首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 78 毫秒
1.
文章从模糊语言学理论方面解释了传统委婉语和文体委婉语的本质及其特点,说明了委婉语的模糊特征。在委婉语中,人们倾向于用模糊概念代替精确概念,用同属一个集合的模糊程度大的词语婉指模糊程度小的词语,用不属于同一个集合的模糊词婉指另一个模糊词语。  相似文献   

2.
委婉语是随着人类认知的发展变化而出现,并不断地丰富的。运用委婉语有利于人们的交流,使人们在各种不同的场合中能够恰当地表达自己的相法而不显得尴尬。了解和掌握英语委婉语的运用,不仅能提高英语的运用技巧和交际能力,而且能深入了解语言所蕴藏的文化内涵。  相似文献   

3.
英语委婉语不仅是一种社会语言现象,更是一种文化现象,是用语言来调剂人际关系的一个重要手段.本文着重介绍了英语委婉语在各个领域的应用.  相似文献   

4.
英语中委婉语在现代英语中广泛使用,它是人类使用语言过程中的一种普遍的修辞手法,早就引起人们的注意和重视。但想要正确地使用和了解委婉语的用法,就必须了解它产生的社会基础和心理基础,掌握它的表现手法和使用范围。  相似文献   

5.
由于英语委婉语表达含蓄、迂回,初学英语的人很难识别并理解其真正含义,因此本文从委婉语的类型和构成方法进行阐述,并结合实例予以说明,使之简单明了,便于初学者识别和理解。  相似文献   

6.
李珺 《考试周刊》2009,(34):46-47
在社会交流中,总有些不能直截了当说出来的话,如果直接表达出来会给人一种粗俗、轻浮、无礼的印象。因此在一些场合为了避免难堪、减轻对人的感情伤害,人们创造和使用了委婉语。本文将对英语委婉语进行一定的分析。  相似文献   

7.
在现今社会,随着世界各国之间的交流越来越频繁,委婉语的使用越来越广泛,是用来调剂人际关系的一个重要手段。通过英语委婉语可以了解英美国家的文化经济背景,值得英语学习者的关注。  相似文献   

8.
委婉语就是以令人愉快或无刺激的词语来替换恼人或引起不快联想的词语.在日常工作生活中或涉外交流中,由于文化与习俗的差异,委婉语在各个领域都有广泛的应用,常常有一些禁忌的事物不便直说,于是必须使用到委婉语来避免不快与尴尬或做到礼貌表达,使对别人的心理伤害降到最低.了解委婉语在生活、职业、教育中的运用对于学习英语,了解西方文化有很好的帮助.由于时代的变化,语言也在不断变化,委婉语的用法、使用范围、功能也在发生变化,因此,我们需要与时代联系不断学习与吸收新的委婉语,这样才能恰如其分地使用委婉语.  相似文献   

9.
周轩 《考试周刊》2010,(41):97-98
委婉语就是以令人愉快或无刺激的词语来替换恼人或引起不快联想的词语。在日常工作生活中或涉外交流中.由于文化与习俗的差异,委婉语在各个领域都有广泛的应用.常常有一些禁忌的事物不便直说,于是必须使用到委婉语来避免不快与尴尬或做到礼貌表达.使对别人的心理伤害降到最低。了解委婉语在生活、职业、教育中的运用对于学习英语.了解西方文化有很好的帮助。由于时代的变化.语言也在不断变化,委婉语的用法、使用范围、功能也在发生变化,因此。我们需要与时代联系不断学习与吸收新的委婉语,这样才能恰如其分地使用委婉语。  相似文献   

10.
倪亚音 《文教资料》2006,(14):156-157
英语中的委婉语从独特的角度反映了一个民族的历史文化和风俗习惯,要想正确而恰当使用英语委婉语,不仅要了解其产生的原因、特点、构成方式以及应用范围,还必须了解其民族文化、风俗习惯以及所处的时代。  相似文献   

11.
英语委婉语的表现手法及语体特征   总被引:3,自引:0,他引:3  
委婉语是人们交际策略中的一种自我保护手段,具有丰富的社会语言文化内涵,是语言文化发展中的一种普遍现象,文章不但细致分析和探导了表现委婉语的语音,词汇和语法等问题,而且还具体概括和分析了委婉语的语体特征以揭示其产生,发展和转化的基本规律。  相似文献   

