首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 0 毫秒
1.
汉维两种语言由于表达习惯上的差异很大,各有其独特的称数方式,而且使用方法也各不相同,因此给人们的理解和使用带来一定的困难。本文主要从汉维语数词的差别方面入手,对汉维语数词进行对比性探讨,并对汉维语数词的差别做了归纳。  相似文献   

2.
词汇搭配对比是语义研究中不可或缺的内容,其所研究的是词与词之间的一种横向组合关系。论文从语义和语法层面对汉维语词汇搭配进行了对比,并分析了造成这种不同的原因。  相似文献   

3.
对汉语、维语兼类词和汉维语兼类词进行了对比,分析了汉维语兼类词的异同。  相似文献   

4.
论文对汉语和维吾尔语代词从分类、音变及语法特征等方面进行了对比,重点考察了二者的“异”。  相似文献   

5.
语义场理论运用结构主义的语言学理论,强调语言因素的相互联系、相互影响,以描述出词与词之间的结构关系和整个词汇系统。汉维语宏观语义场的对比分析能够帮助我们在学习过程中避免主观性和任意性。从实际意义上来说,它可以帮助我们更深地理解汉语和维语词汇的含义,在双语教学和翻译过程中避免盲目追求字面上的对应。  相似文献   

6.
本文以对比语言学中有关非亲属语言词汇对比理论为指导,从语单、语法、语义三方面对汉语的联合式复合词和维吾尔语的对偶词进行了仔细对比,同时对汉语的偏正式、支配式、补充式、主谓式复合词与维吾尔语的结合词进行对比分析。  相似文献   

7.
对比分析是语言教学的一种资源和背景.数十年的汉维对比研究,基本上局限在语言内部结构的微观方面,要从本质上认识语言规律,必须进行宏观对比,宏观对比对我们目前的汉语教学也很重要,它将启发我们一些有益的思考和探索.  相似文献   

8.
9.
对比两种语言之前,必须找到所对应的平面。汉语和维语分别属于两种不同的语系,两种语言中,语法成分很少能够简单地对应,只有对汉语和维语作细致的比较,找出彼此的异同,明确语法成分之间的对应关系,才能做好翻译和教学工作。本文着重探讨汉维“比喻”和“比较”句型利用介词结构进行对比,论证了汉语介词和维语的格对应关系。  相似文献   

10.
利用语义场理论来研究维语传统手工业行业词,选取尽可能小的语义子场进行义素分析,以此来揭示维语传统手工业行业词的体系性.  相似文献   

11.
汉维语象声词之间有很多异同之处.本文主要论述了汉维语象声词的概念、语法功能和构成形式,指出了它们的相互区别.  相似文献   

12.
汉族与维吾尔族因在风俗习惯、历史传统、宗教信仰、审美观念、语言文化、民族心理等各方面的差异,从而产生了各自不同的数字文化观念。通过对汉维吉利、禁忌数字文化的比较,阐述了汉维吉利、禁忌数字的文化内涵,对我们理解维吾尔族的民俗及文化有重要的意义。  相似文献   

13.
对汉维语外来词借入方法进行定义并对汉维语外来词的借入方法进行对比研究。  相似文献   

14.
英汉烹饪语义场对比研究   总被引:1,自引:0,他引:1  
语义场具有较强的民族个性,对比具有典型特征的英汉烹饪语义场,可以发现,英汉烹饪语义场为部分对应语义场,各有为对方所没有的文化局限语义场和文化局限义位,而且相对应义位为部分对应义位,说明烹饪语义场及其义位具有民族个性,这种个性既与中西方农牧业结构特点和民族饮食结构,饮食习惯有关,又与中西文化特质有关。  相似文献   

15.
凡从事汉维语教学的人一般都知道,句子从结构上可以分为简单句和复合句两类。而汉语的简单句按它的结构特点又可分为主谓句,无主句,独词句和省略句四类。本根据自己教学中的一些体会针对汉维语简单句的对比谈点看法。  相似文献   

16.
王俊 《考试周刊》2007,(10):19-20
英汉词汇释义的简单对照并不能彻底体现英汉这两种语言之间存在的深层差异。但通过词汇语义场释义的研究,就可以对每一个词汇有系统完整的认识,进而对英语有更完善的认知。文章以“高兴”语义场为例,对英汉语义场释义的对比研究进行具体分析。  相似文献   

17.
根据冯·戴伊克的宏观结构理论,运用宏观规则推导出篇章的宏观命题,各层次的宏观命题构成篇章的宏观语义结构。运用宏观规则归纳出英汉语言学著作前言(共30篇)的宏观命题的组成;通过对比分析英汉前言中各宏观命题的出现顺序及频率,总结出英汉前言在宏观语义结构上存在着异同,如英语前言喜欢开门见山地表明写书的目的,而汉语前言则以介绍其研究领域的背景为起笔,英汉前言都介绍了书的内容等;从中西方思维方式和礼貌原则等文化因素解释这些英汉前言的异同点。  相似文献   

18.
文章运用配价理论对汉俄语名词的语义配价进行了对比分析,认为汉俄语名词的语义配价类别并不完全对等,造成这种现象的根本原因是俄语中存在大量由高价动词派生的动名词,而汉语中则不存在动名词这一名词次类,并对名词配价成分的表现形式进行了论述。  相似文献   

19.
范畴化理论和语义场理论对研究英汉词汇有重要指导作用。本文通过对英汉语义场释义对比研究,加强对每一个词汇系统的完整认识,进而对整个语言体系有更完善的认知。此外,语义场理论用于指导英语词汇教学有启发意义。  相似文献   

20.
袁荣儿 《丽水学院学报》2003,25(1):39-41,84
词汇学是一门独立、实用、交叉的学科。汉英词汇的对比差异主要体现在形态学和语义学之中。两者又以语义学的对比差异为主。其对比范围主要涉及语义场中的同义场、反义场、颜色场、数字场和比喻场等。中西语言在不同的领域由于不同的文化和背景产生不同的词汇对比差异。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号