共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
张洁 《首都师范大学学报(社会科学版)》1996,(1)
《论语译注》、《孟子译注》注音正误张洁杨伯峻先生的《论语译注》①、《孟子译注》②二书都是古籍译注方面的精品,在海内外有广泛影响。它深入浅出,不仅帮助一般读者比较容易而正确地读懂这两部十分重要的古籍,而且给有志深入研究的人提供了线索,可以说是通俗性与学... 相似文献
2.
范市兵 《湖南科技学院学报》2010,31(2):70-71,75
赵秉忠的殿试对策真迹是中国科举史上现存惟一的一份状元卷,为国家一级文物。赵氏以惊人的才华答写了这份举世闻名的状元卷。他以犀利的文笔、简洁的语言和独到的见解论述了他的治国思想:盖以实心行实政,因以实政致弘勋。把实心与实政结合起来,也就是把治国理论与经国措施结合起来。并且提出了谁先谁后的问题。文章着重探讨了状元卷中思想背景、治国理论的特点、现代启示。 相似文献
3.
4.
5.
李静 《青海师范大学学报(哲学社会科学版)》1991,(2)
许绍早先生主编的《世说新语译注》(吉林教育出版社,1989年7月出版,以下简称《译注》)一书总结了自刘孝标注以来关于《世说新语》的研究成果,博取精华,剔除糟粕,同时又多方面吸收现代科学诸学科的研究成果,广泛取证,多具新见,且言简意赅,条理分明。作者在“前言”中指出编著此书的目的是“想把古籍介绍给广大读者,以便对古代汉语和古籍了解较少的读者能顺利读懂古籍,以了解祖国的传统文化”。实际上,本书广征文献,博考制度,诸多注释为发古人之所未发,道前人之所未道,在学术上也有它独特之处。 相似文献
6.
宋祚胤 《湖南师范大学社会科学学报》1985,(2)
宋祚胤教授《周易新论》于一九八二年经湖南教育出版社出版后,在学术界引起很大反响,得到了较高的评价。现作者在前一阶段研究的基础上,正在对《周易》逐卦进行译注辨义,对前人注释的是非得失作出了评价,并在许多地方提出了自己的新见解。在这里特发表宋祚胤教授为《周易译注辨义》立纲定向的“乾坤”两卦,以便把《周易》的研究更引向深入。 相似文献
7.
8.
赵振铎 《楚雄师范学院学报》2007,22(5):29-30
《华阳国志》是宋以前流传至今最古的地方志.从前的目录书,或者把它列为霸史,或者把它列为伪史,也有归入别名或杂史的,但是从来没有人把它列入地方志.根据它叙述古代云南、贵州、四川三省的历史、地理情况来看,作为地方志比较合理. 相似文献
9.
“金榜题名”是中国古代社会所有读书人最热切之愿望,而状元作为进士第一甲第一名,更是当时时代的宠儿。状元的产生要经过皇帝亲自主持的殿试,而决定其能否“蟾宫折桂”的则是状元殿试卷。殿试是科举制度金字塔的顶点,状元是古代知识分子精英中之精英,故而状元殿试卷无疑具有重要的历史价值与研究意义。 相似文献
10.
吴培德 《云南师范大学学报(哲学社会科学版)》1992,(5)
本文对《诗经》论著中的一些误注、误解、误译,提出了商榷性的意见。全文分“题旨的误解”、“词义的误释”、“经文的误译”三个部分。在第一部分,着重指出了“乱贴阶级标签”、“比附历史事实”、严重歪曲诗义的谬误。在第二部分,对滥用方言、隐语、通假解诗之弊,作了具体的分析。在第三部分,从“误解词义”、“错认主语”、“语气不符”、“添枝加叶”等十个方面指出了译文之不当。 相似文献
11.
杨伯峻先生的《论语译注》在学界享有盛誉,但其中有些注释似乎还有可商之处。笔者通过分析有关材料判断",思而不学则殆"中的"殆"释为"鄙陋"更合理些",敢问崇德,修慝,辨惑"中的"慝"当释为"恶"。 相似文献
12.
归有光因《项脊轩志》这一篇抒情佳作,而被闻一多先生称为“欧公以来唯一顶天立地的人物”。这篇散几经周折终于从幕后走到台前,获得了作为散精品的应有地位,可是几处不甚妥帖的译注,却影响了这颗圆润之玉的光泽。 相似文献
13.
锡伯文《萨满歌》是一部珍贵的萨满教资料,现保存在察布查尔锡伯自治县依拉奇牛录南金保手里,是他的曾祖父尔喜萨满于光绪十年十一月(1884年)抄录的。分两册合装,用俄国造白细纸书写,其规格为18公分×9公分,124页,每页14行字。根据《萨满歌》的内容来分析,它的产生年代比较久远,可以追溯到锡伯族西迁之前。但是,在没有更多的旁证资料佐证之前,我们不能过早地下定论。相信日后会有人考证出其确切年代的。 相似文献
14.
15.
由赵基耀和李旭主编、上海古籍出版社2011年4月出版的《清代八股文译注》,是一本全面清楚地介绍八股文的书籍。此书的编写缘于广东省江门市政协常委、香港著名实业家谭锦濠先生为江门市政协捐献了一套四书文白绫写卷,共130张260面,约共450万字。江门市政协专门邀请了故宫博物院研究员王素先生前来鉴定,并决定选出一部分作品,组织五邑大学和江门职业技术学院的相关专业的部分老师进行选文和译注,并请王素先生作 相似文献
16.
约翰·弥尔顿(John Milton,1608~1674)是17世纪英国伟大诗人,著名史诗《失乐园》的作者。1632年毕业于剑桥大学后,拒绝供职于为专制帝王所控制的英国国教会,在家潜心读书,博览希伯来文、希腊文、拉丁文、意大利文典籍,兼攻基督教神学,文学史家誉为英国诗人中学间最渊博者。1641年起参加英国资产阶 相似文献
17.
李梦生先生的《左传译注》是一部译注精审的古籍整理专著,出版至今广受欢迎。然而白璧微瑕,该书的校勘和标点仍有可商榷之处,本文举出二十则试为辨正。 相似文献
19.
第六部分《萨满为治病事求告神歌》①八里之外的萨尔图们,对着刀鞘叠起来。松阿里河的巴朱鲁呀,⑨九座宝座上的哈尔图们,为了何故叠起来了?伊石哈河的查朱鲁,⑩在上上之神抵们,为某某的缘故叠起来了。纺好绳子和索儿呀,在上上之崇神的原身们,从色胡里峰之巅呀,⑦顺流放下针一双。速查巡四方之通路吧,抛下手镯一双,漂浮复漂流呀,去探访八方之隅。手镯跳荡飘舞呀,针眼相互叠起来。求六位巴克西呀,②照着肘臂叠起来。为了何故叠起来了?放开那七个木盘,③为了何故叠起来了?为某某的缘故叠起来。从速遣到萨满的场院里,为某某的缘故叠起来。拜托野… 相似文献
20.
《庖丁解牛》:“良庖岁更刀,割也;族庖月更刀,折也。……而刀刃若新发于硎。”对于其中的“割”“折”“发”三个字.2003年人教版高中《语读本》第一册182页是这样注释的:“[割]割肉。[折]断,指用刀砍断骨头。[新发于硎]刚从磨刀石上磨出来的。发,出。” 相似文献