首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
《欧洲语言共同参考框架》自问世以来,对欧洲和其他地区国家的语言教育产生深远影响。它系统全面地吸收了当代语言学、语言教学及语言习得领域研究的成果,构成在当今全球化背景下具有广泛适应性的语言教育观。尤其是面向行动的教学理念、全新语言能力观和价值观,以及科学的语言能力量表,对我国当前语言教育改革有较强的借鉴意义。  相似文献   

2.
为积极适应《欧洲语言共同参考框架》倡导的"能力本位、行动导向"的外语教育理念,英国、芬兰和西班牙三个欧洲国家开展了基础阶段的教育改革.基于参考框架,对三国外语教育改革的能力目标、行为水平等级、教学实践三方面的特点和设计原因进行探索发现:借鉴参考框架是欧洲国家适应全球化发展和教育问责的优先选择.三国的能力目标基于参考框架...  相似文献   

3.
杨燕丽 《文教资料》2014,(26):189-190
《欧洲语言共同参考框架》自问世以来,对欧洲及其他国家的语言教育和实际课堂教学产生了深远影响。本文就该框架下提出的外语教学新概念和共同语言能力量表,在第二外语课堂的实际应用做了一些思考。在参考该框架的基础上,从学习者的需求、动机、个性和潜能出发,对第二外语课堂的教学目标、教学方法、教学内容及评估办法几个方面进行了具体分析,为构建一个适合第二外语课堂的语言学习体系给出了参考意见。  相似文献   

4.
《欧洲语言共同参考框架》是一个用来描述语言学习、教学和评价的指导性文件。它的颁布为欧洲各国语言大纲的制定、课程设置、语言测试,以及教材编写等提供了一个共同基准。作为语言学习、教学和评价的纲领性文件,CEFR对英语教学的各个环节,包括课程设置、教学目标的制定、教材选择和教学效果评价等都具有重大指导意义。  相似文献   

5.
刘海静 《文教资料》2011,(28):34-35
欧盟公民来自不同的种族,多元化语言战略势在必行。为了促进国际合作和交流,欧洲理事会颁布了《欧洲语言共同参考框架:学习、教学、评估》及其辅助性文件《欧洲语言档案》,两者如今已成为欧盟各国语言教学领域最有影响力的文件,为世界外语教育揭开了新篇章。本文详细阐述欧盟外语教学和评估的统一标准,以及欧洲外语教育的理念与实践。欧共参框架不仅建立了语言内容标准,而且有配套的语言能力标准和实施标准,这对我国的外语教学和对外汉语推广带来重大的启发、影响和挑战。  相似文献   

6.
随着汉语国际推广的展开,对外汉语教学快速发展,原有的教学模式已不能满足越来越多样化的需求。为了提高对外汉语教学的效率,汉语教学界越来越重视教学模式的研究,希望能有更多的突破和创新。在《欧洲语言共同参考框架》的指导下,我们在多元教学模式设计及应用方面进行了探索。实践证明这种新的模式的确有助于学生在短时期内提高,能为对外汉语教学模式的发展提供一些经验。  相似文献   

7.
艾军 《教育探索》2011,(4):31-32
<欧洲语言共同参考框架>中关于语言的政策和语言标准体现了欧州现代语言教学及语言学习的新理念,对该<框架>进行探讨有助于我们改进大学外语教学.<欧洲语言共同参考框架>从三个方面为语言教学和语言学习指明了方向:应夯实学生的语言能力,以使学生熟悉语言使用的规则;应培养学生的社会语言能力,使学生能恰当地融入语言环境;应设法提高...  相似文献   

8.
2011版《全日制义务教育英语课程标准》强调基础教育英语教学要“培养学生用英语做事情的能力”,这与2001年《欧洲语言共同参考框架》的基本理念一脉相承。该文件的语言能力观对我国当前基础英语教学改革中,如何践行“培养学生用英语做事情的能力”具有参考意义。  相似文献   

9.
《欧洲语言共同参考框架》作为欧盟各国语言能力标准的参考框架,对欧盟甚至全世界的语言教学和测试都产生深远影响。本文分析《欧洲语言共同参考框架》对写作能力的描述,探讨其对我国高中英语写作教学的启发。  相似文献   

10.
赵惠珠 《考试周刊》2015,(21):102-103
《欧洲语言共同参考框架》是欧洲理事会制定的关于语言教学、学习及评估的整体指导方针与行动纲领,《大学英语课程教学要求》是高校组织非英语专业本科生英语教学的主要依据。二者都是结合当下外语教育的全新理念而制定的纲领性文件,但二者的制定主体、内容和受众的范围都不尽相同。语言学习观是二者主要的部分内容,由于受众范围、受众主体、民族心理差异、民族文化差异等影响,二者既有融合又有甄别,通过二者的对比可以给予语言学习者新的启示。  相似文献   

