首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
委婉语是英汉语言中共有的现象,它的使用有着相同的心理基础避讳心理、礼貌心理、掩饰心理,由于英汉民族的自然环境和社会环境不同,英汉语言特点和文化价值差异,英汉语言中的委婉语也打上了各自民族的烙印.从对委婉语的使用和具体体现出的文化差异中可以,以求进一步了解不同民族的不同文化,从而促进跨文化交际的顺利进行.  相似文献   

2.
从委婉语看中西文化差异   总被引:1,自引:0,他引:1  
委婉语作为人类交流语言的组成部分,是世界各种语言中的普遍现象,分析比较委婉语的文化内涵,可以揭示出英汉委婉语使用与文化差异的关联性。对委婉语的研究有助于提高英语学习者的文化意识和跨文化交际能力,为成功进行跨文化交际铺平道路。  相似文献   

3.
语言在表情达意的同时,本身蕴含着大量的人文信息。从委婉语角度探讨了英汉语言所折射出的其所归属文化的思维方式、价值取向及伦理观念方面的不同,提出了在研究语言的同时,应该分析语言所归属文化的观点。  相似文献   

4.
宋晓靓 《考试周刊》2013,(16):20-21
本文主要从委婉语的角度切入,对比分析中美文化的不同,从而使人们可以有效地避免在跨文化交流中犯些不必要的禁忌。本文的切入点是委婉语,所以在文中引用大量的中英委婉语论证观点。委婉语可以是文化的一面镜子,它可以充分映射出宗教、社会、礼仪等。人们了解了委婉语和使用委婉语可以对各国文化更加深入了解,拓宽自己的知识面,从而在与各种人交流的时候不至于造成尴尬的局面。对委婉语的研究还只是冰山一角,人们对非英语国家的委婉语方面的研究还比较少,需要不断探索。  相似文献   

5.
从英汉和委婉语看中西文化异同   总被引:2,自引:0,他引:2  
  相似文献   

6.
李娜 《考试周刊》2009,(7):47-48
委婉语是英汉语言中共有的现象,它的使用有着相同的心理基础:避讳心理、礼貌心理、掩饰心理。由于英汉民族的自然环境和社会环境不同,英汉语言特点和文化价值存在差异,英汉语言中的委婉语也打上了各自民族的烙印。从对委婉语的使用和具体体现出的文化差异中可以进一步了解不同民族的不同文化,从而促进跨文化交际的顺利进行。  相似文献   

7.
翟慧敏 《文教资料》2009,(14):42-43
本文从跨文化的角度对比了英汉委婉语在宗教信仰、阶级观念,以及价值观念上的差异,旨在帮助英语学习者更好地了解英汉委婉语的不同.正确地使用它们,从而减少跨文化交际中的失误,促进国际间交流与合作。  相似文献   

8.
从委婉语与禁忌语看中西文化差异   总被引:1,自引:0,他引:1  
史欣 《文教资料》2010,(28):29-30
委婉语与禁忌语沉淀了丰富的文化内涵。本文通过对中西方委婉语与禁忌语的对比研究,以揭示中西方文化在宗教、等级观念及礼仪方面的差异。  相似文献   

9.
英汉两种语言中委婉语是普遍的修辞现象,目的是为了达到更好的交际效果。语言是社会现象,中西方自然环境、社会环境、生产生活方式、文化积淀各有不同,因此委婉语必然存在差异。避讳、礼貌、利益是委婉语产生的原因;其次从宗教信仰、等级观念、价值观念、思维差异等方面来讨论英汉委婉语所反映出的不同文化底蕴,帮助人们更深入地了解委婉语,并在跨文化交际中准确灵活地运用,最大限度地减少沟通障碍。  相似文献   

10.
作为一种特殊的语言现象,委婉语有其形成的特定历史背景和文化因素。本文主要对汉语和英语中有关死亡的委婉语作一比较分析,来探讨由此所折射出的东西方国家的不同风俗、文化和价值观。  相似文献   

