共查询到20条相似文献,搜索用时 31 毫秒
1.
系统功能语法学认为语法隐喻出现在语言的三个元功能方面,而名词化隐喻是产生语法隐喻的一个重要来源.文章讨论了名词化的类型,功能以及名词化在各语类中的应用. 相似文献
2.
系统功能语法学认为语法隐喻出现在语言的三个元功能方面,而名词化隐喻是产生语法隐喻的一个重要来源。文章讨论了名词化的类型,功能以及名词化在各语类中的应用。 相似文献
3.
4.
5.
多义词教学是词汇教学的一大难项。教师和学生虽然在教和学方面投入了很多精力,其结果往往是费时低效的。本文试图运用认知语言学的重要成果——概念隐喻理论,探讨如何将二者紧密联系起来,为多义词教学提供一条有效的新途径。 相似文献
6.
不论是在汉语或日语中,隐喻这一修辞手法都经常使用。在翻译过程中如何处理好隐喻句的翻译是十分重要的。本文在叙述和解释日语中特殊助数词中所含有的隐喻现象基础上,提出在翻译方式上应注意直译、替换、意译所使用的场合和特点。 相似文献
7.
诗歌是一种抒情言志的文学体裁,善于用具象事物抒发情感。本文以诗歌“The Tide Rises,The Tide Falls”为例,运用概念整合理论解读其隐喻意义并揭示其教学启示。教师在课堂中应有意识地培养学生的概念整合思维,帮助学生更好地理解诗歌的深层次意义。 相似文献
8.
9.
在系统功能语法中,语法隐喻可分为概念语法隐喻、人际语法隐喻。本文分析了人际语法隐喻中的语气隐喻和情态隐喻两个类型,探讨了人际语法隐喻在委婉语使用中的作用,提出了人际语法隐喻是委婉语使用的有利工具。 相似文献
10.
语言在本质上是隐喻式的,英汉隐喻存在着共性同时又相异。隐喻的翻译与语境因素、文化因素等密不可分。本文试图从文化的视角来探讨隐喻的翻译,提出翻译时,应考虑到不同民族的文化习惯和隐喻特点。 相似文献
11.
12.
翻译教学一直以来是英语教学中的一个薄弱环节,英语专业学生虽然经过系统的学习,但在翻译实践中仍然出现较多语法方面的错误。教师应结合本校学生的特点采用适合他们的教学策略,提高学生的实际翻译能力。 相似文献
13.
文化因素是翻译研究不可避免的话题。不同民族的不同文化模式,可细分为科技经济体系、社会体系、意识形态体系和语言体系。这些体系的差异都对隐喻翻译产生影响。本文旨在解释为何有文化障碍,隐喻中存在哪些文化因素,以及互译的两种文化存在怎样的差异。 相似文献
14.
语言在本质上是隐喻式的,英汉隐喻存在着共性同时又相异.隐喻的翻译与语境因素、文化因素等密不可分.本文试图从文化的视角来探讨隐喻的翻译,提出翻译时,应考虑到不同民族的文化习惯和隐喻特点. 相似文献
15.
16.
概念隐喻理论认为隐喻是从一个具体的概念域向一个抽象的概念域的系统映射;隐喻是思维方式和认知手段本文分析概念隐喻应用于英语词汇教学的理论依据及其文化差异,并阐述其时英语一词多义教学和词汇搭配的指导意义 相似文献
17.
我们赖以生存的世界是隐喻的海洋,隐喻的思维认知帮助和影响着人们对新生事物和抽象事物的认识。在职校学生普遍英语隐喻能力不高的情况下,本文通过对结构隐喻、方位隐喻和实体隐喻的介绍增强学生对隐喻的了解,并通过教师在词汇教学、语篇句法结构,以及经济文化等方面引入概念隐喻理论教学,以增强学生的隐喻理解应用能力以及独立学习能力。 相似文献
18.
作者结合英语教学实践,就概念隐喻理论对英语词汇教学的效用问题进行了认真研究,提出了一些新思路。 相似文献
19.
功能语言学中有三大元功能(纯理功能):概念功能、人际功能、语篇功能。不同的语言功能有两种不同的实现形式,即一致式和隐喻式。因此,在功能语法的体系中存在三种隐喻即概念隐喻、人际隐喻、语篇隐喻。而人际语法隐喻又分为情态隐喻和语气隐喻。本文首先对人际功能进行了简明的介绍,其次重点探究人际隐喻的两种重要形式:情态隐喻和语气隐喻。 相似文献
20.
本文从认知语言学的角度出发,探讨隐喻、语言与认知的关系。尤其是从认知语言学下的隐喻观开始,指出隐喻不仅是一种修辞格,而是一种普遍的认知方法,存在于人类认识世界和自我的过程中,语言本质上是隐喻的。通过常见的概念隐喻的图示来揭示如何提高学生的隐喻性思维,减少在语言学习中对单纯记忆基础的依赖,达到更好的教学效果。 相似文献