首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 0 毫秒
1.
孔莎  梁勇 《考试周刊》2009,(13):102-103
本文通过分析中国英语学习者在跨文化交际中出现的语用语言失误和社交语用失误,探索其根源是跨文化交际中的语用迁移,并发现造成语用迁移的原因是传统英语教学方法只注重英语语言知识的输入,而没有注重学生语用能力的培养。并就如何在英语教学中培养和提高英语学习者的语用能力提出了相应的解决办法。  相似文献   

2.
长期以来,不少中国英语教师在进行语言教学时,片面注重培养学生的语言能力而忽视其语用能力,因而导致很多中国英语学习者在经过若干年英语学习后,还不能在具体的语境中,恰当地使用英语。因此,英语教学的目标之一,应是纠正英语学习者常犯的语用失误,提高语用能力。  相似文献   

3.
肖茹云 《考试周刊》2014,(88):79-80
本文从语用学角度研究中国英语学习者在第二语言学习过程中产生的迁移现象,从语用语言迁移和社交语用迁移两个方面研究学习者在运用英语时出现的语用负迁移和语用失误现象,提出在英语教学中如何防范语用负迁移和语用失误的对策。  相似文献   

4.
随着科技的迅猛发展和全球经济一体化,跨文化交际已成为人们生活中不可分割的一部分。这对当今大学生的交际能力提出了更迫切的要求。然而学生在交际过程中尤其容易受到母语思维的影响,这种影响就是被心理学家和语言学家称作的母语迁移(transfer)现象。母语迁移分为正迁移(positive transfer)和负迁移(negative transfer)两种。正迁移能够帮助外语学习者快速的掌握外语,但是负迁移却会造成语言错误及学习困难。汉语和英语分属汉藏语系和印欧语系,它们之间存在很大差异,难免会产生负迁移,对学生的交际带来负面影响。  相似文献   

5.
语言知识的准确和熟练掌握并不意味着语言的恰当使用,不恰当地使用语言而引起的理解方面的错误,其根本原因在于对该语言所蕴含的文化缺乏了解。本文结合中国学生在学习与交际中使用语言的实际情况,列举并分析了存在于他们之中的这些语用错误,提出语言的教与学都应该以培养学生的实际使用语言的交际能力为目标。  相似文献   

6.
本文着重探讨了跨文化交际中受母语影响所引起的负迁移和语用失误的成因及表现形式,并就如何克服语用失误,培养学生的语用能力提出了自己的浅见,以期减少或防范跨文化交际及外语教学中的语用失误,增大语用及文化背景的输入,提高跨文化交际中的交际能力。  相似文献   

7.
刘平 《海外英语》2012,(10):239-240
英语附加疑问句在英语所有疑问句中是结构最复杂、语义和语用功能最为丰富的疑问句形式。该文简要说明了人文的含义,然后通过对英语附加疑问句产生的原因、内涵、特殊性和语用功能的分析,探讨了其人文内涵,试图让读者去感悟英语附加疑问句的语用与人文的内在关系,从而认识到英语附加疑问句语用功能的发展是社会文化发展的结果。  相似文献   

8.
王艳 《华章》2007,(4):113-113
随着语际语语用学自上世纪80年代的兴起,它已成为语用学的一个分支.语际语语用学是在二语习得和语用学理论基础上发展起来的交叉学科.本文将对语用迁移和语用失误这两个语际语语用学研究的主要问题进行探讨.  相似文献   

9.
谢静 《英语辅导》2010,(4):58-60,63
语用能力的欠缺而导致的语用失误是很多EFL学习者难以逾越的障碍,也往往导致交际达不到预期效果。本文分析了大学生英语语用失误现象频发的根本原因,提出要培养和提高学生的语用能力首先必须从教师入手,通过优化现有的课程评价体系,把教学重点逐渐转移到培养学生的语用能力上来,并充分利用各种多媒体教学媒介以及丰富的真实材料等来增强学生的语用意识,帮助他们在跨文化交际中自然、得体地使用外语进行交流。  相似文献   

