首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 62 毫秒
1.
从历史角度来论,文学概念的生成具有共时性和历时性。该文首先从共时性角度分析东亚中日的古代文学概念语义共性之具体特征,并剖析东亚中日古代文学概念共性的历史成因。其次从历时性视角分析东亚中日文学概念的古今嬗变历史成因,指出东亚中日现代文学概念的形成是200多年在欧洲先期形成的西方现代文学概念的西学东渐这一文化迁移的结果。在东亚中日向西方借鉴学习过程中,中日还曾经彼此借道对方吸收西学的现象。通过考究东亚中日文学概念的古今嬗变历史轨迹,可以得出一个结论,即世界各国的文学概念的形成与变革,是世界不同文化之间相互碰撞、交流、融合的历史。  相似文献   

2.
言论观点     
由于诸多现实的困扰,难以拆解的 民族隔阂,“中日友好”几乎已成为某个 特定历史词汇,中日之间究竟应建立一 种怎样的互动关系,成为当下考量这两 个昔日同文同种民族的关系所在。可以 说,中日之间的关系从未变得这样复 杂,历史上是友,近现代是敌,而在经  相似文献   

3.
正有着"中国纳斯达克"之称的科创板于2020年7月22日迎来开市一周年。7月16日,备受中国政府重视的半导体企业中芯国际在科创板上市交易。中芯国际董事长周子学在16日参加上市仪式时强调说:"上市后,中芯国际将进一步借助境内资本市场的力量,加速创新和发展。"中芯国际是中国内地大型集成电路代工企业之一,在上  相似文献   

4.
我国是茶的故乡,传说自神农时期,汉族人就开始饮茶了,在中国饮茶有数千年的历史,日本是中国茶文化传入最早的国家之一,饮茶文化由日本僧人从中国带回日本,饮茶习惯逐步风靡开来。本文以中日茶文化为研究对象,着重论述中日茶文化的共同之处,并从形成过程、背景文化、规范仪式等方面对比分析中日茶文化的差异。  相似文献   

5.
郭铭 《文化交流》2014,(5):81-81
4月1日至15日,“春消息一中日版画作品展”在杭展出.画展陈列的中国版画作品主要是中国美术学院版画系教授及艺术家所作.来自日本的11位版画艺术家带来的作品,其中很多早在各类世界级展览中获得过大奖.展出的中日版画作品题材多样,风格迥异.此次版画展中,作者以上世纪七八十年代出生的新生代为主,他们的作品新锐而富有生活气息.中日版画作品汇聚一堂,异彩纷呈,盈溢着姹紫嫣红的春意.  相似文献   

6.
《对外大传播》2007,(9):41-41
2007年8月28日上午9点,第三届“北京-东京”论坛在北京开幕。本次论坛的主题是:中日战略互惠关系及亚洲未来。 “北京-东京”论坛由中国日报社与日本言论NPO组织和北京大学共同发起和组织,是中国新闻界和学术界首次与日本民间组织携手,为促进中日关系发展、加强中日相互了解而共同搭建的中日民间高层交流平台。  相似文献   

7.
“中日两国人民友发好画卷”图片展在东京开幕2005年7月28日,以“和平友好,共创繁荣”为主题的“中日两国人民友好画卷”图片展在东京森大厦隆重开幕。图片展以180幅图片生动展示中日两国人民的友好历史,诉说来之不易的中日友好关系,展示两国关系的美好未来。  相似文献   

8.
正从1983年8月日本首相中曾根康弘推动成立的"迈向21世纪的留学生政策恳谈会"发表的《迈向21世纪留学生政策之提言》开始,在日本逐步推行教育国际化政策这一背景下,在日的中国留学生快速增长。一般来说,在日华人主要包括华裔日本人、留学生、就学生、研修生、中国游客等多种身份形式,而留学生是在日华人最重要的群体之一。尤其是1972年中日邦交正常化,及中国改革开放后,作为第一代新华侨、新华人的赴日并居留者,多数是通过留学后在日工作而居留日本的。伴随着中国人留学日本的高潮,1980年代后期开始,日本大众传媒开始大量报道  相似文献   

9.
流行词是一种新型词汇现象,反映了某个时期内人们关注的新现象或新思想。在中日交流频繁的今天,流行词也成为展示流行文化的一个窗口。但由于中日文化背景的差异性,如何在保留本土文化特色的同时生动形象地将其进行翻译是译者面临的新课题。该文分析了流行词的特点,并在关联理论视角下,提出灵活采用直译、音译加注和意译的方法对流行词进行翻译,这些方法对流行语的翻译起到一定的指导作用,给流行词的日译研究提供了新的角度。研究流行词的翻译有助于日本民众了解中国社会,促进中日双方文化交流。  相似文献   

