首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
近年来,“基于”获得了一些特殊用法,表现出的意义和功能已超出传统的范围。如“基于中文资讯交换码的繁体中文内码”,根据传统的解释,这个结构是个介宾词组,词组主干的意思,简要地说,就是“根据中文内码”,而这样的理解却不是这个词组目前表达的意义;这个结构实际是个偏正词组,它表达的内涵是,以中文资讯交换码为基础的繁体中文内码,或者说运用中文资讯交换码的繁体中文内码。[第一段]  相似文献   

2.
根据哈萨克语目前已知的七种结构关系,可将词组分为联合关系词组、宾动关系词组、主谓关系词组、定中关系词组、状中关系词组、补中关系词组和同位关系词组等七大类,仔细探究了各类词组及其下位类型的表达形式,尽可能准确地描写出不同形式所表达的不同意义及其用法。  相似文献   

3.
一笑 《初中生辅导》2010,(13):36-37
一看到"吃",人们自然而然想到的英语对等词就是"eat",但是,这个简单的"吃"的意义绝不是一个"eat"就能完全表达的。除了eat之外,还应该根据不同的情景和意义给  相似文献   

4.
本文讨论名词性主语加上由"这个"限定一个名词组成的结构,即"N1+这个+N2"。以"你这个意见"",你这个混蛋"和"你这个姐姐"三个词组为例,分析三类短语的特点,说明最后一个词组"你这个姐姐"代表的一类短语会造成歧义。从N1与N2具有领属关系、N2是一个一价名词、量词"个"适用范围广泛三个方面分析形成歧义的原因,并提出消除歧义的两个方法,即变换句式和使用重音。  相似文献   

5.
一、复杂单句分析的意义单句的结构单位是句子成分。充当句子成分的可以是词,也可以是词组或复杂的词组。由词充当句子成分的单句,结构比较简单,表达的意思不复杂。如果句子成分是词组或复杂的词组甚至是复句形式充当的,句  相似文献   

6.
汉字内码是计算机在机内处理汉字信息,进行交换的代码.它是由国标码(GB1988—80)两字节的最高位置成1而得.计算机在机内处理汉字时总是把汉字的内码看成两个英文字符;而输出汉字时,则按照给定汉字的内码在汉字字模库中读出汉字的点阵信息数据,然后根据这些点阵信息以点阵的方式把汉字输送到显示器或打印机.在一般情况下,人们很少使用汉字内码.输入时,人们常用五笔字型输入法、拼音输入法等,这些输入法给用户带来了很大的方便.但也有用上述方法都无法输入的情况,这时,我们不妨来用内码解决这一间题.  相似文献   

7.
1.初中英语教材中共出现近500个词组,其中有一部分为常用词组,要求能熟练运用. 2.在学习中,要注意词组的积累,特别要注意介词词组和短语动词的积累. 3.对固定词组的意义,切不可望文生义.例如:动词look原意为"看",但look after意为"照料",look up(a word in a dictionary)意为"(在词典中)查找(单词)". 4.要十分注意固定词组中冠词的使用.有时冠词可引起词义的变化.例如:go to school意为"上学",而go to the school意为"到学校里去";take place意为"发生",而take the place意为"取代".有些词组中须用冠词,而另一些则不用.例如:in the evening,at night.  相似文献   

8.
用中文收发E-MAIL时,总是会遇到乱码,常给人们带来烦恼,笔者经过摸索发现用下列方法可以有效地解决乱码问题:一、我们通常是用GB码来写、读信文,若对方用的是其他内码,如BIG5码或HZ码等,那你读到的就会像“?n[?ST?p?Y?F?M?A?n摆?T”或“~{Dc:C#!TY<{#!~}”这样的乱码,有些软件可以解决此类问题,我喜欢用RichWin或NJStar(南极星)来解决问题。前者有“多内码文本转换器”之称,只要把你的乱码信文复制在剪贴板上,打开该转换器,你就可以看到可以读的信文。后者有多内码识别功能,你只要打开该…  相似文献   

9.
背景资料:1986年,友讯网络在中国台湾成立,由高次轩先生(原董事长)和6个好友共创。友讯的意义是"好朋友一起做通讯",也有"友善的通讯"之意。自创品牌"D-Link",D是Data的缩写,意为资讯,Link意为联结,合在一起意思是资讯联结。D-Link在2006年的总营业额是12.66亿美元,当前  相似文献   

