首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
翻译是一种跨文化的传播活动,高校网页英文翻译应该遵循传播学规律.本文针对国内高校英文网页翻译普遍存在的一些问题,提出提高英文网页的翻译质量可以采取的一些途径:加强译员队伍的建设,善于利用编译策略,提高网页设计质量,借鉴境外高校的网站编译及建设经验.  相似文献   

2.
高校新闻是高校对外宣传的窗口,高校新闻中文化负载词的翻译准确性直接影响到高校的良好形象塑造。文化负载词的翻译和普通的文本翻译有所不同,其不仅仅关注词语本身,更加关注词语的内涵。译者在文化负载词翻译的过程中必须灵活把握,才能使得文化负载词的内涵得到精准翻译,起到对高校宣传的目的。  相似文献   

3.
一、高校档案馆网页建设存在的主要问题1、网页栏目的局限性。许多高校档案馆网页栏目设置雷同,缺少个性。还有的栏目设置是一层套一层,将利用者需要频繁访问的信息藏于"深宫"之中,需要多次切换才能进入到查询界面。网页中要揭示  相似文献   

4.
随着高校图书馆的改革和发展,提供针对性的信息服务逐渐成为高校图书馆服务的重要组成部分。本文以河北工业大学体育学科网页为例,探讨了高职院校学科网页的内容特点及在制作中应注意的问题。  相似文献   

5.
郑玮  王永亮  张超 《新闻传播》2015,(2):28-29,31
互联网模式下,高校的英文网页简介作为提供信息服务的重要平台,其写译质量直接决定着高校在公众心目中的形象,影响其生存与发展。从公共关系理论视角来看,高校网页简介的汉英翻译实质是高校的国际公共关系,是一种跨文化传播,它的汉英翻译过程也应遵循国际公关的传播原则。  相似文献   

6.
陈雪梅  金源 《大观周刊》2011,(18):167-167
近年来,学界对广告翻译的研究并不缺乏,但大多学者还是坚持从翻译的技巧性切入,而将文化的差异性处理模糊化。本文认为,只有对广告语言的文化现象做进一步的分析,才能对广告进行更好的翻译。本文参考陈宏薇教授在《文化语言学》一书中提出的三个文化层次,即物质文化、制度文化和心理文化,具体研究广告翻译体现的不同的文化层次,并提出适合的翻译方法.从而达到奈达提出的功能对等理论。  相似文献   

7.
针对广告语翻译中的"社会语用失误"问题,国内学者多关注以文化为中心的研究范式.本文纳入经济和文化双重因子,在马斯洛需求模型的基础上建立"经济/文化-需求-广告"的新范式.在对中美两国近60则广告语的实证分析中,马斯洛模型的跨文化研究范式表现出很强的解释力.本文建议广告语在翻译中必须考虑经济和文化因素后的公众需求,以解决社会语用失误问题.  相似文献   

8.
高校学术文库网页的栏目设计   总被引:5,自引:0,他引:5  
高校图书馆的学术文库主要收藏本校教师、校友的学术著作和其他作品及与本校有关的各类资料,是高校图书馆的特色资源,建立本校文库网页非常必要。本文探讨了高校文库网页栏目的设计原则,并在清华大学图书馆文库网页栏目设计中作了尝试。  相似文献   

9.
本文对教育部部属的76所高校档案馆(室)网页进行了调查,分析了部属高校档案网络信息资源建设的现状和存在的一些问题,提出了提高部属高校档案信息资源建设水平的建议.  相似文献   

10.
高校学籍档案的利用是高校档案利用中的重中之重,在不断扩大的文化交流中,学籍档案的翻译也越来越受到社会群体的关注,如何改善学籍档案翻译流程,建立学籍档案翻译利用的新机制是本文探索的问题。  相似文献   

