首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
语言是化的一面镜子,词汇作为意义的载体,是语言中最能体现化的部分。无论是公开的化还是隐蔽的化都会在词汇上留下痕迹。笔试图通过英汉词汇的对比,揭示英汉词汇在显性化和隐性化两层面所反映的中西化差异,旨在为跨越化障碍提供一定的参考和借鉴。  相似文献   

2.
语言是文化的载体,而词汇是语言中最活跃的成分。英汉语言中词汇含义都很丰富。由于中西方文化背景及传统习俗等不同,英汉词汇所承载的含义也有所差异。从英汉词汇对比的角度,对英汉语言中部分词汇的文化内涵作一些对比并揭示其中的社会文化心理以及它们对跨文化交际的影响。  相似文献   

3.
从民族心理学、神话、宗教以及语言美学这四个方面来探讨数字习语中所折射出的中西文化的差异。  相似文献   

4.
本文从跨文化交际的角度出发,从中西家庭文化来分析、探讨沉默这种非语言交际方式所体现的中西文化的差异:汉文化的集体主义,西方文化的个人主义;汉文化的和谐,西方文化的竞争;汉文化的差序格局,长幼有序,西方文化的平等取向。  相似文献   

5.
陈云萍 《高教研究》2004,20(2):44-46
当今世界,现代化和全球“一体化”的进程加速了精神产品和物质产品的流通,将各个民族纳入到—个共同的“地球村”中,跨文化交流成为每个民族生活中不可缺少的部分,中西文化交流也日益频繁和重要。然而,文化差异是跨文化交流的障碍,克服文化差异造成的交流障碍已经成为整个世界共同面临的问题。  相似文献   

6.
从语言看中西文化差异   总被引:1,自引:0,他引:1  
美国语言学家萨丕尔曾说过:"语言的背后是有东西的,语言不能离开文化而存在."文化是一个社会群体中各个成员的信仰、观念、风俗、行为、社会习惯等的总和.而语言则是思想的具体表现方式.语言和文化不可分割,它们相互影响,相互依靠.从学习英语我们可以看出使用该语言的社会文化,看到西方社会的自然环境、生产劳动、风俗习惯、宗教信仰、历史典故、思维方式等.汉英语言丰富多彩,中西文化更是博大精深,通过对比可以了解中西文化的差异,这的确对语言学习起着非常重要的作用.以下是笔者的一些简单见解.  相似文献   

7.
从中西文化差异看跨文化教育   总被引:2,自引:0,他引:2  
分析中西文化在形成环境、思维方式、语言习惯、书面形式和评价标准方面的差异,指出在英语教学中,以“跨文化教育”理念,培养学生的“跨文化意识”,实现中西文化的交流。  相似文献   

8.
语言与文化同步发展,同步变化。不同的社会环境和文化背景造成不同的语言结构、语言内容和语言习惯,每个民族的价值系统、伦理观念和思维心理也会在其民族语言中得到充分的体现。文章分析词汇中折射出的中西文化价值观差异,以帮助理解词义,掌握词的用法,从多方面促进英语词汇学习。  相似文献   

9.
由于文化的差异 ,英汉两种语言的词汇的概念意义和相对应的文化意义既有相同、相似 ,亦有不同或相反  相似文献   

10.
每种语言都植根于其文化的土壤之中,翻译也从一定视角反映出不同语言体系之间的文化差异。本文试图运用结合实例的方法,从中西方社会文化、宗教文化、用语习惯的异同等多方面来考察在中英方翻译中的不同技巧。  相似文献   

11.
在英汉两种语言里.有大量的表示颜色的词汇。正是这些颜色词使语言表达更加生动和丰富多彩。中英文的颜色词虽然在概念意义上大体一致.但同一种颜色在这两种语言中有着不同的文化内涵。本文通过对中英文中常见的几种颜色词的分析.指出它们在不同的本土环境中所承栽的不同的文化意义。并阐述了其产生差异的原因.以达到增强语言交际能力、避免文化冲突的目的。  相似文献   

12.
韩晓慧 《海外英语》2012,(11):245-246,282
语言一种社会现象,它储存了一个民族所有的社会生活经验,反映了该民族文化的全部特征,是文化的载体。词汇作为语言的基本单位,其组成形式以及使用习惯不仅受到文化的影响,并且也是文化特性、差异的直接表现形式。该文章通过介绍语言、文化的基本内含义,以及二者之间的关系,以词汇的内涵意义为媒介介绍了英汉文化差异的表现和形成原因。  相似文献   

13.
从委婉语看中西文化差异   总被引:1,自引:0,他引:1  
委婉语作为人类交流语言的组成部分,是世界各种语言中的普遍现象,分析比较委婉语的文化内涵,可以揭示出英汉委婉语使用与文化差异的关联性。对委婉语的研究有助于提高英语学习者的文化意识和跨文化交际能力,为成功进行跨文化交际铺平道路。  相似文献   

14.
从称谓语看中西文化差异   总被引:1,自引:0,他引:1  
称谓语作为言谈交际的先导,能反映一个民族的传统与文化。本文试从英、汉两种语言中亲属称谓和社交称谓的差别着手,分析中西历史文化和两种民族观念中伦理道德观的不同之处。  相似文献   

15.
语言和文化密切相关。一方面,语言是文化的基石,在文化中起着重要作用;另一方面,文化影响、塑造着语言。对中英文语言禁忌的探讨能揭示中西方国家的文化差异,更好地扫除交流上的障碍。  相似文献   

16.
语言是文化的载体,习语是文化的精华,也是不同国家文化和思维方式的折射。英语习语是我们了解西方文化的有效途径。同时,通过英汉习语的比较,我们可以看出中西方在文化方面的差异。  相似文献   

17.
词汇的联想意义从一个侧面清晰具体地折射出不同的民族文化.本文将从词汇的联想意义比较中西文化差异,对词汇的文化内涵进行深入探讨,并阐述关于词汇教学的一些心得.  相似文献   

18.
习语与文化传统紧密相连,反映着本民族的文化特色和文化信息。本文从一些动物习语入手,通过比较其在中西文化中所具有的不同文化内涵,向读者展示中西文化的差异。  相似文献   

19.
周桓 《时代教育》2013,(17):173
本文通过比较中国和西方在称呼、见面、宴客这几方面礼仪上的不同来分析中外文化的差异。意在让读者对中西文化的差异有所了解,同时建议现代人应对异国文化持有客观、尊重的态度。  相似文献   

20.
贺桂美 《考试周刊》2010,(52):43-44
语言禁忌是中西方普遍存在的一种社会文化现象。在不同的文化中,语言禁忌的差异很大。掌握这些差异不仅有利于学生增强对交际文化的敏感性,而且对更好地了解中华名族文化是有裨益的。本文从中西文化差异的角度分析英汉两种语言的禁忌,从而保证国际交往的顺利进行。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号