首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到19条相似文献,搜索用时 109 毫秒
1.
戈宝权是俄国伟大诗人普希金的译和研究,他在中国最早进行了“普希金与中国”的研究,是我国普学研究的开拓,其主要成就一是译介普希金(译多部),二是研究普希金,并进入化关系学研究层次,为中俄化交流做出了重大贡献,为此,1987年荣获苏联“普希金学”奖;1988年荣获苏联政府颁发的“各国人民友谊勋章”。  相似文献   

2.
戈宝权(1913-)是我国名的翻译家,外国学研究和乌克兰学的开拓,本重点介绍了戈氏译介和研究乌克兰人民诗人谢甫琴科的成果。  相似文献   

3.
戈宝权(1913-)是我国著名的翻译家、外国文学研究者和乌克兰学的开拓者。本文重点介绍了戈氏译介和研究乌克兰人民诗人谢甫琴科的成果。  相似文献   

4.
普希金不仅是文学家,同时也是画家,绘画创作如同诗歌创作一样是诗人瞬间想象的灵性记忆,诗人不仅在用诗思考,同时也用画思考,绘画成为诗人的一种表达.对普希金绘画的解读始于普希金逝世之后,虽历经两个世纪却有失偏颇,或许是因为文化壁垒之间的难以逾越,因此在新世纪的普希金学研究中才显得更加迫切.  相似文献   

5.
解放前夕,我有幸读到戈宝权先生的《苏联文学讲话》,从此,它便成为我接受这一革命文学的启蒙者。解放初期,我译布拉果依的《普希金》小册子时,又借鉴过他与罗果夫主编的《普希金文集》。当时我在北大才念过两年俄语,约在1954年间,我在北大听过他关于俄苏文学的讲话。这是我首次亲睹他的风采。只是当时在大教室内,学生听众很多,没有可能同他谈话。50年代末他来中国科学院文学研究所工作,一度担任苏联文学研究组组长,成了我的直接领导,虽然他很快又去担任东欧文学组组长,但同他毕竟有很多接触机会。迄今为止,我同他认识并接受他…  相似文献   

6.
本文根据近年来西方学者披露的材料 ,概略考察德国、法国、意大利 ,特别是美国接受普希金学者的代表性成果 ,探讨了他们的某些研究角度和方法对我国同行的启迪价值  相似文献   

7.
8.
本文探讨了普希金与达吉雅娜的共同特征,那就是:他们有独立不羁的自由性格,誓不与上流社会同流合污;他们的爱情道德观都要求夫妻恪守贞操,互相忠诚,保持人格的尊严;他们都有一颗“俄罗斯的灵魂”,与普通人民的感情息息相通。透过这些共同的特征,看出普希金时代俄国社会的历史特征以及普希金和达克雅发娜寻找的道路。  相似文献   

9.
戈宝权传略     
梁培兰 《文教资料》2000,(1):3-10,,15,
贺戈宝权先生八十七寿辰戈宝权,我国著名外国文学研究家,翻译家,中外文学关系史、翻译史和比较文学的研究家。曾用过葆荃、北泉、北辰、苏牧等笔名。1913年2月15日(农历正月初十)生于江苏省东台县城一个教育工作者的家庭。祖父戈铭烈,是一位“ND067ND067守约”的监生,1922年无疾而终。孙中山先生为其题字:“戈骏叔先生遗像”及“戈骏叔先生之墓”。银宝(戈宝友小名)深受祖父母喜爱,在祖父教导下三岁时学识字。父亲戈绍早,任东台自己创办的多级小学校长,东台教育局局长;二叔戈公振是著名爱国新闻记者,任“时报”总编…  相似文献   

10.
我与戈宝权是先相知后相识。1949年10月1日,北京天安门广场上举行隆重的建国大典,宣布中华人民共和国成立。大典结束后,过了一个小时,中国人民共和国刚刚任命的外交部部长周恩来的秘书韩叙(后来任中华人民共和国驻美大使,再以后任中国人民对外友好协会会长)把周恩来的公文交给我,公文中说明中华人民共和国的成立和要求苏联政府承认新中国。我当即把公文和附在公文中的中华人民共和国中央人民政府的公告译了出来,并电告莫斯科交苏维埃社会主义共和国联盟外交部。翌日清晨,即1949年10月2日,苏联政府作为第一个外国政府承认了中华人民…  相似文献   

