首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
从评价理论的态度系统出发,对李清照的8首诗词及对应的许渊冲英译本在情感、判断和鉴赏三个子系统中的态度资源分布频率进行了对比研究,通过定性与定量相结合的研究方法对译文进行评估,以此探究译者所追求的翻译原则及目的。研究发现:译文中的态度资源相比于原文中的态度资源有所减少,主要是因为译文中情感资源的态度意义表达不够充分;较原文而言,译文中判断资源的数量和比率与原文差别不大,主要是因为译者为了提高译文的可读性,基本上传达出了原文判断资源的评价意义;此外,译文中鉴赏资源的数量和比率都有所上升,主要是因为译者为了追求翻译中的“三美”原则而增加了鉴赏资源的使用。  相似文献   

2.
诗歌文本因其语义、意象和意境的不确定性而使其翻译产生了特殊性和复杂性。关联理论认为,翻译过程就是译者将译文和原文关联起来进行相似阐释的过程。在关联理论视角下对诗歌文本进行阐释翻译,对诗歌“原生态”美的保留和意境传达具有重要指导意义。以苏轼的代表作《定风波》的三个英译本为例,分析在诗词翻译中基于语言、意象和意境三个要素进行“阐释性相似”关联的必要性,证明关联理论对诗歌翻译指导的适用性。  相似文献   

3.
清人王士祯及《四库提要》指唐庚于“苏轼兄弟颇有所憾”,“集中无一字及之”,且“殆负其才气,欲起而角立争雄”等等,均有违史实,本文尝试通过对唐庚仕履行止的考述和有关诗文的评析,说明唐庚一贯尊崇苏轼的文章道德,对苏轼被一再贬逐深表同情,对当朝焚书毁碑的禁苏行径颇示不满。  相似文献   

4.
《湘南学院学报》2020,(3):61-64
态度系统对情感、人品以及事物价值作出评价,是评价理论中的核心,从该角度分析王夫之《清平乐·咏雨》以及白之所译的译文,不仅能更好地挖掘原文中所表达的情感内涵,也能对其翻译进行评价。研究发现,白之译文的态度系统要多于原文,增强了感情色彩。造成译文和原文差异的原因在于翻译受译者的主观情感、翻译方法以及语言文化因素的影响。  相似文献   

5.
刘海舟 《考试周刊》2014,(76):32-33
新闻标题是新闻最重要的一个部分,包括作者的态度。本文运用应用功能语言学领域的"评价理论"对中英文新闻标题中的"态度"资源进行对比研究。通过研究发现,中英文新闻标题中都包含态度,中文新闻标题的态度资源更多,正面态度多于负面态度,而英文新闻标题则相反。  相似文献   

6.
由马丁创立发展的评价理论是系统功能语言学的扩展,包括态度、介入和分级。其中,态度包括情感、判定和鉴别。在翻译过程中,不同译者在向目的语读者传递源语态度意义信息时会采用不同的处理方法:态度意义的对等传递,对原文的态度意义有所取舍,正面直接表达源语文本的态度意义等。  相似文献   

7.
于涛 《海外英语》2012,(17):267-269
语篇的衔接与连贯理论是系统功能语言学的重要研究内容。该文拟从一直以来被忽视的人际功能理论的角度来探讨语篇的连贯。评价理论是对于人际功能理论的发展,态度系统是评价理论的核心。该文将着重探讨语篇中态度韵律资源通过聚合效应产生"核心态度"并以此来实现语篇的连贯假设。藉此证明态度系统对于语篇连贯建构是有积极意义的,希望能够为连贯理论发现新的研究视角。  相似文献   

8.
诗词在我国古代优秀文化中有着举足轻重的地位,是中国的文化瑰宝。而苏轼的诗词作为我国文学历史上浓墨重彩的一笔,对中华文化传播发扬的影响不容小觑。许渊冲先生运用“三美论”将中国的诗词一一翻译,将意美、音美、形美运用发挥到极致。文章以许渊冲先生翻译的苏轼诗词为例,在原文与译文的对照之中,通过优秀的词句翻译,从理论实践各方面浅析许老先生是如何将三美运用到实际翻译中去。  相似文献   

9.
评价理论自20世纪90年代创立以来备受中国学者的关注,其中态度系统也成为我国学者研究的热点。本文分别从理论应用、应用研究方面对态度系统在我国的研究进行述评,以期对该理论的扩展及应用起到推动作用。  相似文献   

10.
从评价理论态度系统出发,通过定性与定量相结合的研究方法,对纳兰性德13首词及William Schultz(舒威霖)英译本情感资源、判断资源和鉴赏资源的分布和使用频率进行了研究。研究发现,舒威霖在英译纳兰词时,增加态度资源的同时,基本保持情感资源、判断资源与鉴赏资源原有比例,保留了原作含蓄婉约的词风以及真切自然的情感。舒威霖采取保留鉴赏资源、灵活转换情感资源与级差资源的翻译策略,将意象美学与情感传真深切融合,再现中国传统诗词中寓情于景的表现手法,为民族典籍外译翻译策略选取提供了可借鉴的经验。  相似文献   

