首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 9 毫秒
1.
英语与汉语的否定形式有些是大不相同的,甚至有相反的意思.初学者往往感到困惑.现将这一形式综述如下.  相似文献   

2.
肯定与否定是两个完全对立的概念,来不得半点马虎,而英语的否定形式相当复杂,稍有不慎,就"谬之千里"。因此,本文将英汉两种语言对否定概念的表达方式作一简要分析。一、注意no与not的区别a.She is not richer than I.她不比我富b.She is no richer than I.她和我一样,都不富。a.She is not a doctor.她不是医生。  相似文献   

3.
4.
英汉两种语言在表示否定意义时,其表达手段和方法往往大不相同。本就英语中常见的否定结构作一归纳。  相似文献   

5.
从英语句子的部分否定,否定的内容和否定意义的特殊表达三个方面,探讨了英语否定意义句子的理想与疑难问题。  相似文献   

6.
英语否定的表示方法与汉语很不一样,有时甚至完全相反,于此,拟就英语中否定的形式与意义及其类型进行探讨。  相似文献   

7.
英语中的否定转移(transferred negation)和含蓄否定(implied negation)是非英语母语学习者在学习过程中很容易忽视并且常出现错误的两种特殊否定现象,文章对这两种否定进行分析和归纳,旨在探索两种否定的一些表现形式,从而帮助英语学习者正确理解这两种否定。  相似文献   

8.
在某些英语句式结构中,存在否定转移现象。鉴于汉语的影响,掌握这一语言现象有些困难,本文就此作一归纳、探讨。  相似文献   

9.
英语中否定形式多种多样,作为一种特殊的否定形式,含蓄否定是不容被忽视的,本着重论述英语中含蓄否定的表达方法,以供英语学习借鉴。  相似文献   

10.
按语义本应出现于从句的否定词not被移至主句的现象称为否定转移的原型形式.关于它的形成理据的解释此前有语用学的,也有认知语言学的.本文以系统功能语言学中的人际功能理论为基础,结合文化学理论对此进行剖析,认为之所以是“I don't think you are right”,而不是“I think you are not right”,是因为它更符合实用主义语篇体系中人们的心态.  相似文献   

11.
在英语学习中 ,我们经常遇到含有否定词不一定表示否定意义 ,而不含否定词却表示否定意义的一些句子。在此着重就英语否定句的一些特殊表达形式 :移位否定、部分否定、形式否定而意义肯定、形式肯定而意义否定、双重否定、强调否定等方面作了一些论述  相似文献   

12.
英语中的否定转移.由于字面形式和实际意义差别很大。因此多被误解。下面简要谈一下常见的几种情况。  相似文献   

13.
英语中几种否定句型及其翻译   总被引:1,自引:0,他引:1  
英语和汉语的否定句型及其表达有诸多不同之处。如果对英语的否定结构理解不透而望生义,往往会发生误译。因此,我们只有在实践中掌握英语的否定句型结构,了解英语中的习惯用法,才能正确进行翻译。  相似文献   

14.
间接否定用肯定形式表达否定含义,是英语否定的一种特殊表达方式。本文在表现形式上,从固定句型或结构,词语、习语和惯用法,修辞手法,特定语境,虚拟语气,修辞疑问句,反语,赌咒语等八个方面归类分析它们表达的特点  相似文献   

15.
浅析英语的间接否定   总被引:1,自引:0,他引:1  
间接否定用肯定形式表达否定含义,是英语否定的一种特殊表达方式.本文在表现形式上,从固定句型或结构,词语、习语和惯用法,修辞手法,特定语境,虚拟语气,修辞疑问句,反语,赌咒语等八个方面归类分析它们表达的特点.  相似文献   

16.
英语中的否定句是由否定词、半否定词来表达,有些没有否定词的句子仍有否定之意。  相似文献   

17.
否定是最常见的语言现象之一。英汉两种语言中的否定结构存在着很大的差别。本文结合英语和汉语文学作品中的语料使用情况,主要采用否定范围划分的标准进行了语法上的对比,以期推进英语若干否定形式的研究,并对外语教学和翻译起参考作用。  相似文献   

18.
19.
根据句子的功能,英语的简单句可分为四类;陈述句,疑问句,祈使句和感叹句。陈述句是用来陈述一件事或表达一种看法。它主要有两种句式,即肯定句,否定句。有些句子既有肯定形式也有否定形式,然而有些句子中,由于受某些词语或结构的影响,只能采用它们的否定形式,而没有相应的肯定形式。在多年的教学中不断探索和发现,我注意收集一些例句,归纳和总结了一下几种主要的结构:  相似文献   

20.
在I dont'think(believe,unagine)……的结构中,从名中的否定词not被转移到主句中,这是英语的表达习惯,但这种用法只造用于一般现在时态,而不适用于其他时态。[第一段]  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号