首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到19条相似文献,搜索用时 78 毫秒
1.
英语是目前世界上使用人数最多的语言之一,是人们用于进行科技、商贸、文化交流的国际语言。英语的产生以及发展经历了古英语、中古英语、早期现代英语及现代英语几个阶段。在每一个阶段英语的词形、句法和语法上都有不同的特点。本文通过分析英国文学史上第一部史诗Beowulf(《贝奥武甫》)节选中的单词和句型探讨了古英语句法中的词序,并说明了其词序的灵活性和多样性。  相似文献   

2.
贝奥武甫     
《贝奥武甫》堪称是英国最古老的史诗,本故事即是由这首名的史诗改编而成,约成于公元前750年。故事一开始描述了丹族(Dane.9至14世纪进入北欧的蛮族》历代诸王的繁盛.直到胡鲁斯加王(Hrothgar)时依然很强,胡鲁斯加还建了宫殿以彰显王国的武功.此时怪物葛兰道(Grendel)出现了。格兰戴尔是被神放逐的该隐一族(Cain.曾杀死其弟)的后裔.它向胡鲁斯加勒索,并且每晚进^他的宫殿吃人如此过了十二年,丹族的生活可说是一片愁云惨雾有个名叫贝奥武甫的基特族(Geat)勇士听闻这个消息.在智的鼓励和祝福下.带了十四个战士  相似文献   

3.
《贝奥武甫》是英国文学史上第一部重要的民族史诗。该文从三个方面探讨了这部古诗。首先,分析了它产生的历史背景;其次,简要阐述了它的主要内容;最后,从思想和写作艺术角度给以客观的评论。  相似文献   

4.
<贝奥武甫>是英国文学史上第一部重要的史诗巨著,文章介绍了它的产生背景、主要内容,并对其中的宗教思想及语言特点给予了客观的评论.  相似文献   

5.
英国民族史诗《贝奥武甫》叙述了英雄贝奥武甫传奇的一生,他在不断与魔怪战斗的过程中,表现出超人的英勇无畏与对人民的仁爱。这部英雄史诗是透过英雄贝奥武甫的精神世界,深层次的反映了它所处时代的思想文化的变化。这个时代基督教开始在欧洲大地广泛传播,人们的传统思想、社会文化受到基督教思想文化的影响开始发生变化。史诗《贝奥武甫》就反映了多神教和一神教的双重宗教观念,体现出氏族社会异教思想文化与基督教思想文化两种思想的碰撞与融合。  相似文献   

6.
袁雪慧 《考试周刊》2009,(12):30-31
《贝奥武甫》中的悲壮的英雄主题与日尔曼现实世界无休止的争夺、仇杀和战争纠结在一起。人类与真正的恶魔的斗争与人类和自身的邪恶的斗争交相辉映。史诗中超自然、神秘甚至神话式的自然写作反映了诗人的宿命感。以及对人类邪恶一面的谴责和对人类迷茫前景的悲忧.渴望基督能对人类的眷顾和守卫。  相似文献   

7.
英雄与怪物:《贝奥武甫》中对人类理性的呼唤   总被引:3,自引:0,他引:3  
《贝奥武甫》是中世纪欧洲第一部民族史诗,古英语学最重要的作品,本结合诗歌中的历史背景,考察了主人公同怪物的关系,分析了诗歌中对财富与人生价值的思考,指出在似乎荒诞的斗妖故事后面包含着反对仇杀、渴望和平的声音。  相似文献   

8.
大厅和荒野是古英语诗歌《贝奥武甫》中一组重要的空间意象,二者的对立表现为有秩序的文明社会和混乱的自然世界之间的冲突。人物的发展离不开他所居住的空间。为了保护文明的边界,贝奥武甫经历了与怪物的三次搏斗,在此过程中成长为真正的英雄。  相似文献   

9.
大厅和荒野是古英语诗歌《贝奥武甫》中一组重要的空间意象,二者的对立表现为有秩序的文明社会和混乱的自然世界之间的冲突。人物的发展离不开他所居住的空间。为了保护文明的边界,贝奥武甫经历了与怪物的三次搏斗,在此过程中成长为真正的英雄。  相似文献   