11.
罗玲玉 《海外英语》2022,(6):60-61+64
人类不合理地开发利用自然资源,导致各类全球性环境问题层出不穷,生态失衡。《瓦尔登湖》一度被誉为环保主义的圣经,书中所体现的生态思想非常具有研究价值。James Martin基于系统功能语言学的基调理论提出了评价理论,该理论的核心为态度子系统,又可分为情感、判断与鉴赏三个小系统,从生态话语分析的角度对选篇《冬天的禽兽》态度资源进行分析,有利于揭示作者背后的生态意识形态及其如何通过态度资源的运用影响读者的生态观念,提高其生态意识,最终达成构建人与自然和谐关系的目标。  相似文献   

12.
马君武先生的作品与民族命运紧密结合,其译作文学创造力极强,异化程度极高。佐哈尔的多元系统理论指出,在翻译的过程中,译者所采取的翻译方法、标准和策略会受到各种因素的影响,而马君武经常出现改译的情况便是受多因素影响所致。从多元系统论的角度审视马君武的诗歌翻译,可以清晰地认识马君武改译的原因,并探寻其采用的翻译策略及其翻译中所蕴含的历史文化背景。  相似文献   

13.
态度意义具有弥漫性和强弱变化的特点,这影响着译者的策略选择。对比《二马》和其英译文发现:原文和译文评价意义的韵律线吻合,评价意义对等传达;译文把弥漫在原文中的态度意义聚拢到具体语言成分上,添加评价词汇,或利用各种语相手段,对译文读者予以引导,译文态度意义显示出眀释化的特点;另外,意识形态的影响会使译者对原文中的态度资源作出选择性调整,译文中的态度意义不忠实于原文。  相似文献   

14.
评价理论是功能语法理论的新发展,态度系统是整个评价理论的核心。依据态度系统,对社论进行个案分析。发现社论中的人际意义主要体现在作者对于社会事件的态度评价上,通过情感、判断、鉴别三种手段共同作用实现。社论作者通过其评价来影响读者的态度、观点,从而达到引导社会舆论,维护道义,重构社会现实的目的。  相似文献   

15.
张卉 《海外英语》2013,(9X):275-276
功能语言学认为"选择即意义",语言只是话语的形式,思想意识才是话语的内容。运用评价理论对新闻语篇进行分析,其主要目的就是分析语篇中所蕴含的思想意识。在新闻报道中,报道者的态度必然通过语篇中的各种词汇语法选择形式体现出来。运用系统功能语言学的评价理论,将美国华盛顿邮报和英国卫报对德班气候大会的报道态度进行对比分析,我们便可以把握其流露出的意识形态,从而了解其各自的立场和态度。  相似文献   

16.
在小说《觉醒》中,作者凯特·肖邦对态度资源的使用表明她同情女主人公,认为婚外之情并非有罪。作者把情感词,判断词与鉴赏词结合使用,来构建艾德娜的情感觉醒框架,使读者能够分享那种情绪反应。但是作者忽略了她的意识形态远远超前于同时代人之事实。在当时的男权社会,女人只能是男人的附属品。她那个时代的读者因此采取抵制性的态度。她用自己的态度和推断影响读者和同时代人的态度和行为的努力,是失败的,原因在于她对人际意义构建的失误。  相似文献   

17.
随着中国旅游业的迅速发展,如何更好地翻译旅游资料以吸引更多的外国游客来华旅游,成为一个越来越重要的问题。功能翻译理论主张翻译者应以译语的预期目的和功能为基本准则,采取合适的翻译策略,这对旅游宣传材料的翻译起到了很好的指导作用。本文从功能翻译理论的基本原理出发,以宁波旅游资料的英译为例,从文化差异、读者接受和语言结构三个方面初步探索旅游资料翻译的策略。  相似文献   

18.
大学英语课堂教师话语包含了丰富的态度资源,其出现频率不同,其中判断资源远远多于情感资源,积极资源多于消极资源。教师可以通过合理运用话语中的态度资源来实现更好的教学效果,这不但丰富了评价理论在话语分析方面的应用,同时对英语教师合理利用话语资源提高教学效果有重要启示。  相似文献   

19.
本文用马丁的评价理论为框架对《饥饿游戏》电影英文影评进行分析,从评价理论子系统—态度系统进行分析,揭示影评中态度资源的特征。经笔者仔细分析,结论如下:从态度系统出发,影评中情感资源所占比重最少,鉴赏资源所占比重最大,判断资源剧中,这种分布在一定程度由影评的客观性所决定。  相似文献   

20.
中国文人,受儒家思想影响,无不汲汲于功名,但大多历尽挫折,只能划归失败者之列,而且名气愈大,挫折愈深,同时挫折越大,成就越高,其原因令人深思。苏轼就是这些人中的代表。从苏轼本人的诗文和各种文学作品对苏轼的描述来看,苏轼超脱旷达、率性无拘、蔑视功名,这种性格和态度是他仕途失败的关键所在,也是他在文坛上取得成功的重要因素。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号