11.
高校图书馆文库主要收藏本校教师、校友的学术著作和其他作品及与本校有关的各类资料,这是高校图书馆的一项特色资源。作为高校文库,走出本校、走向社会的第一步,建立本校文库网页,是非常必要的。本文研究探讨高校文库网页栏目的设计原则,并在清华大学图书馆清华文库网页栏目设计中得到了有益的尝试。  相似文献   

12.
网页设计中色彩的应用不仅要符合自身内容的表达,而且通过视觉能够传达网页本身的内容,同时调动起读者自身的情感。本文将从网页设计的色彩出发,在不同方面论述了色彩在网页设计中的应用和表现。  相似文献   

13.
李静 《出版广角》2016,(2):47-48
翻译出版是促进中国文化传播与引进西方优秀文化的重要途径,有助于加强中西方之间的文化交流,同时也是构建良好文学输出体系的重要途径。在实际翻译出版过程中,读者往往具有决定性的意义。本文简要介绍了翻译出版过程中读者因素的重要性,指出了翻译过程中应注意的问题,并提出了相应的翻译策略。  相似文献   

14.
黄梨 《出版广角》2016,(2):44-46
翻译是实现文化交流的重要手段,而中国文学对外翻译出版则是促进中国文化对外传播,提高国家文化软实力的重要组成部分,如何切实有效地将中国文学译介至国外是当前亟须解决的问题。本文从文学作品甄选、译者素养、翻译策略选择和翻译评价机制四个方面探析了当前中国文学对外翻译出版中存在的问题,并尝试提出了相应的应对策略。  相似文献   

15.
相声是一种特殊的以语言为主要表达形式的喜剧性艺术。关于相声的研究比较少,且主要从语用、交际和修辞等语言方面,分析相声话语风格,采用的语用策略,实现的幽默效果。本文试图采用认知语言学中Fillmore的框架理论研究相声的对外翻译问题。通过对范畴体系中框架理论的介绍,文化与思维关系的分析,指出相声翻译讲求内容的情景和语境,借助人类思维框架模式的普遍共性特征指导相声翻译,可以实现翻译理论的功能对等原则,具有很好的解释力。由于中西方文化依然存在一定差异,框架理论的解释力也有局限性,因此需要迁移框架模式,再进行翻译,才能有效实现中西方文化交流的目的。  相似文献   

16.
陈奇志 《兰台世界》2007,(2X):11-12
本文对教育部部属的76所高校档案馆(室)网页进行了调查,分析了部属高校档案网络括息资源建设的现状和存在的一些问题,提出了提高部属高校档案信息资源建设水平的建议。  相似文献   

17.
潘雅伦  周丽新 《今传媒》2020,(4):103-104
广告是商业文化交流最具表象特征的呈现方式,忽视文化问题会在广告翻译领域带来严重的翻译错误。本文旨在探讨在多元文化框架下文本内涵的重要性,并通过举例说明,没有理解译入语和译出语的文化背景和内涵直接做口头翻译容易导致翻译错误。本文认为,跨文化交际调和在翻译中起着至关重要的作用。  相似文献   

18.
通过分析高校图书馆网站在美术设计方面存在的问题,指出高校图书馆网站建设在强调实用功能的同时,应重视美术创意的视觉导向和艺术品住的提升;探讨了怎样将平面设计构成法则引入网页设计中,并提出一些具体的创意设计方法,以提高高校图书馆网页美术设计水平。  相似文献   

19.
高校重点学科导航库网页建设初探   总被引:12,自引:0,他引:12  
论述了高校重点学科导航库网页建设的目的、要求、内容、功能以及技术等问题,并对重点学科导航库网页建设中应注意的有关问题进行了探讨。  相似文献   

20.
蔡秀梅 《大观周刊》2012,(26):19-19
口译过程中传递的信息是多元的,其中文化信息的翻译又是比较难的。只有很好的了解文化信息的特点才能更加忠实完整的传递口译过程中的所有信息。本文着重探讨了口译中文化信息的特点。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号