共查询到20条相似文献,搜索用时 31 毫秒
1.
2.
3.
本文用语用学的关联理论研究言语幽默。笔者首先介绍了关联理论的基本观点,然后将其与言语幽默联系起来作实例分析,最后作出结论:关联理论对幽默有极强的解释力。 相似文献
4.
近年来,国内外众多学者运用语用学中的诸多理论如合作原则、礼貌原则、言语行为理论、指示语以及预设等分析了言语幽默的制笑机制本文则从何文忠教段的幽默原则切入。通过对热播美国情景喜剧《生活大爆炸》中人物对白的分析,探讨了幽默原则的会话分析中的掌管范围,并在与其它语用原则的对比中,指明了幽默原则可以对言语幽默的制笑机制做出新的诠释 相似文献
5.
本文用语用学的关联理论研究言语幽默.笔者首先介绍了关联理论的基本观点,然后将其与言语幽默联系起来作实例分析,最后作出结论:关联理论对幽默有极强的解释力. 相似文献
6.
言语幽默是语言学研究的一个重要领域。一些修辞手段在英语和汉语幽默中都有应用。一些修辞手段是英语或汉语中特有的。研究表明:不同语言在民族和文化的外衣下隐藏着许多共同的规律。 相似文献
7.
8.
相声是中国传统文化的瑰宝,而从语言学角度对相声幽默言语的研究仍不多见。本文应用关联理论,从明示与推理和最大关联与最佳关联两方面分析相声中的幽默言语。本研究扩大了关联理论的解释力,同时对相声欣赏与创作也有一定的指导意义。 相似文献
9.
言语幽默是一种特殊形式的交际手段,因此幽默言语研究具有很大的语用学价值。从语用学角度看,幽默的产生有一定的规律,语用原则与英语幽默的产生有着内在的联系。对此有所了解有助于深刻理解英语幽默这一语言现象,从而在更高层次上提高语言交际能力。本文在关联理论框架下,通过语境效果,结合一些有代表性的例子,对英语幽默进行了深刻的剖析。 相似文献
10.
幽默带给人们欢笑,是人类生活不可或缺的一部分。通过翻译幽默,来自不同文化背景、操不同语言的人们互相之间得以分享幽默。好的幽默翻译,不仅应当译文地道,而且能够准确地传递其中的文化信息,使译文读者理解幽默的内涵。本文首先探讨了幽默翻译的目标,即语用等值,以及关联理论对幽默翻译的启示。并将幽默分成普遍幽默,文化幽默和语言幽默三种情况。通过分析英汉互译的幽默实例,着重论述了注释和归化两种翻译策略。这两种策略在幽默翻译中是可行和值得提倡的。无论使用哪种方法,使译文读者理解幽默内涵是幽默翻译成功的关键。 相似文献
11.
最近,领导幽默的研究在西方学界开始兴起,部分学者尝试运用组织管理和心理学领域的成熟理论来解释这一现象并取得了一定进展。然而,有关领导幽默如何影响个体的创新行为,现有研究并未给出令人满意的答案。基于自我效能理论和社会信息加工理论,通过365对直接领导与下属两个时点的配对问卷调查,结果表明:领导幽默对员工的创新行为有显著的正向影响;创新自我效能感和心理安全感在二者之间起到中介作用;个体的外向性不仅正向调节了领导幽默与创新自我效能感和心理安全感之间的关系,还进一步调节领导幽默通过创新自我效能感和心理安全感影响员工创新行为的间接路径。 相似文献
12.
本文从语用角度分析了幽默所具有的制笑功能、应对功能、凝聚功能;同时,期望在英语教学中,教师能够运用幽默,寓教于乐,提高学生学习英语的兴趣及教学水平。 相似文献
13.
本文从语用角度分析了幽默所具有的制笑功能、应对功能、凝聚功能;同对,期望在英语教学中,教师能够运用幽默,寓教于乐,提高学生学习英语的兴趣及教学水平. 相似文献
14.
15.
本研究选取二年级和六年级小学生作为研究对象,考察了教师利用幽默方式教学对学生当堂记忆单词效率的影响以及针对不同年级教师采用的幽默教学类型。结果表明:教小学低段的英语老师倾向采用动作幽默和表情幽默;高年段老师倾向采用语言幽默、情节幽默和板书幽默;无论高年段还是低年段,采用幽默教学的班级比传统教学的班级当堂单词听写成绩显著提高。因而,幽默教学能提高小学英语课堂教学的有效性。 相似文献
16.
17.
老舍的幽默散文表现出平民式的幽默,而梁实秋的幽默散文则是一种贵族式的幽默。无论是内容还是形式,两人的幽默散文都是有很大的不同,这与两人的出生、经历、审美观不同有关。 相似文献
18.
19.
老舍的幽默散文表现出平民式的幽默,而梁实秋的幽默散文则是一种贵族式的幽默。无论是内容还是形式,两人的幽默散文都是有很大的不同,这与两人的出生、经历、审美观不同有关。 相似文献