首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 62 毫秒
1.
谚语是语言的精华。在俄语实践中,经常能遇见一些谚语,他们结构严谨,寓意深刻,能恰当而又充分地体现语言的优美和多彩。本文从美学的角度,对俄汉两个民族谚语在结构、形象和寓意上表达的特点进行分析,以便学习中更好地把握。  相似文献   

2.
俄语谚语是俄罗斯民族语言和文化的精华所在。谚语言简意赅、形象生动,鲜明地反映出俄罗斯人民的日常生活、风俗文化、和历史经验等。俄语中有成千上万的谚语,在日常生活的言语交际中谚语是必不可少的成分,同时,谚语也是俄语学习必不可少的内容,因此,在俄语课堂教学中,教师若能恰当地运用俄语谚语,不仅有利于培养学生的学习兴趣,更多地了解认识俄罗斯的文化传统,更有利于提高俄语课堂的教学效果。  相似文献   

3.
谚语以及俗语作为人类在长期发展过程中所累积出来的精髓,早已经成为各个不同民族在语言文化方面极其重要的内容。同时,宗教是一种人类社会现象,具有悠久历史、广泛分布以及影响深远的特点,它与人们的生活是紧密相连的,在俄罗斯俗语谚语中也充分体现了这一点。宗教色彩是俄语俗语谚语的一个重要特点,正确的理解俄语谚语的宗教色彩,有助于对文化的深入了解,对学习语言有着重要的意义。  相似文献   

4.
翻译是思维再创造的过程,因此翻译时必须遵循—定的标准和原则.翻译标准是衡量译文质量的尺度,它能够指导翻译实践,是从事翻译活动必须遵循的原则.俄语谚语翻译应该遵循有效性、风貌保留、接受度、美学保留、同质变通等五项原则.前四项原则是限定性原则,也是具有普遍意义的翻译原则.第五项原则是建设性原则,是针对谚语翻译的专门原则.  相似文献   

5.
必修一: 1.По платыю встречают,по уму лровожают. 迎客看衣着,送客看才学。  相似文献   

6.
论述俄语谚语研究的意义。分析对比俄汉谚语的内涵和特征。阐述俄语谚语在教学中的重要作用。  相似文献   

7.
语言是文化的载体。谚语和成语是语言文化的重要组成部分,是一种通俗易懂、言简意赅的语言。谚语、成语涉及到百姓生活的各个方面,在一定程度上也体现了一个民族的历史文化、宗教信仰、生活习俗、饮食穿戴、伦理道德、自然环境等。俄罗斯民族拥有比较悠久的历史和灿烂的文化,俄语生动、形象、富有表现力,其中含有大量的谚语、成语。从文化角度对俄语谚语成语的汉译问题进行分析和探讨,以期加深对这类语言要素的理解和认知,对语言教学和语言运用有所裨益。  相似文献   

8.
程芸 《中学俄语》2014,(9):21-22
俄罗斯人对狗的看法,具有双重性和复杂性。一方面,俄罗斯人非常喜爱狗,并将其视为人类最忠实的朋友;另一方面,  相似文献   

9.
张晶 《中学俄语》2007,(8):40-41
谚语、俗语起源于民间口头创作,是人类集体智慧的结晶,它们言简意赅,形象地描绘了俄罗斯人民劳作、休息、服饰及饮食生活。大部分的日常生活谚语、俗语产生于封建制度时期,首先表现了农民和种植业居民的生活、文化状况,因此有关食品的谚语、俗语很多。  相似文献   

10.
反衬是一种极为常见的修辞现象,在俄语谚语中更是被广泛运用。本通过分析俄语谚语中由构词因素形成的上下反义词所构成的特殊反衬,揭示构词因素在构建这种特殊反衬过程中的特殊语义功能。  相似文献   

11.
俄语农谚是一种十分典型的俄罗斯民俗语言文化现象,其中蕴涵着丰富的民族文化因素,它与俄罗斯民族文化有着非常密切的关系。  相似文献   

12.
文章通过实地调查,共收集到150余条长治方言中的谚语,其内容丰富,意蕴深刻。文章主要从其类型和审美文化特征的角度进行了分析。从类型上看,主要有事理谚、社交谚、生活谚、气象谚等四种类型;从审美文化的角度看,主要有韵律美、对称美、联系美等审美文化特征。  相似文献   

13.
价值观是文化的核心和灵魂,而谚语是一个民族集体智慧的结晶。借助美国人类学家弗罗伦斯.克拉克洪分析文化模式的五种取向,即人性取向、人和自然关系取向、时间取向、行为取向和社会关系取向,逐一剖析中国和西方国家文化价值观的差异,并引用汉语和英语中的相关谚语加以佐证。  相似文献   

14.
谚语简单通俗,精辟凝练,它来源于日常生活与经验。具体地说,分别起源于本民族的生活环境,百姓的生产、生活经验。广泛流传的寓言、民间故事、民间传说,名人警句、名著,外来语,宗教信仰、宗教书籍等。  相似文献   

15.
在东西方文化交流中,英语从东方国家的语言中译借了一定数量的谚语。这些谚语形象生动,反映了一定的真理,并带有很浓的地域、民族和文化特色,也丰富了英语语言。  相似文献   

16.
在日语助数词中,存在着像“一海—”、“一刺し—”、“一寸—の光陰”这样的情况,本稿称之为特殊助数词,本稿以日本现在最具有权威性的《俗信故事ニとゎさ大辞典》为资料,整理出该字典中所有特殊助数词并划分出其类别。  相似文献   

17.
英语谚语引用是英语运用实践的一种独特现象,它使英语表达生动形象,多姿多彩,闪烁出思想智慧的光辉和语言艺术的采。适当而恰当地运用这一语言表达形式,能够使篇章寓意深刻。韵味隽永,浪漫笔,丰富了语言表达方法。  相似文献   

18.
英语和汉语是两种高度发展的语言,都拥有大量的谚语。恰当地翻译英语谚语,需要掌握一定的翻译方法,如直译法、意译法以及套译法等,与此同时,还应兼顾到英语谚语的民族色彩和文化习惯,才能使译文的表达愈确切、愈完美。  相似文献   

19.
该文从语言与文化,语言教学与文化教学角度阐述了俄语教学中文化教学的重要性和必要性,并从词语文化,语域文化及语构文化三个层面对文化教学的内容进行了探讨。  相似文献   

20.
对维吾尔谚语中所保留的复句,从关系类型、形式标志、逻辑语义等三个方面进行综合分析,并与现代维吾尔语复句进行比较来考察维吾尔语复句的演变轨迹。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号