首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
“研读”就是研究性阅读。研读有别于传统语文学习中的接受式阅读,不是被动地接受灌输和机械地记忆知识,而是通过充分的自读,主动地探索研究,积极地发现与解决问题。当今社会进入了信息时代和知识经济时代,为了让高职学生适应社会进步对劳动者素质要求的“社会人”和“职业人”,笔者认为,在高职语文教学中实施研读学习,这有助于高职学生语文的综合素质的培养,也有助于培养高职生的创造能力和创新意识。  相似文献   

2.
"研读"就是研究性阅读。语文研究性阅读学习是指在语文教学中,学生主动探求问题的学习,学生在教师的指导下,以类似科学研究的方式去研读课文,掌握学习规律,获取知识和应用知识的学习方式。语文研究性学习重在过程、思维方法的学习和思维水平的提高。课前研读预习学习强调的是学生的主动性、学生学习的效率,强调的是"授人以渔"的教学方法。所以,重视课前研读预习学习提高学生语文水平具有重要的作用。  相似文献   

3.
新课标提倡教师个性化教学,语文课堂教学也日趋多元化、现代化,但无论哪一种个性的凸显、哪一种角度的侧重,都不能脱离最重要的课程资源——文本。语文教学不能架空文本,脱离文本;上语文课,必须紧贴文本地面行走,脱离文本的空谈就是违背了语文教学的实质。对文本的阅读就是走进文本,理解文本,融进作者的心灵,触摸情感的脉搏。语文教师在语文课堂教学实践中,应引导学生读出文本的“情”,让学生与文本直接对话,去品出文本的“味”,悟出文本的“旨”,并能走进文本,再走出文本,获得阅读上的超越,从而拓出文本的“境”,以实现对语文课堂教学的回归与超越。  相似文献   

4.
刘娟 《阅读》2024,(7):11-13
统编版小学语文教材中有大量故事类文本,但目前故事类文本教学仍然存在着精讲略读课文、硬塞表达任务、无视学段目标等现象,这在一定程度上阻碍了学生言语智能的发展。为提升故事类文本言语教学的品质,可采取以下三个教学策略:区分精略,突出故事类文本言语教学的差异性;任务驱动,彰显故事类文本言语教学的情境性;循序渐进,体现故事类文本言语教学的系统性。  相似文献   

5.
五年制高职学生的语文课怎么上?高职学生由于入学分数很低、基础薄弱,文化课的教学比较成问题,语文课如何上出特色,如何让学生在获得语文知识的同时再引导他们深入挖掘文学类文本的内涵,这是值得思索的一个课题。本文拟以苏轼的《水调歌头·明月几时有》为例,探讨如何给高职学生分析文学类文本的文本价值和主题思想。  相似文献   

6.
陈芳 《阅读》2015,(8):28-30
小学语文教材中精美的插图是课文内容的精彩再现。插图运用好了,可以提高学习的兴奋点,为学生提供学习的契机,突破学习的难点,发展学习的能力。在语文教学中,需要重视这一教学资源。当然这需要教师在备课之初,将其预设到教学的设计中,恰当运用到课堂教学中。  相似文献   

7.
师生与"语文文本"的对话是阅读对话教学开展的前提和基础,其基本特征有读者(师生)与文本互为主体,读者与文本平等交流,读者视域与文本视域融合以及文本解读的差异认同;语文文本由文学语言文本和科学语言文本组成,文学语言模糊多义而不确定,因而与文学语言文本的对话倡导"百家争鸣"式的解读,科学语言准确明晰,因此与科学语言文本对话则要求尽可能追索文本(作者)的原意,以保证理解的客观性.  相似文献   

8.
阅读是初中英语核心素养培养的关键内容,语篇则是阅读的基础,教师对不同体裁的语篇进行深入研读,并开展针对性的教学活动具有积极意义。为探究英语体裁教学法的应用策略,笔者以语篇研读为手法,以初中英语应用文、记叙文为主要研究对象,分析语言运用策略和图式结构与写作教学相结合的方式,对应用文与记叙文的写作目的、语言使用策略、图式结构进行具体的语篇研读,并在语篇研读的基础上,探索语篇研读的结构化、显性化的语言教学策略,提出相应的教学建议。  相似文献   

9.
物流英语作为专门用途英语,无论是在句法、词汇还是语篇方面,都有其自身的特征。本文以纽马克的文本类型理论为视角,去探讨物流英语翻译过程中的一些应对策略。  相似文献   

10.
本文以实例总结了诺德关于文本功能的论述,及其在翻译过程中由于源语和目的语文化不同所产生的问题。讨论了诺德提出的文献型翻译和工具型翻译两大策略,并结合实例分析了两种策略的差异。  相似文献   

