首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到19条相似文献,搜索用时 42 毫秒
1.
科技论文英文题名的撰写   总被引:3,自引:6,他引:3  
综述了科技论文英文题名的主要作用;认为英文题名撰写应遵循的基本原则为:准确(Accuracy)、简洁(Brevity)、清楚(Clarity)。介绍了题名中英文句法、动词分词和介词的使用、眉题、缩写、主-副题名形式等方面应注意的问题。从题名表达角度分析了1993年至2002年SCI检索的部分高被引论文的题名。  相似文献   

2.
科技论文引言的撰写   总被引:2,自引:0,他引:2  
介绍了科技论文中引言的作用、基本内容以及写作方法,并结合《烟草科技》期刊的来稿分析了引言撰写中容易出现的问题:①引言、前言与序言混用;②重复文摘上的内容或成为文摘的注释;③资料堆积,长篇大论;④较专业化的术语或缩写用词,在引言中未加定义说明;⑤对研究自我评价或使用客套话等。  相似文献   

3.
朱天慧 《现代情报》2004,24(1):153-154,157
针对中文科技论文撰写过程中存在的不规范现象,在借鉴《中国学术期刊(光盘版)检索与评价数据规范》基础上,从文献标识码、题名、作者及其工作单位、作者简介、摘要、关键词、中图分类号、基金项目、参考文献等方面阐述了科技论文撰写过程中应注意的几个问题,以期为科研工作者的论文撰写提供借鉴。  相似文献   

4.
科技论文英文摘要的撰写   总被引:7,自引:7,他引:7  
综述了科技论文英文摘要的作用、分类及基本内容;介绍了摘要撰写的一般技巧及时态和语态的使用。从摘要表达角度简要分析了1993年至2002年SCI检索系统中部分高被引论文的摘要。  相似文献   

5.
采用第一人称撰写科技论文摘要的探讨   总被引:1,自引:0,他引:1  
国内有些科技期刊规定用第三人称撰写中文摘要。本文讨论了随时代发展该规定存在的问题,探讨了制定该规定的理由.论述了该规定需要更加完善,并建议能否考虑中文摘要也可以用第一人称撰写,以便使中文摘要的撰写既符合中国语言和写作的规范或习惯,又考虑国际科技论文摘要写作的潮流。  相似文献   

6.
就国内林业科技论文英文摘要写作中诸如语篇的体裁、谓语动词的时态和语态、介词的用法、冠词与名词的单复数、近义词、英文缩写等6个问题分别进行了分析与讨论。  相似文献   

7.
列出了作者在审核英文摘要过程中发现的常见问题,并地它们进行了讨论。例如:文章的标题、汉语中“问题”和“的”的英语译法,名词用作形容词,翻译中的正确措词以及主动态和被动态的应用等。  相似文献   

8.
潘素珍 《内江科技》2010,31(5):70-70
本文针对当今信息时代的特定背景下,介绍撰写自己有价值的教学论文所必不可少的准备工作与完成具体论文的若干重要环节。  相似文献   

9.
科技论文摘要写作中的一些问题及辨析   总被引:2,自引:0,他引:2  
刘雅琴  蒋菡  苏亚志 《现代情报》2004,24(1):178-178,181
科技论文的摘要多选用报道性摘要。要反映出科技论文的目的、方法及主要结果与结论。摘要中经常存在着如下问题:摘要与前言混淆,摘要写成内容提要,摘要中出现了评论内容。编辑工作者应重视摘要的质量,使摘要做到规范化、具体化。  相似文献   

10.
研究对象是科技论文题名中不可缺少的要素,为了更为准确、科学地传达信息,题名中往往会有一些对研究对象起限定作用的词或词组,这些限定词一般可分为:时间限定词、数量限定词、区域限定词、状态限定词、条件限定词等。  相似文献   

11.
结合在英文稿件编辑、加工过程中发现的一些连词使用错误实例,分析并总结了英语科技论文写作中并列连词和几个容易混淆的从属连词使用的常见问题。  相似文献   

12.
医学论文英文题名写作的几个问题   总被引:4,自引:1,他引:4  
对医学论文英文题名写作中有关时间和数量的表达、体现以人为本思想、冗词的处理等问题进行了分析和讨论.认为有关时间和数量等概念的表达应该做到能用数字精确表达的最好就不要用模糊含义的词来表达,题名的写作也应体现以人为本的思想,对冗词的处理应该结合文章的具体内容进行修改,而不是简单地删除.  相似文献   

13.
提高科技论文摘要的英译质量有利于作者准确传递信息,更好地实现参与国际学术交流与传播的目的。译好摘要需选词准确,本文从语境(context)和搭配(collocation)等方面阐述了科技论文英译摘要中的词语选择;并从正式性(formality)、简洁性(brevity)、客观性(objectivity)和专业术语使用等方面分析了科技英语的语体风格对英译摘要选词的影响。  相似文献   

14.
中文科技论文摘要的常见问题及修改对策   总被引:1,自引:0,他引:1  
中文摘要是科技论文的点睛之笔。目前科技论文的摘要往往存在三类主要问题,即研究背景性内容过多、没有研究目的及内容抽象空洞。修改此类摘要,首先要全面掌握文章主旨,然后运用一定的写作经验,对引言、正文及结果结论中的中心语句加以提炼,便可形成一篇既独立于全文又能全面概括其主要内容的摘要。  相似文献   

15.
科技论文英译常见的修辞问题   总被引:1,自引:0,他引:1  
本文以翻译实例分析的方法,讨论了科技论文汉英翻译中常见的修辞问题,包括违反统一性、连贯性和简明性的三大类修辞问题。在对翻译错误进行系统分析的基础上,总结出一般性规律和克服错误的方法,可能对读者的科技论文英译或英语科技论文的修改工作有所裨益。  相似文献   

16.
放射医学论文英文摘要撰写中的常见问题   总被引:1,自引:1,他引:0  
放射医学论文的英文摘要采用结构式摘要,包括目的、方法、结果和结论四部分,每一部分都有相对独立的写作方式。本文对来稿的英文摘要中每部分容易出现的表达错误,进行了归纳和分析。  相似文献   

17.
从误用介词、多用介词和漏用介词三个方面,总结了英文科技论文中介词使用的一些常见语法错误,并分别结合实例进行了分析讨论.  相似文献   

18.
通过对《中华普通外科杂志》2004年1月-2005年8月各期刊用的共686篇论文进行回顾性分析,指出在论文题目的撰写方面存在各种各样的问题,旨在提高医学期刊编辑对论文题目编辑加工的重视。  相似文献   

19.
总结了科技英文期刊和中文期刊英文摘要中的词汇冗余问题,包括名词、动词和修饰的冗余。通过实例分析这些中式英语的问题所在,并给出编辑修改建议,以唤起向科技英文期刊投稿的作者和编辑同行的关注,尤其是要注意中英文两种语言在思维方式和文化上的差异。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号