11.
19世纪初的英国作家司各特和俄国作家普希金都擅长历史小说的创作,并对整个欧洲历史小说的发展产生了巨大影响。本文尝试对两位作家的历史小说创作做比较,以说明他们在历史小说创作上的异同。  相似文献   

12.
葛洪是晋朝道教名家,是子部名篇《抱朴子》和医学名著《肘后要急方》等经典古籍的作者。本文从《资治通鉴》、《晋书.惠帝记》和《晋书》的《张昌传》、《葛洪传》,还有《抱朴子外篇》中得到线索,得出葛洪生于西晋武帝太康三年的结论。葛洪卒年,本文从其辞世的见证人邓岳入手,考证了邓岳任广州刺史的年月和其卒年,从而推证出葛洪卒年应为邓岳去世之前的东晋建元元年。  相似文献   

13.
鲁迅先生在《门外文谈》中说的“杭育杭育派”所据便是《吕氏春秋》中记载的“葛天氏”音乐。“葛天氏”便是“葛伯氏”,“葛伯氏”在今河南商丘市宁陵县。葛天氏音乐传承悠远,河南地方音乐,特别是河南商丘地方音乐和“葛天氏”音乐有着传承关系。  相似文献   

14.
“台阁体”不能等同“馆阁体”辨析   总被引:1,自引:0,他引:1  
明代从永乐到弘治这一百多年间,文坛上占着主导和主流地位的文学形态是"台阁体"。有关它的诸多问题没有得到当今学者足够的重视和研究,即如它的称谓也存在着偏颇的看法:把"台阁"等同于"馆阁","台阁体"等同于"馆阁体"。事实上,明代的"馆阁"和"台阁"的指称有着明显的等级和地位差别,二者之间不能等同和相互替称;且考察"馆阁体"和"台阁体"在明、清两代用法的演变,可以看出,把以"三杨"为代表的诗文文学形态称之为"台阁体",在这一时期已经形成了习惯性共识。  相似文献   

15.
中英礼貌原则对比研究   总被引:1,自引:0,他引:1  
国外不少学者对礼貌问题均有研究和论述,然而,中西方不同文化背景下人们对于礼貌的看法虽有相同之处,但更多的是差异。针对两种不同文化背景下的礼貌原则,从六个方面进行对比并且分析了它们的异同,同时指出,礼貌是社会中存在的普遍现象,世界上各民族都有其独特的原则或准则。在它的方略、它所可能涵盖的准则及侧重点等方面,都会因文化不同而存在差异。若对六个方面的问题认识不足,就会使不同文化背景下人们的相互交往产生困难。  相似文献   

16.
本对明末名士孙克咸与名妓葛嫩娘的生平与殉难事迹进行了翔实的考证,澄清和填补了与之相关的一些历史事实。  相似文献   

17.
文化生态环境的变迁必然解构该环境下建构的文化意义空间,而与新的社会文化形态相适应的文化意义空间则通过文化制度重新建构起来。原始性史诗"梅葛"的神圣的展演空间在遭遇现代文明和多元文化撞击时发生了内卷和断层,而与现代化相适应的世俗空间则建构起来并呈持续扩大之势。  相似文献   

18.
孔子学院的文化意蕴与文化传播交流的路径问题研究   总被引:1,自引:0,他引:1  
孔子学院作为对外宣传的窗口,承担着汉语推广的重要使命。而语言是同文化紧密联系在一起的。学习语言的同时意味着学习文化,推广语言的同时也必然要宣传文化。孔子学院的诞生,不仅意味着中国已开始融入经济全球化和文化多样化的历史大潮,而且也意味着中国的对外文化传播与文化交流开始走向新的历史起点。孔子学院的兴起可以进一步消弭中外文化上的隔阂与国际交往中的偏见,还原真实的中国,因此,它也是我们实现民族文化伟大复兴的重要路径。  相似文献   

19.
我们用几种韵书比较切下字系统 ,发现有许多字原本属于开口韵歌、哿的字在《集韵》里分别收在合口韵戈、果韵中 ,但切下字却仍用开口字。开合混置的韵字特别多 ,不仅有开口韵放入合口韵 ,而且也有合口韵放入开口韵 ,但切下字系统不变  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号