共查询到20条相似文献,搜索用时 9 毫秒
1.
邓元芳 《开封教育学院学报》2011,31(4):64-65
在对外汉语词汇教学中,同义词由于同中有异,给汉语学习者带来了一定的困扰,导致一些错误的用法。本文根据对外汉语词汇教学的特点,结合前人的研究成果,就同义词的界定、分类等问题作了一些尝试性研究,提出同义词的辨析方法。 相似文献
2.
刘悦怡 《兰州教育学院学报》2014,(5):37-38
词汇教学是对外汉语教学的重要组成部分,其中同义词的教学更是难点。对外汉语视角下的同义词与传统现代汉语领域中的同义词范围是否一致?如何进行同义词的判定、辨析?基于以上问题,本文在前人的研究基础上提出了一些看法,并进行了分析与归纳,希望能够对对外汉语领域下的同义词教学有一定的启示意义。 相似文献
3.
本文根据对外汉语词汇教学的特点,结合前人的研究成果,在对留学生学习情况调查的基础上,就同义词的界定、分类等问题作了一些尝试性研究,提出一套比较系统的同义词辨析方法. 相似文献
4.
郭雪玫 《商情·科学教育家》2008,(1)
意义相同或相近的一组词叫做同义词。在对外汉语教学中,同义词的辨析有很重要的位置,在初期的基本语法完成后,阻碍学生学习进步的便是词汇量。词语扩展是迅速增加词汇量的好方法,但学生常常因为不明白两个词的细微差别而混用,因而时常闹笑话。特别是到了中高级,词汇量的增加使留学生在使用同义词的过程中有了更多困扰,因 相似文献
5.
6.
对外汉语教学中的同义词辨析 总被引:4,自引:0,他引:4
同义词辨析是第二语言教学中的难点和重点,对外汉语教学中的同义词辨析有其特殊性。本从对外汉语教学的角度,讨论了同义词的范围、辨析原则及教学实施等具体问题,同时系统地提出了具体的辨析方法与途径。 相似文献
7.
本文论述了词语辨析在对外汉语词汇教学中的重要地位,探讨了对外汉语教学中词语辨析的特点,分析了对外汉语词汇教学中词语辨析的教学内容和教学方法. 相似文献
8.
本文论述了词语辨析在对外汉语词汇教学中的重要地位,探讨了对外汉语教学中词语辨析的特点,分析了对外汉语词汇教学中词语辨析的教学内容和教学方法. 相似文献
9.
本文论述了词语辨析在对外汉语词汇教学中的重要地位,探讨了对外汉语教学中词语辨析的特点,分析了对外汉语词汇教学中词语辨析的教学内容和教学方法。 相似文献
10.
丁艳 《语文学刊:高等教育版》2009,(12):160-162
同义词及其辨析一直以来都是对外汉语教学的重点和难点。从同义词的内涵及性质,同义词的辨析两个方面对汉语同义词作一论述分析。其中,同义词辨析涉及语义、语法、语用三个层面。 相似文献
11.
《语文学刊:高等教育版》2010,(19)
同义词指的是一组声音不同而意义相同或基本相同的词,包括等义词和近义词。在对外汉语教学中,近义词由于同中有异,往往造成汉语学习者的困扰,出现一些错误的用法。本文从词语的色彩意义着手浅谈对外汉语词汇教学中的同义词辨析及在教学过程中的跨文化交际问题。 相似文献
12.
一、前人的相关看法 (一)以王理嘉、侯学超先生为代表 他们认为"词之间含义上的共同性和使用上的可替换性是确定同义词的两个共同的必要条件."但在处理具体的词时,认为"肥""胖"二词不能互相替换,不是同义词;"伟大""巨大"能够互相替换,二者是同义词,似乎更侧重以替换性作为最终决定标准. 相似文献
13.
14.
15.
16.
刘济芳 《聊城师范学院学报》2005,(4):99-101
目前的同义词辨析往往忽略词语的逻辑类别与区别点之间的关系,这种做法不仅使同义词辨析缺乏规律性和客观性,同时也会漏掉一些词类独有的区别点。本文针对这个问题,对《孟子》中的单音节动词同义词从动作发生的时间、时间持续的长短、动作发生的处所、动作的施动者、动作的受事者、动作的目的、动作的情状、动作的程度、动作的侧重点、动作的手段与方式等十个方面进行了词汇意义上的辨析,得出了同义词辨析要分词类进行的观点。 相似文献
17.
求知 《中学课程辅导(初三版)》2003,(8):15-15
1 plant/grow 二者作动词都有“种”的意思,但侧重点有所不同。plant表示“种”,一般指“栽入土中”,即“种下”,是一种涉及时间较短的动作或活动;grow表示的“种”,不仅指“种下”,还包括其后培育的过程,涉及时间较长,即“种植”,可看做是一种过程或状态。试比较: ——What does your father do?-He grows flowers.你父亲从事什么工作?他是个花匠。Don‘t plant the flowers before mid-April.不要在四月中旬以前种花。 相似文献
18.
陈玉涓 《温州大学学报(社会科学版)》1999,(2)
英语语言中同义词的存在是语言丰富性和精密性的标志之一.学习同义词有助于扩大词汇量,有助于更清楚地解释语言点,但绝对同义词不能在同一种语言中共存,终会存在着某种差别.本文从语义、语体、语域、感情色彩等几个方面辨析了同义词的差异性及其对教学的意义. 相似文献
19.
周国光 《语文月刊(学术综合版)》2008,(10):24-26
从实际应用的角度来说.辨析古代汉语同义词的主要目的.就是让我们系统地掌握古代汉语词汇,准确地理解词语的意义.提高阅读和理解古代汉语的能力。 相似文献
20.
基于词汇的色彩意义对汉语教学的影响,对外汉语教师应如何针对词汇感情色彩、语体色彩的不同特点转变教学思维.词语所隐含的言下之意大多是由词语的色彩意义来实现的,它既是语言交际的需要,也是语言交际达到最佳效果的需要,如何使第二语言学习者准确理解汉语的弦外之专是对外汉语教师需要特别关注的部分. 相似文献