首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
商务英语时文涉及面广、语言形式多样,是商务英语翻译研究的重点内容之一。近年来,隐喻的认知功能也愈发受人们重视,诸多专家学者从认知的视角来研究英语文学隐喻的翻译,但鲜有学者尝试从认知的视角来研究商务英语时文的隐喻及其翻译。研读《高级商务英语阅读》中42篇商务英语时文,发现商务英语时文蕴含丰富的隐喻,其特点为系统性、生成力强、不可穷尽性和语境依赖性。商务英语时文的隐喻翻译活动包括对源语的理解和目的语的表达。源语的理解要求译者结合语境,厘清本体和喻体,从认知的角度分析本体与喻体之间的相似点。目的语的表达应尽量忠实原文,通达晓畅,可根据不同情况采用保留喻体、舍喻体译喻意和转换喻体的翻译策略。  相似文献   

2.
隐喻是商务英语中常见的语言和文化现象,商务英语中隐喻的翻译是一个重要的问题.本文从翻译哲学观的角度探析商务英语隐喻的翻译原则和策略,指出商务英语隐喻的翻译应根据具体情况在归化与异化、意译与直译之间进行变化.  相似文献   

3.
商务英语文本随全球经济一体化大量进入人们的社会生活。隐喻是商务英语中常见的语言现象,商务英语中的隐喻大多蕴含着英美国家的文化信息。因此,商务英语中隐喻的翻译是一个复杂并值得关注的问题。翻译哲学观能很好地解决商务英语隐喻的翻译原则和策略问题。商务英语隐喻的翻译应根据具体情况在归化与异化、意译与直译间进行变化。  相似文献   

4.
隐喻是商务英语中常见的语言现象,商务英语中的隐喻大多蕴含着英美国家的文化信息,因此,其翻译是一个复杂并值得关注的问题。本文探讨了隐喻在商务英语中的应用及其分类,论述了商务英语中隐喻的翻译原则。  相似文献   

5.
隐喻作为一种思维方式和认知手段频繁地出现在商务英语中。文章在探讨商务英语中隐喻结构特点、工作机制和认知功能的基础上,通过商务英语翻译中概念整合过程的三个主要模式,剖析商务英语中隐喻的认知过程及其翻译。从认知结构的角度将翻译纳入概念整合网络,使之具有动态操作性,以期能解释传统翻译观中难以解决的种种矛盾。  相似文献   

6.
张阳 《佳木斯教育学院学报》2011,(6):179+183-179,183
随着认知语言学对隐喻研究的不断深入,隐喻不再仅仅被看作是一种修辞格,而是人们认识世界和新事物的一种思维方式。通过对商务英语新兴词汇及其翻译的对比研究,发现商务英语中的隐喻实际上亦是一些认知概念隐喻在商务领域中的认知投射。这一认识可指导我们商务英语的翻译实践。  相似文献   

7.
隐喻在商务英语中是极为常见的语言现象,这些隐喻大多是蕴含了欧美国家的文化,这是一种不同的修辞手段,隐喻在商务沟通中存在一定的特殊性,本文从商务英语的角度出发,研究了隐喻的作用、特点和翻译原则.  相似文献   

8.
传统上语言学家把比喻归入修辞研究的范围,通常局限于词汇隐喻,较少考虑到语法隐喻,而系统功能语言学将语法隐喻作为重要的概念。语法隐喻体现了语义和语法之问关系的转化,在实用语篇中大量存在。着重分析了在商务英语合同中出现的语法隐喻,指出语法隐喻是商务英语合同的主要文体特点之一,在商务英语合同的表达中起着重要的作用,并依据“等效原则”讨论了其翻译方法。  相似文献   

9.
隐喻能力培养是跨文化的语用能力培养的重要内容。目前商务隐喻教学中存在着显性教学内容偏少、老师对通过隐喻教学提升学生语用能力的意识较薄弱、商务隐喻教学语料如何体现跨文化属性等问题。针对这些问题,从激活学生的隐喻意识、注重隐喻应用能力培养过程中的显性教学、指导学生把握商务英语中具有鲜明文化特性的隐喻、引导学生在商务语料的翻译中使用隐喻思维这四个方面提出了总体的教学策略,从而优化商务英语教学内容、提升商务英语教学效果。  相似文献   

10.
时文翻译能让国人了解域外的时事、政治、经济、文化、历史、科技等知识,时文翻译也是传播中国文化、提升中国文化软实力的重要手段,因此翻译专业开设《时文翻译》有其合理性和必要性。但是对于什么是时文、时文应具备什么属性、其翻译价值几何,仍旧概念不清,边界不明,定义不一。有鉴于此,该文就时文的范畴和语言属性加以讨论,认为时文涵盖了除虚构文学作品和应用文体以外的任何题材和文类,其语言主要行使指称、表达、呼吁、美学功能。然而并不是所有的时文都适宜做翻译教学的材料,对此,阐发了时文的“认知价值”和“美学价值”,以此为翻译材料选择提供参照。  相似文献   