11.
委婉语不仅是一个民族的一种语言现象,同时也是该民族文化现象的反映.在不同文化背景下创造出的委婉语可以反映出各民族不一样的文化内涵.本文从社会文化关系与语言的角度出发,阐述了英汉委婉语的社会文化背景,并通过对英汉委婉语的文化内涵进行分析与比较,揭示出两者之间的文化差异.  相似文献   

12.
委婉语是人们在社交过程中,为了更好、更有效地交流而出现的一种避讳禁忌、美化语言的表达方式,在一定程度上是社会和文化的缩影。本文在探讨英汉委婉语相同的心理基础和共同的适用范围的基础上.深入分析两者所折射出的中西文化差异。  相似文献   

13.
从委婉语看英汉文化的异同   总被引:1,自引:0,他引:1  
英汉两种语言都有大量的委婉语,由于各个民族的文化既有相通之处又存在着差异,使得委婉语在表现形式上也因文化背景不同而存有异同。本文从英汉语中委婉语所产生的社会历史文化背景以及使用方面进行探讨。  相似文献   

14.
从跨文化角度看英汉委婉语的差异   总被引:1,自引:0,他引:1  
本文着重通过对英汉委婉语的使用目的与交际作用的分析和对比,揭示不同的文化背景、社会制度、人文历史以及语言特征对委婉语的构成形式、使用范畴和交际作用的影响和制约,进而阐述了英汉两种语言反映在委婉语上的文化差异,最后指出了由于使用委婉语所导致的跨文化交际障碍的原因。  相似文献   

15.
语言与文化的关系已经探讨了很长时间,"语言是文化的载体"这一结论在外语界可谓众人皆知,可同时它又过于简单.语言与文化两者间的内在联系究竟是什么样的呢?要想对这一问题有深刻的认识,就必须运用科学的方法,收集和分析尽可能多的资料,然后从理论的高度进行归纳和阐述.本文在研究了众多委婉语在中国和英美社会的应用的基础上,从语言的层面透视民族文化心理.从具体的语言现象看文化差异.  相似文献   

16.
委婉语是一种修辞格,更是一种文化现象,是社会文化心理在语言上的反映,是人们使用语言协调人际关系的一个重要手段。从民俗文化学的角度看,它  相似文献   

17.
东方和西方由于地理位置、历史发展、种族、宗教等自然、人文和历史的原因导致其在文化方面的显著差异.委婉语作为中西方文化的组成部分,其差异性在互相了解对方的文化背景中发挥了不可低估的作用.本文从委婉语避免忌讳和粗俗,表示礼貌和尊敬的语言功能,探讨了中西方委婉语的文化差异.  相似文献   

18.
语言与文化——从委婉语的应用看民族文化差异   总被引:1,自引:0,他引:1  
语言与文化的关系已经探讨了很长时间,“语言是文化的载体”这一结论在外语界可谓众人皆知,可同时它又过于简单。语言与文化两者间的内在联系究竟是什么样的呢?要想对这一问题有深刻的认识,就必须运用科学的方法,收集和分析尽可能多的资料,然后从理论的高度进行归纳和阐述。本文在研究了众多委婉语在中国和英美社会的应用的基础上,从语言的层面透视民族文化心理。从具体的语言现象看文化差异。  相似文献   

19.
黎珊珊 《陕西教育》2009,(2):71-71,74
委婉语(Euphemism)是人类惯用的一种语言现象,是人们谈论那些令人不快或尴尬的事情时,所使用的较为礼貌的说法.它是一种修辞格,更是一种文化现象.本文从分析英语委婉语的一些典型例子来比较中西方文化的差异.  相似文献   

20.
郑琳  周丽杰 《考试周刊》2014,(63):11-11
委婉语不仅是一种语言现象,还是一种文化现象。本文从文化价值观、宗教和伦理等方面,对英汉两种语言中关于死亡委婉语进行对比分析,从而更好地解读两种文化的差异。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号