首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
礼貌原则和语用失误是语用学研究的重要课题,Leech在前人研究的基础上提出了他的礼貌原则,解释了人们在交际过程中为什么使用间接的语言等一些语言现象。我国学者结合汉语交际的实际,提出了自己的看法。对此结合徐盛桓的礼貌观,着重分析语言内的语用失误。  相似文献   

2.
文化差异与语用失误   总被引:5,自引:0,他引:5  
该文运用话语交际的基本原则和文化对比的分析方法,探讨跨文化交际中的语用失误问题。文章首先分析了汉、英语交际中的种种语用失误实例,以证明社交口语中的话题内容、表达方式和交际策略等最能反映文化差异对语言使用的影响。接着,文章通过对比中西方社会的传统结构、经济发展模式以及文化道德观念的差异,分析了造成语用失误的社会文化根源。最后,文章阐述了开展语用失误研究对改进外语教学的几点启示。  相似文献   

3.
礼貌现象的普遍性有助于跨文化交际的顺利进行;而礼貌理解的文化差异则常常会造成跨文化交际的障碍。语用失误表现在方方面面,礼貌是制约语用的规则之一。本文拟从对比、分析汉英语用失误现象入手,重点讨论礼貌准则与语用失误的关系,旨在通过对比分析英民族和汉民族的各种文化特性,有意识地注意各自语言的特点,以顺应差异,防止表达失误,从而达到正确运用语言的目的,使交际得以顺利进行  相似文献   

4.
礼貌原则乃至其涵盖的准则和实施方略都可能因文化而异,不同文化背景的人们在相互交往时,达到有效交际是极为困难的,所以必然会导致语用失误,本文对此进行了分析.  相似文献   

5.
本文从语用学中礼貌原则的文化差异这个角度分析中美交往中出现的问题,总结出文化的差异可以直接体现在汉英礼貌原则对各自准则的内涵理解以及侧重选择上,并指出在大学英语教学中应加强文化教学,提高学生的英语社交语用能力.  相似文献   

6.
礼貌普遍存在于各种语言文化中,不同语言文化赋予礼貌不同的内涵。缺乏对英汉礼貌原则的认识是导致跨文化交际中出现语用失误的重要因素。本文通过介绍以Leech和顾曰国为代表的英汉礼貌原则的概念及准则,深入对比和分析英汉礼貌原则的异同,同时探讨因迁移礼貌原则所导致的语用失误及相应的对策,以保证跨文化交际的顺利进行,达到交际目的。  相似文献   

7.
语言是文化的组成部分.语言是交际的工具,不了解交际对象的文化背景,忽视文化差异,盲目套用本族语的表达,忽视语言在不同语境下的含义以及词语所包孕的不同文化渊源,都会产生语用失误.语用失误必将带来双方交流的不畅甚至失败.因此不断提高英汉文化差异的敏感性与适应性,将语言与文化的涉猎同步进行,减少语用失误,从而真正领会语言的奥妙与奇特.  相似文献   

8.
本文先介绍Leech的礼貌原则和顾曰国先生的礼貌原则,比较它们的异同。然后从听力教学的实例中分析中国学生的礼貌原则的语用失误,希望以礼貌原则为切入点来提高我们的听力教学,尽量减少这方面的语用失误。  相似文献   

9.
从语用学的角度看,批评是一种言语行为,批评意味着否定和指责。教师的批评会引起学生的内心体验,使他们产生情绪和情感上的波动。教师要在实施批评言语行为时尽力加以补救,以纠正和减弱威胁学生面子的行为,尽到对交往的礼貌义务。在实际的使用过程中,由于教师传统的文化心理影响,造成了思维定式,以及对批评的目的认识不清,或对批评的级别性、冲突性、适合性把握不到位等,经常出现背离礼貌原则的情况。分析批评语中的礼貌失误,可提高批评的效果。  相似文献   

