首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
在汉语的述宾结构中,受述语和宾语之间的语义影响,宾语可以表现出不同的意义类型。本文对宾语表示各类意义的述宾结构进行了较详细的汉蒙对比分析,从而揭示了述宾结构体现出的汉蒙差异——是汉蒙语之间结构关系有别,其中又有不同情形,二是汉蒙语之间的语序不同。进而试图从教学角度引导汉语学习者正确有效地学习、理解、使用汉语。  相似文献   

2.
汉语和蒙语是形态类型完全不同的两种语言。汉语和蒙语的人称代词在意义、类型、句法功能方面既有相同之处也有区别。“格”作为一种语法范畴。典型地反映了汉蒙两种语言不同的民族特点。蒙古语作为粘着语,用“格变”作为名词和人称代词词形变化的重要手段之一,有一套完整的变格体系。蒙古语通过主格、属格、宾格、向位格、从比格、和同格等格变表示语法意义。作为孤立语的汉语没有“格”范畴,汉语主要通过词序或虚词来表示语法意义。  相似文献   

3.
蒙生学习汉语文是蒙汉两种语言和语言思维方式由此及彼的转换过程。蒙生在入师范学校前已经形成了母语的思维习惯和表述方式,在学习汉语的过程中,经常造成蒙语对汉语的冲击。笔者认为,采取比较的方法让学生掌握汉语句型特点和规律是排除母语对汉语文教学干扰的有效方法。  相似文献   

4.
普通话是我国官方语言,是由现代的汉民族语言形成的,但我国同时是一个多民族国家,以内蒙古自治区为例,少数民族聚居区不仅保留自身的语言,还要学习汉语。因此内蒙古自治区形成了蒙语与汉语并重的双语教学环境。内蒙古自治区主要以少数民族聚居区域,所以大部分的居民以蒙语交流,这对留学生学习汉语造成一定的影响。本文主要分析了汉语与蒙古语的双语言环境对留学生学习的影响。  相似文献   

5.
语法是语言的结构规则,我们学习汉语语法,掌握汉语语法的基本知识,用理论指导汉语学习的实践,就会使我们在学习中不犯或少犯汉语表达上的错误。现代汉语语法学习中,紧缩句同单句(连动句)的区别、与复句的区别是一个难点,鉴于此,本文主要阐述紧缩句与单句、在语气上单句和复句、紧缩句与复句、单句和复句的区别。  相似文献   

6.
基于认知理论的视角,笔者通过对比汉蒙语颜色词“红”的认知语义,揭示语言背后的文化内涵,从而促进汉蒙民族跨文化交际与汉蒙语词汇教学。  相似文献   

7.
藏族学生由于长期受各种环境的综合影响,汉语水平低,运用语言能力差,为了提高学生的汉语表达能力,需要现代汉语教师针对高师的藏族学生的特征在教学中认真思考,笔者就现代汉语语法的复句的辨认与分析做了针对性思索。  相似文献   

8.
基于认知理论的视角,笔者通过对比汉蒙语颜色词“红”的认知语义,揭示语言背后的文化内涵,从而促进汉蒙民族跨文化交际与汉蒙语词汇教学.  相似文献   

9.
写作能力是语言学习的一种综合能力的体现,对蒙古族地区蒙语授课学生而言,运用汉语写作是一项值得深入探索的课题。蒙语授课学生只有掌握汉语的字、词、语法、修辞并将它们转化成规范的书面写作的能力,汉语学习才是成功的。因此,重视蒙古族学生汉语写作训练,提高汉语书面表达能力,一方面是可以帮助学生在蒙古族汉考中拿到高分,另一方面能对他们以后的学习、工作起到重要的促进作用。本文就蒙古族地区蒙语授课学生汉语写作的现状、成因以及解决途径等方面进行初步探索。  相似文献   