10.
在遥远的北欧,荒蛮丛生、野兽肆虐,无知无助的人们只有依靠勇猛的武士以及神话中若隐若现的神明、怪兽护佑繁衍。然而,一场人神之争、猛兽之战已经悄悄地展开。当弱小的村庄被怪兽格伦德尔扫荡之时,极端受人尊敬的丹麦之王贝奥武夫挺身而出,带领一群勇猛的武士渡过海洋,去拯救一个被怪物掠劫的村庄。齐心协力之下,贝奥武夫斩杀了威胁城镇的怪物格伦德尔,而格伦德尔  相似文献   

11.
象似性是认知语言学理论框架中的重要观点之一。文章从象似性分类的角度系统阐述和分析英语语法词法和句法中的象似性现象,并予以举例说明,为英语语法教学提供了新的视角和理论基础。  相似文献   

12.
象似性是认知语言学理论框架中的重要观点之一.文章从象似性分类的角度系统阐述和分析英语语法词法和句法中的象似性现象,并予以举例说明,为英语语法教学提供了新的视角和理论基础.  相似文献   

13.
本文从语言单位的组合方式和结构关系、结构关系和意念关系等方面,着重对汉语和蒙古语的相异点进行对比分析;从而揭示汉语、蒙古语中诸多差异的根本之所在,以求对少数民族学生学习汉语有所帮助。  相似文献   

14.
“式”缀词中“X”的语法单位是语素、语素组或准词组,其语法性质可以是名词性成分、动词性成分、形容词性成分、区别词性成分、数量词性成分等。通过实例考察,“式”缀词的基本语法功能是区别词,但不排除为区别词与副词的兼类词。  相似文献   

15.
作为英国文学史上文字记载的最早、最重要的史诗,《贝奥武夫》充满了各种隐喻意象。在这些意象中,主要涉及如主人公贝奥武夫一般的英雄人物形象和格兰戴母子、喷火巨龙一般的妖怪形象。细细研究这些意象及其隐喻意义,能够明显体会到中英文化的差异。在《贝奥武夫》的隐喻意象中,中西文化的差异就被明显地体现了出来。  相似文献   

16.
英语与俄语同属印欧语系,英语属日耳曼语族西日耳曼语支,俄语属于斯拉夫语族东斯拉夫语支。它们均属于字母文字,在字形、音调、语法结构上有许多相同或相似的地方。英语在其演变的过程中甩摔了约束其发展的屈折变化,由综合型语言逐渐向分析型语言过渡,形成介于综合和分析之间的一种综合——分析语,词的屈折变化逐渐减少,词法意义的表达越来越多地依赖于语序以及介词等语法功能。而俄语富于形态变化,句子成分在句子中的功能主要通过词形表达出来,语序只起辅助作用,可以说俄语语序是比较自由的。  相似文献   

17.
饕餮纹是中国传统图案之中极其神秘性的一种特殊纹样,在夏商周三朝的宗教活动中饕餮纹青铜器占有极其重要的地位,它所表现出来的狰狞、粗犷、豪放不羁,显示出的震憾人心的威力,象征着中国的历史挣脱野蛮,跨入文明古国的重要标志。  相似文献   

18.
作为英国民族史诗,《贝奥武甫》是日耳曼异教文化传统与新兴基督教文化共存与碰撞的结果,史诗中蕴含的双重文化内涵,以及鲜明的人性塑造,对二十世纪的文学产生了深远的影响。通过对《贝奥武甫》的文化内涵及其现代解读与转型两方面展开探讨与分析,发现现代电影与游戏对《贝奥武甫》的改编与再次创作,体现了《贝奥武甫》现代转型的新特点,尤其是电影中对二元论的突破以及对"英雄主义"解构,使作品更具理性光芒与人性色彩。  相似文献   

19.
作为翻译主体的译者在尊重翻译对象的前提下,为实现翻译目的往往会在翻译活动中表现出主观能动性,其基本特征是翻译主体自觉的文化意识、人文品格和文化、审美创造性.文章通过分析谢默斯·希尼英译《贝奥武甫》的译文选词、韵律及修辞等风格特征,探讨由译文风格所彰显出的译者民族文化身份、文化审美及文化取向等译者主体性特征.  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号