10.
论跨文化交际中的语用失误   总被引:1,自引:0,他引:1  
跨越不同化背景的交际经常会发生故障。语言学家将人们在言语交际吉,因没有达到完满交际效果的差错,统称为语用失语。语用失误事可分类为语用-语言失误和社交-语用失误。因此,作为教师应把语有上入到外语教学中,重视培养学生的语用能力,从而避免出现语用失误。  相似文献   

11.
语用失误与英语教学   总被引:1,自引:0,他引:1  
语用失误属于语言形式正确但是达不到圆满的交际效果的语言使用现象。围绕语用语言失误和社交语用失误 ,作者讨论了中国学生英语语用失误的几种常见现象。分析造成语用失误的原因 ,指出学生在跨文化交际中的语用失误归根结底与学生不了解英语国家文化有关 ,是母语的话语规则向目的语的话语规则迁移 ,从而引起语用失误。所以英语教学应提倡语言与文化并重 ,比较汉、英语言文化行为来减少语用失误。  相似文献   

12.
深层文化迁移与社交语用失误   总被引:3,自引:0,他引:3  
语言是化密不可分。一个人“在习得语言的同时也习得化”。但在外语学习过程中,化差异会引起化干扰,在语言学习过程中产生化负迁移。因此,了解本族语与目的语的化差异,特别是深层的,不易被察觉的观念化的差异,以及他们对交际风格和语用规则的影响,都将有助于学习提高外语语言技能,增强社交场合的语用得体性,具备克服跨化交际障碍的“免疫力”。  相似文献   

13.
王聿良 《文教资料》2009,(21):38-40
本文主要研究中国英语学习者的英语水平与跨文化语用失误之间的关系,旨在证明是否学习者的语言水平越高,其语用失误就少或者意味着其语用能力就高.这一关系启示了教育工作者有必要对语用失误进行分析,加强语用与教学的有机结合.另外,本文还提出了一些有关提高跨文化、跨语言的语用意识和培养语用能力的建议.  相似文献   

14.
本文是一项关于中国英语学习者在跨文化交际中产生的语用失误的研究。依据托马斯(1983)提出的“语用失误”的理论框架,采用定量分析的方法,根据问卷调查,对学习者的语用能力进行定量分析,然后提出一些提高学生跨文化交际能力的对策。  相似文献   

15.
语用失误可分为语用语言失误和社交语失语。语言学习者只有注重语用能力的培养,才能防止语用失误的出现,语用能力的提高,可通过输入语用知识,培养文化意识,加强语言的实践运用等途径来实现。  相似文献   

16.
语用能力的培养在英语教学中是非常重要的,语用能力的欠缺必将导致语用失误,本文对语用失误的类型和语用能力的定义进行阐述,并就如何在教学过程中培养学习者的语用能力提出了四条途径,即语言教学应结合语用知识、加强语境教学、培养学生文化意识及提高教师自身的语用意识。  相似文献   

17.
在跨文化交际中普遍存在着语用失误.这些失误或是由于缺乏目的语语言知识,或是由于对目的语的文化差异缺乏认识所造成的.通过对荆楚理工学院师范学院大二学生50人和荆门市某重点高中高三学生50人的一次语用能力调查,发现学生在回答问卷时存在不少语用失误,其中语言语用失误主要表现在惯用语的错误转移和不能准确理解说话人所要表达的“言外之力”上,社交语用失误主要表现在说话分寸把握不当和与说话人所处的语境不相符上,因此,在英语教学中应多举实例让学生充分体会语言形式与其表达的交际功能之间的多样性关系,并加强引导学生恰当使用缓和型模糊限制语,以培养和提高学生的语用能力,使其能在跨文化交际中取得成功.  相似文献   

18.
本文就中国学生在使用英语中常见的英语语用失误举例分析,指出在英语教学中应重视英语语用知识的教学和英语语用能力的培养。  相似文献   

19.
语言与文化的关系一直是各类学科关注的焦点,语言无法独立于文化而被传授,文化则是语用的必要语境。多数的文化迁移和语用失误都是在无意识情况下产生的,为了有效地进行文化教学,教师要对不同文化有深入的理解,才能正确地引导学生。  相似文献   

20.
大学英语教学应注重文化差异的介绍和语用的输入,要及时发现语用失误,纠正语用失误,培养学生的语用能力.  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号