首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 46 毫秒
1.
随着我国对外贸易的日益增长,外贸人才的需求也在不断扩大,商务英语翻译能力是开展外贸业务的必备能力。本文分析了高职商务英语毕业生工作中常见的翻译任务,提炼出商务英语翻译能力要点,提出了对高职商务英语翻译教学的几点建议。  相似文献   

2.
外贸英语翻译广泛应用于外贸进出口业务中,熟悉和了解外贸英语翻译的特点,掌握一定的方法和技巧,并运用于外贸业务操作中。培养适应新时期的外贸工作应用型人才。  相似文献   

3.
市场营销是一门应用性极强的学科,要求学生具备很强的应用能力。市场营销专业学生实践能力培养的目标应该是:(1)具有现代经营意识的战略眼光;(2)具备市场信息的收集能力和调查分析、解决实际问题的能力;(3)具备计算机数据处理能力,它是市场营销人才应该拥有的最基本的营销技术手段,也是信息时代的要求;(4)具有企业营销诊断能力和企业营销策划能力,它是市场营销人才区别于其他人才的最重要标志;(5)具有较强的协调、公关、预测及运用信息进行决策的能力;(6)具有坚强的毅力和较强的心理承受能力。由此可以看出,加强实践教学不应是实验课时的简…  相似文献   

4.
一、指导思想 中英文秘书专业以培养具有较强英语与中文应用能力、并有一定商务理论知识的高等应用人才为目标;专业建设以提高英语应用能力和秘书工作技能为核心;以适应专业发展方向和社会需求为导向;以教育教学改革、技能训练和师资队伍建设为重点。 二、专业发展方向 中英文秘书是现阶段我国三资企业、涉外行业的紧缺人才,特别是我国加入WTO之后,各个企业将需要一批既熟悉英语,又了解外贸外事业务的文秘人员。中英文秘书专业有以下两个发展方向: 1.涉外文秘与翻译主要培养能从事中高级涉外业务的复合型人才。专业…  相似文献   

5.
杨鹏 《考试周刊》2014,(47):85-86
由于全球经济一体化的发展,国际交流的日益频繁,社会迫切需要具有跨文化交际能力的人才。如何使高职商务英语翻译教学适应社会经济发展的需求,如何培养高职学生的跨文化交际意识,提高他们的跨文化交际能力,是对英语教师和商务英语翻译教学提出的新要求。  相似文献   

6.
本文通过对外贸英语口语课堂教学的探索,尝试着寻找一条更好地培养全面发展的外贸应用型人才的方法,让他们具备较强的外贸英语口语和书面交际能力,熟悉并且能够独立操作外贸业务各个环节,适应工作的挑战,不断地提高自身英语交际的能力,以满足经济发展的需要。  相似文献   

7.
外贸服务供应链是一个新兴行业,它以低成本高效率,专业服务外贸企业非核心业务,使外贸企业或者生产企业专门从事其核心业务。本文分析外贸服务供应链企业岗位设置的特点和人才知识与能力要求,研究外贸服务供应链人才培养模式,提出嵌入NIIT BPO教学模式,开展人才培养,为地方经济发展提供紧缺急需人才。  相似文献   

8.
李晨 《宜春学院学报》2013,35(7):115-118
本研究运用有声思维法、译文分析、直接观察表,以巴塞罗那大学翻译能力及习得小组提出的翻译能力综合模型为基础,调查了5位翻译硕士翻译子能力及习得情况。研究发现:翻译硕士(1)双语能力薄弱,语言外能力较好;(2)翻译技巧不成熟,查阅技巧溃乏;(3)双语及语言外能力习得效果不明显,工具及翻译策略能力习得效果较好,生理心理机制有较大改善;(4)在努力发展各翻译能力的同时,有意识使用发展的翻译策略能力与工具能力去弥补其他子能力的不足。  相似文献   

9.
《外贸英语函电》课程是商务英语专业、国际贸易等相关专业都必须开设的一门专业必修课。课程要求学生熟练掌握国际商务外贸交易过程中往来函电的基本写作技巧,熟悉外贸业务惯用语汇的正确表达,并能在写作中恰当运用。本文从《外贸英语函电》课程的教学内容、教学方法、实践教学方面,对该课程的教学进行了探讨。课程在强调理论与实践教学并重的原则下,有利于培养将来能从事外贸工作,运用函电有效地进行业务联络、沟通、磋商、交易的高素质应用型人才。  相似文献   

10.
在培养工商企业经营管理人才过程中 ,案例分析已被证明是一种有效的教学方法。因为这种方法能将学生的注意力集中到企业生产经营管理实践中已经做过或将会做的事情上 ,从而巩固和加深学生对所学内容的理解 ,培养学生综合运用所学管理知识解决实际问题的能力。我们在开设外贸企业经营管理、市场营销学、进出口业务等外贸专业课程中 ,通过运用案例分析和课堂讨论 ,给学生创造一个身临其境的感觉 ,并为他们提供了对企业经营管理面临的问题进行分析的机会 ,设身处地地考虑企业经营管理中各方面的问题。一、案例的组成要素及基本功能在外贸专业课…  相似文献   