11.
李睿 《佳木斯教育学院学报》2011,(4):257+259-257,259
商务英语合同是英语在法律语境和商务语境中的一种变体,按照正式程度划分属于庄重文体。为了达到其正式严谨准确的语言风格,商务英语合同中存在着大量的名词化结构。通过对西方主流语言学派对名词化研究成果的分析发现,系统功能语言学认为名词化是一种语法隐喻的工具。本文正是从语法隐喻的角度分析了商务英语合同中名词化结构的主要类型,即事件过程名词化和事物特征名词化。为涉外合同的拟定和翻译提供一定的理论基础。  相似文献   

12.
从概念隐喻与商务英语词汇的关系入手,探讨商务英语词汇的构成及扩展、商务英语词汇的运用和对商务英语词汇的隐含义,可以把握概念隐喻在商务英语词汇教学中的具体运用。  相似文献   

13.
商务英语合同中存在着大量的概念隐喻结构。本文以韩礼德的概念隐喻为理论基础,通过实例分析商务英语合同中的概念隐喻现象,从而指出概念隐喻的运用能更好地体现商务英语合同语篇客观、正式、简练和权威的文体特征。  相似文献   

14.
隐喻作为一种认知现象,被广泛运用于商务英语中。大量的基本范畴词通过隐喻转义成商务术语,而名词化所形成的语法隐喻使商务英语的严谨性、客观性和信息高密度性得以充分的体现。结合韩礼德关于系统功能语法的相关理论,通过实例对商务英语中的语法隐喻现象展开分析,旨在为研究商务英语以及语法隐喻在实践中的应用提供一个新的视角。  相似文献   

15.
概念隐喻视角的高职商务英语语篇分析   总被引:1,自引:0,他引:1  
在简要介绍相关研究背景、概念隐喻理论的前提下,着重探讨了概念隐喻理论与高职商务英语教学的接面,以《高职英语语料库》为基础,描述和分析了商务英语中的旅行(JOURNEY)隐喻、垂直(VERTICLE)隐喻、战争(WAR)隐喻、液体(LIQUID)隐喻以及建筑(BUILDING)隐喻,表明隐喻在商务英语中不但具有普遍性(ubiquity),而且具有很强的商务理论建构功能和教学功能。  相似文献   

16.
隐喻是认识世界的重要手段,也是认知语言学研究的热点问题之一。就现今的商务英语的隐喻来说,国内外学者对隐喻的研究都缺乏相应的基础性、系统性和延续性,文章基于商务英语的语料库对商务英语的隐喻性特征进行分析。  相似文献   

17.
隐喻作为一种认知现象,被广泛运用于商务英语中.本文介绍了商务英语语篇的类型和特点,并对隐喻在商务英语语篇中达到的美学功能做了简要分析.  相似文献   

18.
刘珊珊 《现代语文》2013,(6):141-143
长期以来,翻译研究一直受传统的经典范畴观影响,翻译理论中盛行着无数的二元对立观。认知语言学中原型理论则与之相反,它反对范畴认知的二元对立模式,强调范畴的原型性和范畴边界的模糊性。本文从原型理论出发,探讨原型理论与翻译的关系,并以商务英语隐喻语块为基础,提出范畴性翻译、模糊性翻译两种翻译策略,以期构建源语和译语读者都认同的翻译原型。  相似文献   

19.
在商务英语翻译工作中,功能对等理论是进行商务英语翻译的一个重要准则和工具。本文结合奈达功能对等翻译理论,对商务英语的文体条件和特点进行有层次的全面的分析,并阐述商务英语的特点,以及在商务英语的翻译中运用功能对等理论的方法,提出商务英语翻译的归化翻译策略以及规划商务英语翻译的几点规则。  相似文献   

20.
文章在对国内外关于商务英语词汇研究进行文献梳理基础上,发现商务英语词汇如下特征:大多数商务英语词汇由普通英语词汇构成,其词汇意义在商务语境下具有特别的商务含义;商务英语词汇一词多义现象较多,词汇的意义随搭配而不同;商务英语词汇在词汇频率和搭配方面都与普通英语词汇有所不同;商务英语词汇中隐喻现象较多,许多商务词汇是普通英语词汇隐喻化的产物,具有特殊的商务含义;随着社会和科技的发展,商务英语中不断出现新的词汇。这些特征给词汇教学的启示是教学中引导学生认识到商务英语词汇普通意义和商务意义之间的意义引申过程,需要了解词汇不同的搭配形式,还要提升学生的隐喻意识,能够辨别隐喻含义的词汇,并正确地理解隐喻过程。另外,教学中要不断收集出现的新词,更新词汇储备,确保词汇教学与时俱进。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号