共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
2.
杨梅青 《吉林广播电视大学学报》2013,(12):126-127
西方人把狗当成宠物,狗在他们的心目中占有特殊地位。在他们的生活中,关于狗的习语无处不在。这些习语褒贬不一。本文旨在对英语中相关狗的习语产生的背景作一些探索,以便我们更好地理解狗的习语的概念意义及其文化内涵。 相似文献
3.
4.
5.
6.
7.
8.
何子怡 《教学月刊(中学下旬版)》2011,(4):28-31
我是一只猫,克莉斯是我的名字。我的全身雪白,只有从脖颈处衍生出的黑色线条沿着我的背脊一直延伸到我的尾巴,在它的末端打了一个圈。 相似文献
9.
一天,狐狸像往常一样外出觅食。它找到一个破了一处口子的羊圈,不知道是羊圈主人疏忽还是其他原因。破口一连几天都没有被补上。狐狸过了几天不劳而获的好日子,大大地享受了几顿羊肉大餐。 相似文献
10.
卫灵公怒弥子瑕,扶笞(ch)出之。瑕惧,三日不敢入朝。公谓祝(tuó)曰:“瑕也怼(du)乎?”子鱼对曰:“无之。”公曰:“何谓无之?”子鱼曰:“君不见夫狗乎?夫狗依人食者也。主人怒而扶之,嗥而逝,及其欲食也,葸(xǐ)葸然复来,忘其扶矣。今瑕,君狗也,仰于君以食者也。一朝不得于君,则一日之食旷焉。其何敢怼乎?”公曰:“然也!”(明/刘基)īì锦囊小语译文:卫国的国王灵公对弥子瑕恼怒,鞭打他并将他赶了出去。瑕害怕,三天不敢上朝。灵公对祝说:“瑕是不是有怨恨啊?”子鱼祝回答说:“没有的事。”灵公说:“怎么不会呢?”子鱼说:“国王您没见狗吗?狗… 相似文献
11.
“驴子句”作为自然语言中的一种语言现象,不仅出现在英语中,汉语中也同样存在.借鉴“话语表现理论”(简称DRT)对英语驴子句处理的思想和方法,结合国内对汉语驴子句分类的研究成果,在已有的DRT框架上增添相应的内容,对汉语驴子句进行处理和解释. 相似文献
12.
13.
14.
解读《耻》中的歌剧与狗 总被引:1,自引:0,他引:1
在库切的小说《耻》中,主人公卢里一直想创作歌剧借以思考两性间的关系;在作品后半部,卢里又把大部分时间消耗在动物诊所。歌剧和狗几乎耗尽卢里所有的精力,也占据作品相当大的篇幅,这对惜墨如金的库切而言似乎是令人费解的。本文作者认为艺术和动物在本质上是卢里新条件下的生存基础,是在个体与时代的困境中寻找的突破路径,是文学家库切为后殖民时代的南非开出的疗救药方。 相似文献
16.
17.
同一事物在不同语言中会有相融或相反的意义,这是由不同民族与种族的文化差异造成的。英语中的dog与汉语中的“狗”字在两种语言中有不同的感情色彩和语义冲突,要弄清二者不同的文化背景,才能正确地理解和恰当地翻译由它们构成的一些表达。 相似文献
18.
19.
2021年8月28日星期六晴今天,有三只小奶狗出生了。这是一件多么令人兴奋的事情啊!中午,我在宠物医院门口激动地等候着。听到妈妈说生好了,可以看了,我连忙走入“产房”。哇,多么可爱的小生命啊!老大、老二是公的,身体黝黑。如果晚上不开灯,估计是找不到它们的。老三是母的,颜色独特,是一只白色短腿小奶狗。它们一出生,就使劲叫唤,可把宠物医院闹翻了天。再看看狗妈妈,它疲惫地躺着,却侧过头温柔地看着自己的孩子。啊,狗妈妈,你辛苦了! 相似文献
20.
蔡真妮 《中华活页文选(初中版)》2016,(1):11-12
我家的狗狗拉迪非常黏人,总是寸步不离地跟着我,即使上厕所也得趴在我脚下。如果我不让它进厕所,它就在门外叫、挠门,还不让进,就会发出类似人类哭泣的声音,十分哀怨。 相似文献