10.
正目前,中日领土争端、历史问题、军事安全互信等多种问题同时爆发,中日关系处于最严峻时期。如何做好对日传播,面临着非常挑战。记者在全国政协十二届二次会议期间,就对日传播问题,专访了中国驻日大使程永华委员。目前的中日关系是个阶段性的问题《对外传播》:您在日本已经累计工作生活了26年,出任驻日大使之前还担任过中国驻马来西亚大使和驻韩国大使,您对亚洲问题,特别是日本问题很有发言权。您如何看待目前的中日关系?我们在对日传播上应如何应对?  相似文献   

11.
五代十国时期 ,吴越国积极发展与日本的关系 ,但日本国对此却持消极的态度 ,双方的交往主要通过民间进行 ,局限在经济、文化领域。研究表明 ,此间中日交流出现了新的动向 ,即从以前中国方面的单方输出、日本方面的积极接受 ,开始变为中日双方的双向交流。尽管此时日本的“逆输出”在质和量上都不足道 ,但这毕竟是值得注意的历史现象 ,也可称为中日文化交流史上的一个转斩点  相似文献   

12.
正2013年11月9日至12日,中共十八届三中全会在北京召开。会议在闭幕当天通过《中共中央关于全面深化改革若干重大问题的决定》(以下简称《决定》),并发表公报。15日授权新华社发布《决定》全文。在中国的政治格局中,新一代领导人执政后的历次三中全会往往是其首次亮明施政思想的重要会议,是中国此后改革发展的总路线,因此得到外媒的极大关注。本次三中全会的会议时间在2013年10月29日的中共政治局会议上确定,因此,外媒对该次会议的集中关注聚  相似文献   

13.
4月6日—4月8日举行的2013年博鳌亚洲论坛中,中国人民大学承办的"公共外交与跨文化交流"是首次由中国高校承办的分论坛活动。4月3日下午,在即将启程赴海南参加2013年博鳌亚洲论坛前夕,国务院新闻办前主任、全国政协外事委员会前主任、中国人民大学新闻学院院  相似文献   

14.
冷战结束后,国际上各种力量重新分化组合,各大国制订新的战略,调整相互关系,最大限度地谋取各自的利益,并在未来世界格局中占据有利的位置。目前世界格局的总框架是“一超多强”。从综合国力看,美国是唯一的超级大国;从军事上看,是美饿两极;从经济上看,是美日欧三足鼎立;从政治上看,是美、欧、日、饿、中五大力量中心。  相似文献   

15.
《红楼梦》中隐喻素材丰富多彩、寓意深刻,是译者的"试金石"。为了考察伊藤漱平《红楼梦》日译本中喻体转换模式,描述伊藤漱平《红楼梦》日译本隐喻翻译策略,笔者收集了伊藤漱平《红楼梦》日译本隐喻词条300条,建立了伊藤漱平三个译本隐喻语料库。并在此基础上归纳出伊藤漱平《红楼梦》日译本隐喻翻译策略七种类型以及各自所占比例。经论证得出伊藤译本隐喻翻译呈多样化特征,"保留源文本喻体"的翻译策略占主流。这是译者与原文本、原作者、目标读者视域不断融合而产生的结果,也是译者在"重视源语"与"重视目标语"之间取得的一种平衡。  相似文献   

16.
《对外大传播》2011,(9):4-4
第五届烟台国际动漫艺术节8月19日至21日在烟台举办。 此次动漫节更注重商务实效。在动漫人才教育交流活动中,有动漫大师讲堂、中日动画片对比交流合作研讨会、动漫人才交流会等。  相似文献   

17.
正"北京-东京论坛"是中日两国高层次官民互动的交流平台,2005年由中国日报社和日本言论NPO共同发起创立,每年在北京和东京轮流举办。从2015年起,"北京-东京论坛"由中国外文局与日本言论NPO共同主办。十五年来,"北京-东京论坛"广聚中日两国政治、经贸、外交、安全、文化和媒体等领域的权威知名人士,着眼于中日关系的重大问题和热点难点问题进行交流研讨,努力为中日两国关系的发展增加正能量,提供新思路,提出新建议。论坛现已成为两国间历时较久、议题覆盖广泛、中日高层和民间都给予高度重视的交流平台。  相似文献   

18.
正2018年是《中日和平友好条约》缔结40周年。在两国外交转暖的形势下,为夯实民间友好基础,中国外文局新星出版社与日本岩波书店、日本大学出版部协会联合成立了中国主题图书出版联盟。该联盟是由新星出版社倡议发起的,旨在集合中日出版界中坚力量,打造联合、开放、包容的出版平台,鼓励以联合策划、版权合作等多种方式  相似文献   

19.
转折与起点     
今年是黑龙江大兴安岭林区开发建设45周年. 1964年8月10日,在开发建设大兴安岭的进军号角声中,经国务院批准,大兴安岭特区人民政府建立,后于1970年4月1日,大兴安岭特区改为大兴安岭地区.  相似文献   

20.
去年12月18日至21日,首届中国医药图书展销会在中国中医研究院图书馆举行,我局外文出版社和新世界出版社有数十种外文版的中医卫生保健类书籍参展,受到与会者的欢迎和赞赏。中医是中华民族数千年来在与疾病作斗争中形成的一门医学科学。它包括中医基础理  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号