言的精华,承载着浓厚的文化信息,普遍存在于社会风俗,宗教文化,历史典故,传统习俗等等文化体系中,是一个民族的文明,文化积累的精华与结晶。同时作为跨文化交际的重要手段,翻译要尽可能地最大限度地传递成语中的文化信息,更好地促进两种文化的交流。于是在此试图从文化翻译学的角度,从语用学的顺应论角度,从语言语境和交际语境的顺应来研究成语的翻译。  相似文献   

13.
周桂荣 《现代情报》2005,25(12):224-224,F0003,183
本文着重论述了大众传媒与广告语言的关系。重点从广告语言的表述类型、不同传媒中的广告语言、广告语言与大众传媒的双向互动三个层面,阐述了当前广告创作中的语言运用问题。  相似文献   

14.
我们无法忽略广告,无法忽略广告文化给我们现实世界所带来的深刻影响与变化.本文旨在通过分析广告文化的诞生过程及其根本特征来探究广告对社会发展的作用,使我们以广阔的视野重新认识广告,解构广告.同时,还从文化的视角探讨了广告,有利于我们对广告做出新的反省.  相似文献   

15.
我们无法忽略广告,无法忽略广告文化给我们现实世界所带来的深刻影响与变化。本文旨在通过分析广告文化的诞生过程及其根本特征来探究广告对社会发展的作用,使我们以广阔的视野重新认识广告,解构广告。同时,还从文化的视角探讨了广告,有利于我们对广告做出新的反省。  相似文献   

16.
全球经济一体化进程的加快使得社会需要更多熟练掌握多门语言技能的外语人才,众多高校开设了第二外语课程。二外法语因其民族文化、历史因素受到众多学生青睐,但其教学却不甚理想,存在不少问题。本文从语言顺应论的视角出发,探讨在二外法语教学中,通过顺应学生的物理世界、社交世界和心理世界来实现教与学的语言交际功能,解决法语教学中的问题。  相似文献   

17.
田丽 《科教文汇》2014,(25):163-164
全球经济一体化进程的加快使得社会需要更多熟练掌握多门语言技能的外语人才,众多高校开设了第二外语课程。二外法语因其民族文化、历史因素受到众多学生青睐,但其教学却不甚理想,存在不少问题。本文从语言顺应论的视角出发,探讨在二外法语教学中,通过顺应学生的物理世界、社交世界和心理世界来实现教与学的语言交际功能,解决法语教学中的问题。  相似文献   

18.
陈林一 《科教文汇》2007,(12X):218-219
广告在我国的经济生活中的作用日益重要,语言是广告的一个重要部分,人们生活中使用的语言进入广告中,同时广告的语言也越来越多地影响着现代汉语,但如今的广告语言中却存在着种种的问题。本文试通过对笔者所能见到的广告语言进行分析,以期找出当前广告语言中存在的问题。  相似文献   

19.
近年来,在大学翻译文化因素的差异主要体砚潜词造句、历史文化上。在深创理解大学英语翻译学习中的文化因素,不同的民族有不同的文化渊源,从历史、种族、宗教到风土人情、思维习惯、表达方式等各方面无不存在差异。因此,深刻理解大学英语翻译学习中的文化因素,英汉翻译既是英汉语言的转换,也是英汉双语文化的对接,不同语言的转换必须服从一定文化的习惯。这就要求我们对语言具有敏锐的感受力和高超的表达能力,增强对文化共同之处的掌握度,提高对文化差异的敏感性,避免或减少文化差异对翻译的影响。只有这样,译文才能真实地反映原文的面貌。  相似文献   

20.
在某种意义上说,语言是传统文化的沉淀和呈现,文化对语言又有着不可估量的影响。因此说,语言与文化有着深刻的历史关联。我们从社会语言学和人类文化学的角度分析语言与文化的相互关系及语言文化教学的实施和文化对外语教学的重要性。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号