10.
本文提出空格是一种表示停顿比逗号更短的标点符号。如果我们在中文书面语中按词组和语法功能把汉字用空格分开,可以提高中文的表达准确性和普遍地增加中文的可读性,其意义非同寻常。本文还讨论并举例示范了空格的效应和它的使用规则。  相似文献   

11.
"胡"这个字在中文里很有意思,与它搭配的很多词组都是贬义的。这个现象的来源,是不同民族的文化差异。"胡"字被用来泛指北方游牧民族应该从很早以前就已开始。为何用这个字来代称游牧民族,源头并不清楚。早期的"胡"字似乎并没有多少贬义。例如  相似文献   

12.
文章从系统功能的角度分析英语中的“名词词组 of 名词词组”结构。尽管传统语法注意到了中心词和后置修饰语之间不同的意义关系 ,但意义的不同却没有在句法分析中反映出来。Halliday认为词组中的纯理功能必须分为语义和逻辑两个组成部分。该文作者采用系统功能语言学的分析方法 ,按照“名词词组”和“of名词词组”语义的不同进行分类 ,把这种不同表现在句法结构的分析中并特别对这类结构中的“of”提出新的看法。作者认为 ,既然形式是意义的体现 ,那么句法分析就必须反映名词词组各个成分的功能和意义。  相似文献   

13.
成语是人们相沿习用的意义完整、结构定型、表达精炼、含意丰富的固定词组。多为四字格。如"知己知彼"、"南辕北辙"、"防微杜渐"等;不是四字的较少,如"五十步笑百步"、"欲  相似文献   

14.
所谓"惯用语",《现代汉语词典》的解释:"熟语的一种。常以口语色彩较浓的固定词组表达一个完整的意思,多用其比喻意义,如‘开夜车'、‘扯后腿'、‘卖关子'等。"现把一些常  相似文献   

15.
略论词组的语义搭配   总被引:1,自引:0,他引:1  
关于词组的语义搭配问题,我国学者未作深入的研究.一般认为是结构成分同结构成分按语法关系搭配,搭配的根据是逻辑,并且据此认为词组能表达意思.吕叔湘先生则进了一步地在《汉语语法分析问题》一书中谈到层次分析的时候指出:“层次跨越词的界限”.并且认为“新闻电影制片厂”的层次是“新闻电影”同“片”组合,整个同“制”组合.然后整个同“厂”组合.吕先生的这个意见,可以看作是认为语义搭配可以涉及词的构成成分——语素.上述成果,对进一步的研究,有重要的意义,尤其是吕先生的成果,更有启发意义.  相似文献   

16.
词和词组是构成句子的建筑材料。就汉语来说,为了表达人们日益复杂而精密的思想,充当句子成分的往往不只是一个单个的词,而更多的是词组(也有人称为短语或句法结构)。一个句子中所包含的词组没有搞清楚以前,对这个句子的语法分析就很难进行,对句子表达的理解也就似是而非。因此在汉语教学中突出词组结构的教学是一个很值得重视的问题,这在把汉语作为第二语言的教学中尤为重要。  相似文献   

17.
唐新秋 《高中生》2014,(9):52-52
有些汉语句子用动宾结构表达.英语却只能用主谓结构表达,因为表达这些意义的英语动词和动词词组是不及物动词。常见的这类动词和动词词组有happen,Occur,exist,appear,takeplace,comeabout,breakout,cometrue等。如:  相似文献   

18.
英语一般在名词后面加一个"s",就构成了该名词的复数形式其意义不变。但有些词或词组从形式上看好像是在某个名词后面加了一个"s",实际上却是一个意义完全不同的新词,这类词很容易与名词的复数形式混淆。本文拟介绍一些较常见的这类词或词组,以引起读者注意。  相似文献   

19.
"吃白饭"还是"白吃饭",表面上看是简单的词序之争,实际上是深层的语义结构和表层的语音结构在起作用。因而本文将要探讨"吃白饭"类[1+2]动宾式三音词语的内部结构,语义层面,语音层面的问题。从内部结构看,"吃白饭"是组合式词组:从语义层面看,按照题元指派一体化假设它在D结构上应该是"白吃饭",但是出于语音限制,所以在S结构表现为"吃白饭"。另外我们发现除了"吃白饭",还有一些三音节的动宾词语在日常表达中既可以是1+2式,也可以是2+1式,我们把这种情况归结为熟语的强凝固性。  相似文献   

20.
同学们,我们都见过用中文写的传统春联,但你见过用英文写的洋春联吗?下面就是一副"洋春联"的图片,不仅全用英文书写,而且对仗工整。这副春联上下联各有9个英文单词、4个词组,按中国春联的格式竖排。门右侧的  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号