共查询到20条相似文献,搜索用时 0 毫秒
2.
4.
周玉娥 《河北能源职业技术学院学报》2010,10(2):85-87
否定是与肯定完全对立的不容混淆的概念。世界上每一种语言都有其表达否定概念的一套方式,英语也不例外。英语表达否定概念的方式非常复杂,而且否定概念与否定句有时又不一致,再加上英语和汉语在语言习惯等方面又存在着一定的差异,这就造成了我们在理解、翻译和使用上的困难。本文阐述英语表达否定概念的各种方式,分析否定概念与否定句之间错综复杂的关系,对比英语和汉语在表达方式上的异同,并阐述了否定词的位置和否定范围的语义特征。 相似文献
5.
6.
马利荣 《长江工程职业技术学院学报》2002,19(2):40-41
就英语否定句的翻译对等的理论作了粗略介绍与探讨,认为:否定范围和否定中心变化,原句意R. Quirk义也随之变化,翻译时要准确理解和翻译。 相似文献
7.
英语中,以no/not 为中心的句子表示否定意义,这类句子具有一定的句子结构形式;同时和某些副词、代词或某些词组等搭配使用,并表示各种不同的语气和含义。1“not all(every) 名词中心词”:(并非所有~)其实意是some,表示直截了当,不引起误解。Not all economists here agree with 相似文献
8.
9.
本文采用实例论述了在英语教学中,应让学生注意英语中不含否定词的几种形式。只有这样。学生才能提高英语水平。 相似文献
10.
曹琳 《中国教育研究与创新》2005,2(9):74-75
英语中有许多特殊的词句,尽管表层结构是肯定的,其表达的深层含义却是否定的。学生如果没有掌握这些特殊用法,就很容易被其表面现象所迷惑,导致理解错误。这种不含有否定词的否定,归纳起来,大致有下列几种情况: 相似文献
11.
12.
13.
14.
15.
16.
大学生学习英语常犯滥用词语的错误,受中文影响较深.屡教屡犯使笔者致力于寻找行之有效、活泼生动的讲解方法.美国作家的语法书因机智幽默而大受欢迎,堪为我们借鉴. 相似文献
17.
初学外语的人会感觉到外语与本国语差异实在是大。用以表达相同意义的词的声音和书写形式大相径庭。尤其是不同语系的英语和汉语。用语言学术语说即“语言符号的任意性”问题。然而当进入一定程度之后就会有新的感受 ,不少英语学习者也觉得汉英之间确有相通之处。本文谈谈对英语词语意义理解的有趣的体会 ,以期对英语学习者有些许帮助。这里所说的词语包括词和成语。对词的理解的有趣之处即词引申义的重合现象。汉语、英语词中 ,单义词很少 ,多义词占绝大多数。对汉语中词的多种意义的把握是较为容易的。而对英语词的多义把握则难得多。汉英… 相似文献
18.
19.
文章从句法学的角度多方面探析了英语情态语法范畴同否定的相互关系,在此基础上提出了区分宽式否定范围和窄式否定范围的三种手段,即通过情态助动词互补的手段;轻、重音的使用;否定词not的两种形式"n't"和"not"来区分宽式否定范围和窄式否定范围. 相似文献
20.
王明贝 《黑龙江教育学院学报》2005,24(2):116-117
随着现代科技的迅猛发展,外来词语的引进速度很快,有些词并没经过认真推敲就被翻译过来,不易上口,难于理解,存在一些翻译混乱的现象。这些问题可采用音译法、意译法、音意结合法、加字法、英汉夹杂法、缩略法等方法加以解决。 相似文献