首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
相关文献显示,目前国内对汽车专业英语翻译策略的研究较少。从词汇、语法、结构等方面对汽车专业英语特点进行分析,提出了汽车专业英语翻译策略。  相似文献   

2.
对于实用型高等职业医学类人才的培养来说药学专业英语的教学环节十分重要。本文就宏观教育角度对药学专业英语教学工作进行阐述,详细讲解了药学专业英语的基本原则和特征;从微观教育角度针对教学中的专业英语阅读、翻译以及词汇等重要方面进行研究。着重强调专业英语的实用性以及如何在实践中得到有效应用。  相似文献   

3.
王倩倩 《海外英语》2011,(3):148-149,151
该文通过比较环境专业英语和汉语的特征,并以科技英语翻译标准为指导,研究了功能语境对环境专业英语翻译的主导作用。环境专业英语具有自己的特点,在当今社会中运用广泛,该文着重从词汇、句式、语篇翻译三个层面分析了言内语境的主导作用。  相似文献   

4.
王倩倩 《海外英语》2011,(2):146-147,149
该文通过比较环境专业英语和汉语的特征,并以科技英语翻译标准为指导,研究了功能语境对环境专业英语翻译的主导作用。环境专业英语具有自己的特点,在当今社会中运用广泛,该文着重从词汇、句式、语篇翻译三个层面分析了言内语境的主导作用。  相似文献   

5.
牟磊 《华章》2011,(14)
计算机专业翻译作为当代极具重要性和代表性的翻译领域,可能很大程度上影响到相关产业及产业链上其他产业、行业的发展,本文通过对计算机专业英语翻译中译员知识结构、译文质量要求、词汇、语句及非译元素等方面特点的细致分析,力求剖析此类翻译所具备的独特之处,以对更好的进行计算机专业英语翻译提供参考.  相似文献   

6.
翻译包括理解过程和表达过程两个步骤。土木工程科技英语的翻译旨在从科技英语一般性中发掘专业的特殊性进而提高译文的质量,因此,其翻译中的理解过程就尤为重要。逻辑分析在专业词汇和语法分析中起着重要作用,土木工程科技英语翻译的实质和重点离不开翻译过程中对专业英语的词汇、语法分析、逻辑分析意识等方面特征的理解和把握。  相似文献   

7.
孟爱茹 《海外英语》2012,(16):159-160
水电工程专业英语翻译对于学习和交流国内外先进的设计方法和施工技术等,发挥着及其重要的中介作用。而水电工程词汇呈现出很多独特的特征,了解这些词汇特征,对水电英语的翻译大有裨益。该文从分析水电工程词汇的特征入手,进一步探讨了水电工程词汇的翻译策略和技巧,并提供了相应的实践案例。  相似文献   

8.
闫兵 《电大理工》2003,(3):46-46,48
本文从自动化专业英语的词汇特点、长句的翻译、被动句的翻译、名词、动词的翻译、形容词的翻译四个方面论述了自动化专业英语的翻译技巧。  相似文献   

9.
水电工程专业英语翻译对于学习和交流国内外先进的设计方法和施工技术等,发挥着及其重要的中介作用.而水电工程词汇呈现出很多独特的特征,了解这些词汇特征,对水电英语的翻译大有裨益.该文从分析水电工程词汇的特征入手,进一步探讨了水电工程词汇的翻译策略和技巧,并提供了相应的实践案例.  相似文献   

10.
对专业英语中的章进行准确地翻译,是教学的重点和难点,教师应根据专业英语的词汇及句子结构特点来引导学生进行正确地翻译。  相似文献   

11.
汽车专业英语具有很强的专业性和针对性,本人从自己的教学实践中体会出一些汽车专业英语的语言特色,希望这些点滴的叙述有利于培养学生阅读、翻译能力。一、使用专业词汇和半科技词汇是专业文章在词汇方面的一大特色,汽车专业英语也不例外。专业词汇是指在本专业范围内表示专业特有概念的词汇,这些词汇的词义比较单一。半科技词汇是指那些既在普通英语中使用又在专业英语中常用的词汇。这些词数量很大,且词义多变,不同于其在普通英语中的词义,在不同专业中时,词义也各不相同。如Power一词在不同文体、不同专业中就有“力、权力、动…  相似文献   

12.
本文从语音、词汇以及阅读与翻译等方面对进入专业英语学习时学生的英语掌握情况进行了分析。在此基础上结合以往的教学实践 ,探讨了专业英语教学方法。  相似文献   

13.
作为高职高专院校中计算机专业的必修课,计算机专业英语在计算机专业课程的教学中起着重要的作用。在本文中笔者结合自己的教学实践从计算机专业英语教学的词汇。阅读、翻译三个方面进行阐述,旨在激发学生学习计算机专业英语的兴趣,掌握计算机专业英语的学习方法,从而提高该课程的教学质量。  相似文献   

14.
基于对比教学法,分析统计学专业英语在词汇、句法及语篇等方面有显著的特点,依据这些特点在统计学专业英语的翻译教学实践中采用对比教学方法。该教学法在实际教学过程中主要有3个步骤:其一,以专业词汇为基础,加强学生的阅读和翻译基本功训练;其二,以句法分析为重点,促进学生掌握基本的翻译技巧;其三,以篇章翻译为导向,在实践中强化学生的翻译能力及技巧。  相似文献   

15.
陈友松 《文教资料》2013,(26):188-190
石油工程专业英语翻译对国内石油企业开展对外合作和国际化经营有重要作用.文章从石油工程专业英语词汇、句法入手,通过对具体例子的学习,对翻译过程进行细致剖析和探讨,分析石油工程专业英语的翻译技巧和方法.  相似文献   

16.
高分子材料专业英语课程教学与改革浅析   总被引:1,自引:0,他引:1  
按照教育部〔2007〕2号文件要求,根据科技英语的成文特点和翻译技巧,结合英语词汇的构词法,研究了高分子材料专业英语词汇构词特征、文献常用翻译技巧与句型,提出了高分子材料专业英语课程的教学内容安排特点并探讨了课堂教学手段与资源应用。  相似文献   

17.
陈婷婷 《双语学习》2007,(11M):179-180
本文从计算机专业英语的特点出发,针对现实提出问题,即计算机专业英语词汇量大,又不断更新,因而翻译起来比较困难。然后分析其词汇的特点,最后得出它们的翻译原则和方法。  相似文献   

18.
电力行业词汇专业性较强,这要求翻译人员熟悉"电力语言",才能胜任这方面的翻译工作.另外,掌握选词技巧、组句技巧和表述技巧三种翻译技巧对电力专业英语翻译也至关重要.  相似文献   

19.
石油技术词汇教学方法探析   总被引:1,自引:0,他引:1  
本文对石油院校专业英语中的词汇教学做了探讨。专业词汇教学是保证顺利进行专业英语教学的关键。词汇教学可以采取各种不同的教学方法和手段。笔者经过多年的石油专业英语教学实践 ,尝试了以下石油专业词汇教学的方法 :引入构词法 ,进行词汇教学 ;通过翻译进行词汇教学 ;结合上下文语境讲解词汇  相似文献   

20.
词汇量的大小对外语学习者来说至关重要。从历届学生的作文中发现了词汇学习的一些弊病,试图引入专业英语方面的文体学和翻译技巧,以求在非英语专业的词汇教学中有所突破。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号