11.
《欧洲语言共同参考框架:学习、教学、评估》这个深刻影响着欧洲国家语言教育系统的参考标准,其影响正慢慢地从欧洲扩大到世界范围。从《欧洲语言共同参考框架》诞生的背景、主要内容、特点等方面进行评析;介绍《欧洲语言共同参考框架》在我国的研究现状以及对我国高等学校外语教育的启示和影响,并以英语和法语为例;指出在《欧洲语言共同参考框架》下的语言学习者能力提升的路径。  相似文献   

12.
参照《欧洲语言共同参考框架》,发现在第二外语教学中,学生的听说能力不能达到与读写能力相同的标准,师生双方对听说能力的培养也都不够重视。鉴于此,在分析这一现象产生的原因的基础上,结合具体的教学经验,提出如何利用现有条件提高学生听说能力的有效措施,以期提高第二外语的整体教学水平。  相似文献   

13.
本文以全国德语专业四级考试为例,以"《欧洲语言共同参考框架》能力量表:交际活动"所列的听力能力指标测评表为准,参考《高等学校德育专业德语本科教学大纲》,分析在听力能力要求方面与《欧框》的异同,为探讨听力能力培养的策略以及国内语言测试与《欧框》匹配或接轨提供可能性。  相似文献   

14.
语言能力标准之间的对接有利于不同测评体系分数的互认与解释。本研究探讨《中国英语能力等级量表》(CSE)与《欧洲语言共同参考框架》(CEFR)在阅读技能方面的级别对应关系。研究采用共同锚题非等组设计,将63条CEFR阅读描述语和104条CSE锚题描述语组成15份问卷,同时辅以半结构化访谈,共收集超过2 700名教师的5 441个作答数据和超过23 400名学生的23 460个作答数据。结果显示,CSE阅读量表与CEFR阅读量表之间存在着相对清晰的级别对应关系。  相似文献   

15.
《欧洲语言共同参考框架:学习、教学、评估》是欧洲理事会制定的关于语言教学、学习及评估的整体指导方针与纲领.在语言测评方面,《欧框》提出了三级六等的语言分级标准,突出以"语言实际运用能力"为中心的测试理念等对中国大学法语测评体系有很多启示.  相似文献   

16.
通过分析《欧洲语言共同参考框架:学习、教学、评估》扩展版对手语能力的描述,提出我国通用手语等级标准的总体框架。该框架将手语能力分为语言能力、语用能力和社会语言能力3个部分,设置5个手语能力量表,分别为词汇能力量表、语法能力量表、表达内容量表、表达效果量表和社会语言能力量表。量表的级别在初步确定的"三级六等"的基础上,每个等级增加半级,以满足不同手语使用者的需求。对手语能力的考查,建议灵活使用多种方式,从语言理解和语言表达2个方面进行考查。  相似文献   

17.
钟艾圻 《考试周刊》2015,(44):94-95
欧洲理事会制定的《欧洲语言共同参考框架》是对一个多世纪以来欧洲语言教学理论及实践成果的系统总结,是欧洲现代语言教育的集大成者。它体现了欧洲现代语言教学及学习的新理念,指出了二十一世纪语言教学的新方向。本文将分析《共参框架》中的要点及其在教学法中的演变过程,进而把握《共参框架》背景下的外语教学趋势。  相似文献   

18.
"一带一路"背景下跨文化交际外语人才的培养应始于树立跨文化交际能力培养的教学理念和双向文化交流意识,开设相关跨文化交际课程和跨文化交际实践,语言教学与文化教学并举,着重加强文化学习,增厚文化底蕴,构建以培养跨文化交际能力为目标的教学评估体系。  相似文献   

19.
本文主要运用标准设立的方法探讨了商务汉语考试(BCT)与欧洲语言共同参考框架(CEFR)之间的等级对应关系,研究结果表明:商务汉语考试(BCT)和欧洲语言共同参考框架(CEFR)之间存在着一定的等级对应关系,商务汉语考试(BCT)涵盖了《框架》中从A2到C1这样一个标准等级序列;这种等级序列的分距之间在商务汉语考试(BCT)中表现得非常和谐,体现了商务汉语考试(BCT)作为跨度考试的特点;文章最后总结了BCT与CEFR之间的等级关系。  相似文献   

20.
"一带一路"战略自提出以来便受到了全世界普遍关注,同时也对国内的跨文化人才提出了更高的要求和挑战。本文结合"一带一路"的战略背景,在解读跨文化交际能力理论内涵的基础上,分析了新形势下跨文化交际能力培养的策略和途径,以期对我国的外语人才培养有所启示,进而服务于"一带一路"的发展大局。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号