10.
蒙语属粘着语,而汉语属词根语,两者语言系统差异较大。蒙古族学生学习汉语之前早已熟练掌握了母语的语言规律,在学习汉语中不可避免地出现了各类偏误。本文着重分析了蒙古族学生学习汉语补语中常见的错序、遗漏、状语代替补语等偏误,并提出了相应的对策,使教学更有针对性。  相似文献   

11.
两个或两个以上的单句,不使用关联词,直接组合成复句叫直接组合的复句。早在四十年代,王力在他的《中国语法理论》一书中指出:“首先应该注意的:中国的复句往往是一种意合法……在西洋语言里是一种变态,在中国语言里却是一种常态。”吕叔湘先生在(《中国文法要略》一书中也说:“汉语的语句结构不象西文非处处用关  相似文献   

12.
选择复句和假设复句关联词交叉现象略谈   总被引:2,自引:0,他引:2  
选择复句和假设复句是汉语中常用的两种复句,它们之间的区别较为明显.但在上古汉语中,绝大部分表示选择关系的关联词同时也表示假设关系.这一特殊语法现象的存在定有其必然的内在条件.  相似文献   

13.
汉语复句的分类,历来有"二分法"与"三分法"两种分类体系。文章从这一角度出发,在论述此两种分类法的基础之上,对这两种方法进行比较,并探讨何种分类法更适合对外汉语教学,能够帮助留学生更容易掌握汉语复句知识。  相似文献   

14.
本文拟就句中有指代性词语的语言结构是单句还是复句的问题作一探析。试看下面例句:①夺取全国胜利,这·只是万里长征走完了第一步。黄伯荣、廖序东主编的《现代汉语》(修订本)认为此例是单句,为主谓谓语句。冯志纯主编的《现代汉语》将此例归在复句部分,为解说复句...  相似文献   

15.
汉语和蒙语是通行于内蒙古自治区的形态类型完全不同的两种语言。运用对比分析理论对这两种语言作出科学的比较,既具有理论意义也具有实践意义。本文运用对比分析理论,对现代汉蒙语言语音系统的元音系统作共时的对比描写。  相似文献   

16.
文章从语言的交际单位句子入手 ,对英汉语作了详细的对比和分析 ,总结了英汉单句与复句在结构与分类上的异同 ,揭示了两种语言之间的某些内在规律 ,帮助学生在学习中自觉进行对比 ,掌握学习外语的方法 ,提高外语的写作与翻译能力  相似文献   

17.
长期以来,我们加授蒙语文课堂教学一直面临诸多困难。究其原因,首先,我县多数乡镇并非少数民族(蒙古族)聚居地,导致汉语是学生第一语言,学生真正接触学习蒙语是从小学开始的。其次,从语言思维和学习的角度讲,学生学习蒙语需要第一语言的思维支持来理解和  相似文献   

18.
蒙语和汉语分属不同语系,汉语属于汉藏语系,而蒙语属于阿尔泰语系.在语音、语法、修辞表达等方面有很大的不同.所以,在学生学习汉语和老师指导学习过程中,都会遇到很多问题.有效地处理这些问题,是蒙授起点中文专业师范生学好汉语的关键.  相似文献   

19.
如何区分单句与复句,是学习复句这部分语法内容的难点。关于单句与复句的区分,五十年代曾有过全国性的讨论,但有些问题至今未取得一致的意见。林祥楣主编的《现代汉语》教材中指出:“复句是由两个或两个以上的分句组成的句子”,“复句中分句之间的关系与单句中成分之间的关系是不同的”。我们知道复句中分句之间的关系,有的是逻辑关系,例如因果关系、条件关系;有的是事理关系,例如并  相似文献   

20.
汉语中常使用因果关联词语单用、连用的形式表示复句的因果关系;韩语则是单靠一个词语(接续词)表示复句的因果关系,这使得汉韩语言中的因果关系表达方式在语义、感情色彩、句法功能等方面存在很大的区别,因此韩国学生在使用汉语因果关联词语时出现的偏误比较多。不过对此的偏误研究较少,所以研究韩国学生学习汉语因果关联词语的偏误是十分必要的。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号