11.
余静 《成才之路》2016,(4):30-31
分析中医药翻译人才的市场需求情况,认为社会对中医药高素质翻译人才的需求,已从经院式、研究型人才转变为专业型、实践型人才。针对中医药翻译人才行业知识匮乏、翻译经验不足、文化沟通能力欠缺等问题,提出以市场为导向的中医翻译人才产学研合作教育模式。江西中医药大学人文学院与浙江义乌诚兴商会合作开办的"双惟跨境电子商务实验班",使得学生的翻译实践能力得到提高,外贸流程的熟悉程度和实际操作能力得到提升,而且语言沟通能力、团队合作能力等方面的能力都得到良好的发展。  相似文献   

12.
余莉莎 《考试周刊》2010,(31):23-24
高职院校物流专业英语课程能为物流学生奠定好语言和专业基础,使他们在工作中得心应手,熟练操作。目前各高职院校中的该课程的教学存在不少误区及不足之处,以"工作过程为导向"为指导思想的教学改革迫在眉睫,该思想强调在物流活动过程中培养学生实际的操作能力和处理问题的能力,培养具有物流专业知识和英语能力、能较为熟悉地利用英语办理各项物流业务的复合型人才。  相似文献   

13.
梅傲雪 《考试周刊》2008,(15):105-106
在专业英语教学中运用传统的语法翻译法已经不能完全符合新<大纲>对英语人才的培养要求,传统专业英语教学模式的弊端日益凸显出来,而互动式专业英语教学以培养学生用英语交际的能力为目标,强调开展学生与教师目标语互动的重要性,这不仅能使学生掌握语言基本知识,还能训练和加强他们的口头表达能力和交际能力.  相似文献   

14.
周黎 《英语教师》2022,(20):19-22
信息技术为翻译本科教学改革提供了新的思路和发展方向。术语翻译能力是译者的一项重要技能。提出译者术语能力要素“LET”三角模型,即语言(运用)能力、超语言(运用)能力、技术(运用)能力。根据该模型,技术赋能的翻译本科术语教学可以依托信息化手段,明确术语翻译能力的教学目标,找准翻译本科术语能力提升的路径,从而培养适应时代和社会发展需求的新时代的应用型翻译人才。  相似文献   

15.
《邢台学院学报》2015,(4):121-123
在信息技术背景下,市场对翻译人才培养提出了新的要求。计算机辅助翻译(CAT)技术引入翻译教学,改变了传统的翻译教学模式和教学评价方式。为适应市场对翻译人才的新需求,高校在进行翻译人才培养时,应将CAT技术引入翻译教学,培养不仅具有双语转换能力,而且可以熟练掌握CAT相关理论与实践能力的复合型翻译人才。  相似文献   

16.
吴明茜 《英语广场》2022,(30):11-14
为了突出我国在世界上的影响力,也为了更好地发展我国的外贸事业,近些年社会环境对商务英语人才的要求越来越高。商务英语不同于一般的英语交流,它除了培养翻译人员扎实的英语功底以外,还要求英语翻译工作人员拥有宽阔的国际市场嗅觉,熟练掌握管理学、经济学和法学等相关知识,能够熟练运用这些知识和技巧;此外还要求商务英语翻译工作人员能够具备跨国交际能力和较高的两国文化素养,以顺利完成在国际环境中的双方交流,最终达成目的,体现大国风范。  相似文献   

17.
近年来,我国对外贸易经济持续增长,外贸一般从业人员的需求量大幅提高,对从业人员综合素质的要求也越来越高,这意味着对培养外贸一般从业人员的中职教育提出了更高的要求.从中职院校国际商务专业教育的现状出发,分析现行教育中的问题,结合教育实际,提出合理化建议,提高教育教学的有效性,探寻培养业务能力强、具有良好职业道德外贸人才的新途径.  相似文献   

18.
徐斌 《考试周刊》2011,(56):110-110
隐喻作为认知语言学领域的重要概念和理论,与我们的语言和日常生活密切相关。隐喻能力是与外贸函电写作密切相关的实际语言运用能力,它在外贸函电中同样发挥着重要作用。掌握隐喻有助于对外贸函电的理解、翻译和写作。本文结合现代认知隐喻理论和外贸函电的7个写作原则对隐喻在外贸函电中的作用进行了分析。  相似文献   

19.
伴随着经济的发展,翻译市场也发生了相应改变,传统的翻译模式已不能够满足多样化翻译业务的需求,计算机辅助翻译软件日渐显示出其优势,熟练掌握并运用计算机辅助翻译技术是当今译者不可或缺的能力.本文从市场对翻译专业化人才的需求,计算机辅助翻译软件的功能及学习资源三个方面阐述了计算机辅助翻译技术对译者的影响.  相似文献   

20.
一应用型创新人才的能力特征和培养目标应用型创新人才不仅需要具备掌握现有生产工艺、装备技术,能够解决生产中的实际问题的能力,而且要有超前的意识、捕捉创造机会的潜能和可持续发展能力,具有剖析现有技术实施二次开发,实施技术创新的能力。按照应用型创新人才能力特征可制定细化人才目标:(1)具有较厚的基础理论知识;(2)具有发现问题、辨识问题的敏感性,具有运用工程实践动手能力和操作技能解决现场实际问题的能力;(3)具有较强的创新意识和创造能力,鼓励借鉴创新、模仿创造,能灵活应用所学的知识进行分析和研究,创造性地解决实际问题,提出新的思路,开发新的产品。(4)具有良好的团队合作精神和身心素质。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号