共查询到20条相似文献,搜索用时 0 毫秒
1.
一、在英语句子中,名词of-phrase表示所有关系的格有两种形式 1.句法形式:用of-phrase表示.一般来说这种形式多用在无生命的名词前. 相似文献
2.
一、在英语句子中,名of-phrase表示所有关系的格有两种形式1.句法形式:用of-phrase表示。一般来说这种形式多用在无生命的名词前。如: 相似文献
3.
4.
5.
吴信俊 《中学英语园地(高三版)》2003,(4)
如果一个名词短语中同时有of和's两种所有格形式,这种结构就是英语名词的双重所有格结构。这种双重所有格结构的模式为:被修饰的名词+of+表示特指意义的名词所有格或名词性物主代词。这种结构看上去很好理解,而在实际使用过程中应特别注意以下几点: 相似文献
6.
董金平 《黑龙江教育学院学报》1999,(6)
<正> 英语中把of短语和's所有格结合在一起表示所有关系的这种结构叫做双重所有格。当a(an),this,that,some,any,no……等词与名词所有格修饰同一名词时,不能同时放在该名词前面,要用双重所有格的形式,即;a(this,that……)+名词+of+名词所有格. 如:A daughter of Mrs Brown's has arrived. 双重所有格有时也可表示感情色彩,如轻蔑,厌恶或赞赏等。 例如:1.That boy of yours is rather naughty. 2.That recorder of his is nice and old. 英语中的这种双重所有格的用法,的确很特别,在我们汉语中找不出类似的表达法来。所以我们在翻译时,要特别注意这种表现上的差异,才能译成惯用通顺的文句。英文的这一特殊的表现法,据Jespersen说,“这有时含有全体中的一部分的意思,但不是永远这样,”(It sometimes,but not always,has a partitive sense.)这里所谓的全体中的一部分,即是 相似文献
7.
8.
9.
袁顺志 《中学英语园地(高三版)》2006,(1)
Som e classm ates ofhers willcom e here tom orrow.她的几个同学明天将到这儿来。Two friends ofm y sisters cam e to see her yesterday.我妹妹的两位朋友昨天来看过她。上面两句中的som e classm ates ofhers和two friends ofm y sisters都是名词的双重所有格。下面简单谈谈这种结构的构成方法和含义。一、名词双重所有格的含义:这种结构中,of前面是一部分,of后面是一个整体。例如:She is a friend ofm y m others.(=She is one ofm y m others friends.)二、名词双重所有格的构成方法:1.of前面的名词前面通常有一个含泛指意义的限… 相似文献
10.
邹红岩 《青苹果(高中版)》2013,(8):6-9
一般来说,在单数名词和不以一S结尾的复数名词词尾加“'s”,在以一S结尾的复数名词后加“'”,如果是复合名词,则在最后的词的词尾加“’s”。 相似文献
11.
英语中的物主代词或所有格名词在修饰一个名词时,除了可以表示所属、施事等之外,还可以表示受事。物主代词或所有格名词表示的受事称为前置所有格宾语。前置所有格宾语用于动作名词或施事名词短语中,所表示的意义跟后置所有格宾语即of所有格相同。本文试图运用经济原则和标记理论对前置所有格宾语的成因做出解释,并通过实例来分析名词短语中同一所有格形式表达不同语义关系的复杂性和某些动作名词在所有格应用上所具有的独特性。 相似文献
12.
一、在书面语中,人们不能借助语调来区分主要信息和次要信息,而只能依靠语序和句型的交换来表示其主次。为了表示强调,通常采用Itis/was…that/who…的句型和倒装句。1.Itis/was…that/who句型。这就是人们常说的强调句型,要强调句中的主语、直接宾语、间接宾语、状语、表语等,就要把它们放在Itis/was后面作表语、然后把句子的余下部分放在that从句中,整个句子是一个主从复合句的形式和简单句的内容相结合的统一体。在现代英语中,有描述型强调句和指明型强调句。a.描述性强调句多用于谚语中,被强调的词是名词前的形容词,而名词仅代表一种… 相似文献
13.
双重结构”在英语的使用过程中很常见,是高考的重要考点之一。当我们说话或写文章时,往往为了强调,而突出某一部分,以加强语气或有意刻画某一部分以及使用一些委婉表达,这时候都要用到“双重结构”。有效的掌握和使用英语中的“双重结构”,对于语感的形成和基础知识的积累收益颇大,为知识形成体系和写作能打下坚实的基础。下面谈谈常见的几种“双重结构”。 相似文献
14.
双重否定(doublenegative)往往用来表示肯定意义,修辞学上称这种表达方法为“litotes”(间接肯定法)。用双重否定来表示肯定意义,可以达到意重语轻的效果。下面简述双重否定现象的几种主要类型与翻译方法。一、否定词no,not重复出现在同一个句子中,及not+nothing1.Notmuchisnotknownofthematter.关于那件事知道得很多。2.Thereisnorulethathasnoexception.任何规则都有例外。3.NotthatIdon’twanttodothisservicetoyou,butthatI’mafraidIamnotableto.我并不是不愿意为你效劳,只因为我担心我不能胜任。4.Nothingoursch… 相似文献
15.
16.
数学中有“负负得正”(Double negatives make one a(?)rmative)的规律,在语言中也不乏这样的例子,如在汉语中有“战无不胜,攻无不克”,“无微不至”,“无恶不作”以及“未尝不可”等流传极广的成语,在英语中也有很多同类的俗语,如“No pains no gains(有所得必有所失)”,“Thereis no smoke without fire(无风不起浪)”,“There is no play without afool(凡戏必有丑角)”,等等,不胜枚举。这种现象在汉语中叫“双重否定”,“重复否定”,或“否定之否定”,在英语中相应地称“double negation/ 相似文献
17.
介词是英语中随处可见的语言现象,它使得语言表达清楚而凝练。双重介词的使用更加深了这种语言表达效果。双重介词对于操母语者或许是司空见惯的事情,但对于我们英语学习者来说,则需要引起足够的注意。 相似文献
18.
王丽曼 《荆门职业技术学院学报》2004,19(4):54-56
从舞蹈实践来看,运气是舞蹈动作、技巧乃至表演的基础."气"则大半属于内部器官组织的运动.气是内在的动力,它对外部动作起着推波助澜的作用.气的运用同舞蹈技巧的发挥有着密切的联系. 相似文献
19.
李太志 《湖州职业技术学院学报》2004,2(4):53-55
在外经贸英语中.名词作为中心词.它的修饰语有单个词修饰语、短语修饰语和从句修饰语。这些修饰语可以前置,也可以后置,在翻译这些修饰语时,无论前置修饰语,还是后置修饰语,一般都作前置处理,但对从句修饰语和短语修饰语的翻译,应该采取比较灵活的处理方法。 相似文献
20.