12.
英语委婉语是语言交际中不可或缺的一部分,它渗透于社会生活的方方面面。文章从传统委婉语和风格委婉语两个方面详细地论述了英语委婉语的适用范围及其发展趋势,认为英语委婉语的使用使人们巧妙地表达了语言禁忌,丰富了英语语言和英语文化。  相似文献   

13.
委婉语的出现、创造、使用及发展与人类思维密切相关。根据所表示的对象禁忌与否,英语委婉语可分为传统委婉语和文体委婉语两类。原始思维把语言符号的能指和所指等同起来,由此产生了对某些语言符号的禁忌,只好用一些委婉的说法替代被禁忌的语言符号,这就是传统委婉语的成因。文体委婉语与禁忌无关,它是人们有意识地利用语言符号的任意性和人类思维的联想性,在目标和始源之间强制建立相似性联想的结果。按照委婉语在交际中所发挥的作用,文体委婉语又可分为夸张性委婉语、缩小性委婉语和模糊性委婉语三类。人类思维的变化决定了委婉语的发展规律——不断更新规律。  相似文献   

14.
本以汉语和英语世界里存在的委婉语为语料,从两个不同的角度对其进行了分类;阐述了委婉语在生活中的功能,指出委婉语在形成或使用中往往要借助于一些修辞手段表达出委婉意义;在使用委婉语的过程中,需要注意一些问题。  相似文献   

15.
该文通过选取两篇演讲范文进行文体比较,一篇是美国著名民权运动领袖马丁·路德·金在1963年8月28日的著名演讲“I have a dream”,另一篇是2005年4月19日美国总统布什来中国在清华大学的演讲。这两篇演讲有很多共同点,如:演讲者都是美国人,都处于领袖的地位,都是受过良好教育的人;同时也有很多不同点,如:两篇演讲的时代不同、针对的听众的国籍不同、演讲的内容、目的、作用也不同。该文旨在从语音、代词、修辞手段、时态、句子类型等五个方面对这两篇演讲的文体特点进行分析和比较,进而探析公共演讲的文体特征。  相似文献   

16.
Euphemism is a common phenomenon when people use language, which is not only a social language phenomenon, but also a cultural phenomenon. However, because of the differences of life habits, customs an...  相似文献   

17.
英语中有许多比较客气和委婉的说法,中国人学英语时往往不太会用,主要原因是没有体会到汉语和英语表达方式的区别。但在日常交际和欣赏文学作品时常会遇到这样的委婉语,对于初学英语的人来说,如果对此不太了解,便会带来一定的麻烦和困难。本文介绍了委婉语的分类和使用,让读者深入了解委婉语,以便更好地交际和欣赏英文原著,避免许多尴尬的局面,减少不必要的冲突与摩擦。  相似文献   

18.
英语辞格分类与英汉辞格对比   总被引:1,自引:0,他引:1  
辞格只出现在美学修辞中,有些修辞手段属于交际修辞,不是辞格。目前英语辞格分类比较混乱,建议在教学实践中采用基于辞格操作场的分类法。进行英汉辞格对比是正确掌握英语辞格的一个行之有效的办法。  相似文献   

19.
委婉语(euphemism)是一种文化现象,普遍存在于各种语言之中。委婉语是一种重要的修辞手段,在英语中极为常见。本文从狭义和广义两个方面来探讨委婉语的适用范围和表达形式。  相似文献   

20.
委婉语的使用是跨文化交际的一部分.跨文化语境的不同直接或间接地影响语言的不同表达方式.本文从禁忌语的替代形式和间接表达法两个方面,对英语的委婉表达进行探讨.替代形式主要从(1)避凶求吉的表达方式;(2)避俗求雅的表达方式;(3)避短扬长的表达方式等三个方面进行分析考察.间接表达法的分析考察主要从(1)命令、请求中的间接表达;(2)拒绝中的间接表达两个方面来进行.在跨文化交际中,了解、掌握并正确运用委婉语,对于提高交际质量,实现交际目的十分重要.  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号