共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
纽约那条宽22~45米、长50里、两旁大厦林立、高楼蔽日的繁华大街,南起炮台公园,与自由女神像隔河相望,中段是纽约的商业文娱总汇,北达哈姆莱区,犹如一条喧闹的长河,纵贯曼哈顿,人称其为Broad way——宽街,又有“伟大的白光大道”美誉,这就是举世闻名的百老汇大街。而在第七大道与43街交汇处有一细长广场,即百老汇的心脏——“时代广场”。这个广场周围被称为剧院区,遍布着大小40多家剧院,而在上世纪20年代鼎盛时期曾达80余座。不远处,便是以上百名漂亮女郎表演华丽整齐的“大腿舞”而闻名遐迩的世界最大剧院——可容纳6200名… 相似文献
2.
3.
日前,在北京人民大会堂演出的法国音乐剧《巴黎圣母院》,是近年来世界名音乐剧首次原装来到北京,从而引起业内外人士的广泛关注。在不久前举办的有关《巴黎圣母院》研讨会上,众多音乐剧专家、学的目光,不仅对准了这部在国际上影响广泛的原装音乐剧,更把目光对准了国内音乐剧的制作与市场。通过《巴黎圣母院》的演出,如何促进中国音乐剧艺术的发展,成为研讨会上的热门话题。 相似文献
4.
5.
不知道从何时起,诸如交响乐、芭蕾、歌剧、话剧、京剧、民族歌舞音乐此类的艺术形式被冠与高雅艺术(或严肃艺术、古典艺术)的美名;而如流行歌曲、摇滚乐的艺术形式则被称为流行艺术(或通俗艺术),两大类艺术形式泾渭分明,各自有各自的观众群体,似乎像阳春白雪与下里巴人一样难以兼容。然而,音乐剧却以其独特的魅力,打破了这个定式, 相似文献
6.
由玉溪市交警支队、红塔区工团联合编排演出的大型艺晚会《平安颂》,虽然已经落下帷幕两个来月了,但它仍是圈内人士及看过演出的观众茶余饭后津津乐道的话题。据笔所知,《平安颂》到全市各县区巡回演出时,场场爆满,观众赞不绝口,这不仅是道路交通安全关系到每一个人,更重要的是演出中的一 相似文献
7.
8.
从去年4月初在北京的首演到今年7月、9日的300场.(金沙)引来了多方的关注。对成都而言,《金沙》这张“音乐名片”的名气正在逐步提升:对政府而言.《金沙》热演300场,证明了文化体制改革以及文化产业项目运作的成功:对演艺界来说.《金沙》300场证明了演艺事业大有可为。[第一段] 相似文献
9.
电影既是文化的载体.也是文化的产物。从艺术发生学的角度来看.电影是欧美文化的产物。对于中国来说.电影则是“舶来品”.中国传统文化与电影并无直接的血缘关系。中国电影百年来的生命历程.不断受到欧风美雨的吹指浸染,可谓.是受欧美文化影响最深的文艺样式。从总体上来说.中国的电影艺术:电影技术和电影理论的发展.在很大程度上学习借鉴了欧美电影的经验和成果。这种情况在前.期尤为显着。[第一段] 相似文献
10.
ChengXiangjun 《中外文化交流(英文版)》2003,(5):4-6
Over the sweep of Chinese longstanding history,numerous treasures and heritages have been left over,among which the lacquer art is a brilliant one.China is the earliest country in the world using natural lacquer,In the early 1970s,archeologists unearthed a red lacquer wood bowl in an excavation in the 相似文献
11.
<正>法国音乐剧《巴黎圣母院》改编自19世纪法国文豪维克多·雨果的同名小说。它是由欧美乐界顶尖音乐人吕克·普拉蒙东和理查·科西安特共同打造的经典作品。作品于1999年9月16日一经首演,便以极具震撼力的音乐,极富视觉效果的舞美及演员精湛的表演在观众与音乐界 相似文献
12.
13.
ReporterWangFeng 《中外文化交流(英文版)》2003,(4):4-11
Chinese contemporary art has been the focal point of China‘s cultural development since the mid-1990s. It is not only an active genre in the domestic art circle but also a vibrant participant in the international art community. 相似文献
14.
全面反映美国艺术历程的大型展览《美国艺术300年:适应与革新》于2007年2月10日在中国美术馆开幕并持续至4月5日。这个由纽约的所罗门.R.古根海 相似文献
15.
LiangFeng 《中外文化交流(英文版)》2003,(5):32-34
Tea was first discovered and drunk in China several thousand years ago and over the sweep of Chinese history drinking tea has developed to be part of Chinese culture and a reversible habit of Chinese people.With the spread of Chinese civilization,Chinese tea has been introduced to many countries across 相似文献
16.
美术馆是国家社会文化建设中视觉艺术发展必不可少的重要一环,它与喧闹的艺术博览会、商业运作的画廊与拍卖会目的不同,具有更深的学术超然性。当代的城市美术馆不仅是单纯的艺术品展示场所,也具有典藏保存、研究整理以及社教休闲等功能,同时兼具都会发展、文化创意等多边作用,更成为美化环境、带动地方观光产业及社区活力的人文生态演练场所。但是,以往传统美术馆设立和经营的理念,经常陷入“大就是好”的歧途。在大多经典名作名花有主、新作价值尚未获得共识的情况下,那些历史较短的美术馆即使有钱也未必能够收藏到著名艺术家的代表性作品。 相似文献
17.
阅读王西京先生的水墨作品,走近他几十年的艺术历程,一个很深的感受就是:他是与时代同步的有化自觉性的艺术家,他的一幅幅作品,反映了他生活的时代从社会意识到审美理想的变化:他个人的艺术审美趋向,反映了他对民族传统化和艺术的深刻认识。[第一段] 相似文献
18.
19.
YangCongbiao 《中外文化交流(英文版)》2003,(4):23-25
The original Potala Palace, built in the 7^th century for the meditation by King Songtsen Gampo, was ruined in natural disasters and human wars in ensuring centuries and little had remained. The current structure was rebuilt by the 5^th Dalai Lama in the 17^th century and became the Winter Palace of Dalai Lamas from that time. 相似文献