11.
随着我国经济的快速发展,我国的对外汉语事业也日益兴旺,取得了巨大的成绩,但对儿童对外汉语教学关注的人并不是很多。如何激发外籍儿童学习汉语的兴趣,取得良好的教学效果,是进行儿童对外汉语教学时应该考虑的问题,目前国内对儿童对外汉语教学的研究很少,以童谣作为儿童对外汉语教学的载体似乎并未有人涉及。本论文在分析了儿童对外汉语教学的特点和童谣的特点后,以童谣为切入点,为提高儿童对外汉语教学的教学效果提供一些参考性探索。  相似文献   

12.
本文立足核心素养视域,借助PIRLS2016基本框架,基于J省小学语文获奖教学设计中的提问活动,运用文本分析等方法研究教学设计文本分析的指向问题:教师教学设计中核心素养落实情况与学生年段差异和文本类型差异相关;总结优秀教学设计局部特征:教学目标设置全面合理,教学过程体现以学生为主体.同时提出教学设计反映的问题:学生学习...  相似文献   

13.
《墨子》英译的目的决定着文本形式选择,《墨子》英译本的形式也在很大程度上影响着英译目的的实现。在目前环境下,译者应灵活选择《墨子》英译本的文本形式,同时兼顾文本受众因素,方可顺利实现英译目的。  相似文献   

14.
旅游文本属应用类文本,其主要功能与翻译目的是传达信息,吸引西方游客,同时兼顾传播中华文化。德国功能学派认为翻译目的决定翻译策略。依据该理论,在翻译复杂的中文旅游文本时,采取何种策略或技巧,要看是否能达到预期翻译目的。  相似文献   

15.
语文课程改革倡导学生与文本的对话。从当前全国小学语文阅读教学的实际情况看,虽然都在强调学生与文本对话的重要性,但是对促进学生与文本对话的具体做法的研究不深不透。本文对比两种不同的阅读教学,试图说明促进学生与文本对话的两种对策:一是教师组织并帮助学生使他们的阅读过程趋于完整;二是教师展示自己的独特理解、感受和体会,在与文本对话方面起模范作用。  相似文献   

16.
近年来,受多种因素影响,世界各国火灾频发,给人类生命和财产安全构成了巨大威胁.不同国家间开展消防合作,有利于维护人类安全,而开展消防合作的前提是要做好消防文本.为了提升消防文本翻译的成效,译者要遵循读者反应论,充分顺应译语读者的语言习惯和表达习惯.  相似文献   

17.
政府门户网站是城市面向世界的窗口。随着国际交往的日益频繁,我国各级政府纷纷建立政府门户网站英文版,以加大城市对外宣传力度。而网站的旅游版块是外来游客来中国参观旅游的重要向导,旅游文本的准确、得体地翻译就显得越来越重要。本文根据旅游翻译的目的和旅游文本的特点,在卡特琳娜·赖斯文本类型理论的指导下,以上海为例,探讨了政府门户网站旅游外宣文本直译、增译、减译、释译、改译的翻译策略。  相似文献   

18.
以往的法律英语翻译教学往往以术语解释和句子翻译练习为主,未能站在文本的高度俯瞰法律翻译的全过程,对文本在词汇、句法、语篇等层面的特征进行考量。本研究以法律文本Deed of Covenants and Guarantee为例,立足于对原文本的分析,析出该法律文本的8类词汇特征,10类句法特征,以及4类语篇特征,旨在说明:法律翻译是理解与表达的过程,而实践中面对的翻译对象往往是文本,因而理解文本,析出文本各个层面的表现特征,就成为法律翻译的第一步。  相似文献   

19.
随着经济全球化的发展,跨国企业间的合作变得越来越密切,要吸引更多外企的目光,提高对外宣传文本翻译的质量就显得尤其重要。本文在目的论的视角下对外宣文本的翻译策略进行分析,旨在使读者了解翻译策略,提高翻译水平,从而对企业的发展做出贡献。  相似文献   

20.
研究了中文文本分类中的文本表示方法,提出了对中文文本表示因素的分析框架,并通过对3个数据集实验结果的分析,确定了各种文本表示因素对分类效果的影响.直接使用汉字进行划分也可以获得较好的分类效果;简单的不使用很大词库的分词和使用大词库的分词,以及复杂的分词对分类效果影响不大;仅使用01表示特征是否出现也可以获得比较好的分类效果;采用综合了合理的向量取值(如使用合适的归一化算法)可以较大幅度地提高分类准确率等.这些结论为后续的应用提供了指导原则.  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号