10.
教师批评语违反礼貌原则语用失误分析   总被引:2,自引:0,他引:2  
从语用学的角度看,批评是一种言语行为,批评意味着否定和指责.教师的批评会引起学生的内心体验,使他们产生情绪和情感上的波动.教师要在实施批评言语行为时尽力加以补救,以纠正和减弱威胁学生面子的行为,尽到对交往的礼貌义务.在实际的使用过程中,由于教师传统的文化心理影响,造成了思维定式,以及对批评的目的认识不清,或对批评的级别性、冲突性、适合性把握不到位等,经常出现背离礼貌原则的情况.分析批评语中的礼貌失误,可提高批评的效果.  相似文献   

11.
后奥运时代的中国必将迎来更多的外国游客,在交际过程中如何才能做到有礼貌,对一向以礼仪之邦闻名的中华民族提出了一个不大不小的挑战。中西方世界对礼貌现象的不同解读,造就了英汉两种语言在礼貌表达方式上的差别,从而使得交际过程中频繁出现语用失误,甚至影响到交际过程的顺利进行。文章通过对英汉两种文化中的礼貌现象和礼貌用语进行细致的对比研究,试图揭示其深层次的原因,以期为交际活动的顺畅进行提供指导。  相似文献   

12.
在跨化交际中,交际双方由于受母语化的影响,往往用各自的化过滤器进行编码和解码,从而造成信息理解的障碍和交际失败。章浅析了中英跨化交际中因套用各自化规约中的语用策略而导致的语用失误,指出了解化差异是避免语用失误的关键,因此在外语教学中应有系统地进行化导入。  相似文献   

13.
语言、文化差异体现了各民族的语言表达习惯、思维方式、文化心态和生活禁忌。交际双方对这些因素缺乏必要的了解,交际活动中就可能出现一些语用失误,收不到预期的交际效果。本文就人们在同英、美等国人的交际中及翻译中可能出现的语用失误加以说明,以期英语初学者避免之。  相似文献   

14.
在跨文化交际中出现语用失误,进而产生误解,冒犯他人,就会被认为不礼貌。礼貌用语是语言交际能力必不可少的一个方面,而培养学生的跨文化交际能力是外语教学的主要目标之一。文章以“please”一词的语用失误来分析礼貌原则在跨文化交际中的运用。  相似文献   

15.
“合作原则“和“礼貌原则“作为语用学中的两个基本语用原则相互补充,构成社会交际的基本理论.文章从中西方文化差异出发,论述了跨文化交际背景下由于交际双方对两种语用原则的侧重点不同,受话者产生的会话含义与发话者的意图不同,而导致的语用失误.  相似文献   

16.
语言作为文化交流的工具,因民族、国家的不同而被赋予不同的文化内涵。如果不注意这一点,在交际中就容易出现问题。所以,学习者必须了解、掌握在跨文化交际中的用语礼貌原则。基于此,从文化差异的视角,讨论分析中美交往中应注意的语用礼貌原则,以期在英语教学中促进学生语用社交能力的提高。  相似文献   

17.
在跨文化交际中,交际双方由于受母语文化的影响,往往用各自的文化过滤器进行编码和解码,从而造成信息理解的障碍和交际失败。文章浅析了中英跨文化交际中因套用各自文化规约中的语用策略而导致的语用失误,指出了解文化差异是避免语用失误的关键,因此在外语教学中应有系统地进行文化导入。  相似文献   

18.
在跨文化交际中,来自不同国家的人使用同一种语言,由于存在多方面的差异,很容易造成语用失误。遵守礼貌原则可以有效地避免语用失误的产生,使双方都能准确理解话语中的含义,从而达到有效交际的目的。本文以“ban ”一词的语用失误为例来分析礼貌原则在跨文化交际中的运用。  相似文献   

19.
本文从语用学中礼貌原则的文化差异这个角度分析中美交往中出现的问题,总结出文化的差异可以直接体现在汉英礼貌原则对各自准则的内涵理解以及侧重选择上,并指出在大学英语教学中应加强文化教学,提高学生的英语社交语用能力。  相似文献   

20.
从礼貌原则的角度分析了汉英礼貌用语在称呼语、社交应酬语、日常寒暄语、敬语与谦辞、赞誉语与谦逊语、致谢语与道歉语等方面的语用差异,从而帮助英语学习者更透彻地了解中西文化,更好地掌握英语语言,并在日趋复杂的交际环境中实现积极有效的跨文化交际。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号