共查询到19条相似文献,搜索用时 62 毫秒
1.
卜卫东 《内蒙古科技与经济》2003,(12):169-170
自然语言处理技术是当前现代科学技术的一个研究热点.不同语言通过计算机进行翻译、对话,解决自动翻译等问题,是很多科技人员致力研究的一项大的课题.本文对自然语言处理的基本理论和方法进行了综述,并对自然语言处理的发展历史和最新技术进行了阐述,最后对自然语言处理中的句法分析做了简要的分析. 相似文献
2.
对汉语自然语言检索中的句法分析方法进行了探讨。自然语言检索中的一项重要工作就是对用户提问进行处理,而句法分析既是对用户提问进行处理的必须环节,也是对源文本分析的一个重要方法。本文探讨了基于局部分析的方法,并给出了相关的数据结构和处理流程。 相似文献
3.
本文探讨了媒介语与计算语言学(自然语言处理)的关系,将它纳入国际语学的研究范畴,提出了媒介语应满足的条件,并从国际语学和计算语言学的角度分析了现有各种媒介语的优劣得失,讨论了国际辅助语ESPERANTO(世界语)作为媒介语的优势。 相似文献
4.
全文搜索引擎中索引词的自动抽取和检索模型技术 总被引:1,自引:0,他引:1
索引词的自动提取和检索模型是全文检索的关键技术。本文论述了索引词的自动提取和检索模型所使用的主要技术进行了论述。 相似文献
5.
Oracle数据库是目前通信企业广泛使用的数据库,从系统维护的经验出发,阐述了在数据库运行阶段,SQL语言中合理使用索引以提高查询性能提高工作效率 相似文献
6.
论网络信息的索引方式 总被引:2,自引:0,他引:2
认为数据库技术推动了索引方式的现代化,进而对人工索引、自动索引、基于网络机器人的索引、基于元数据方式的索引等4种网络信息的索引方式进行了分析比较。 相似文献
7.
8.
数据挖掘中人们更多地关注关联规则,因为它有着丰富的内涵,对应它的复杂内容,本文给出了关联规则的挖掘原则,从大量的数据库中挖掘关联规则一定要有合理有效的指导思想,挖掘出的规则应能准确地反映现实。为减少不必要的规则以免混淆决策,分析了最优规则的思想,还有很多问题期待进一步研究。 相似文献
9.
一种智能型的信息检索方法:隐含语义索引法 总被引:3,自引:0,他引:3
介绍了一种新的自动索引和检索方法——隐含语义索引法。隐含语义索引法是一种全自动的智能索引方法,通过挖掘文本与词汇之间的隐含关系来达到提高检索效率的目的。 相似文献
10.
基于三数组Trie索引树的分词系统采用由短词及长词的确定性工作方式,在对汉字串的一遍扫描过程中就能得到结果,避免了整词二分词典查询机制中不必要的多次试探性查询,因而具有较高的处理效率. 相似文献
11.
12.
本文试图对商务英语的词汇、语法、句式结构和篇章方面的特征进行初步探讨。商务英语属于特殊用途英语(ESP),是英语的一个分支,它与普通英语没有本质上的区别,既基于英语的基本词汇、语法和句法结构,但又具有其自身的特点,只有全面把握商务英语的特点,才能更为深入地理解商务英语。 相似文献
13.
14.
中韩两国自圆园世纪90年代初建交以来,各领域的交流不断深入,同时对韩语人才的需求不断提高。作为韩语专业人才的重要培养方式,高校韩语教学在人才资源的供给中居于重要的地位。高校的韩国语教学在培养了一批专业人才的同时也为人才缺口问题提供了解决途径。与此同时,高校韩语教学在实践之中也存在一定的问题与困惑,本文以高校的汉语语法教学为依托,深入分析了目前韩国语语法教学的问题与矛盾,并从实际需求出发,提出了解决的方式途径,以期为实际教学提供一定的解决方案。 相似文献
15.
随着世界一体化趋势的加强,英语作为国际语言在我国的社会经济发展中起着越来越重要的作用。语法翻译法是现在大学英语教学一个重要的方法,虽然现在人们更加青睐运用纯英文授课,但是在其施行条件和教学效果的考虑上都存在一定的问题,这也就决定了语法翻译法在我国的英语教学中还有着发展的必要。本文对语法翻译法的内涵进行了阐述,分析了以往语法翻译法存在的问题,并提出了其在公共英语教学中应用的改进措施,以期能够更好地在公共英语教学中应用语法翻译法,促进我国公共英语教学的发展。 相似文献
16.
结构主义语言学和生成语法是西方现代语言学的两大主流理论,二者都曾试图从语句层面入手来研究和分析语言,然而,在理论基础、使用的句法分析手段以及研究目的等方面又表现出极大的差异。本文着重于这先后出现的两大语言学流派在句法研究方面的差异,探讨二者之优劣,望对语言学初习者的理论掌握有所裨益。 相似文献
17.
本文重点讨论构式理念在对外汉语教材中的生词词汇表的编排和英语释义方面的参考价值,以树立起一种"二语教学的构式观"。 相似文献
18.
英语长句的翻译历来是英汉翻译中的难点之一,因为英语和汉语各属于不同的语系,中西民族的思维方式、语言表达习惯各不相同。本文首先分析了英汉构句的差异,进而从词汇方面、句子结构方面探讨了英语长句的翻译方法和技巧,并列举了一些例句,以帮助英语学习者对英语长句翻译理论知识的理解和掌握。 相似文献
19.