首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 546 毫秒
1.
张静 《内江科技》2011,32(4):55-55,199
礼貌用语是一个社会文明的标志。英语和汉语受其文化等因素的影响,导致了英汉礼貌用语的差异。本文从英汉礼貌的文化起源、英汉礼貌原则入手,对比了英汉礼貌用语的差异,并简要分析了原因,希望能减少中西方人们交流时的一些失误。  相似文献   

2.
礼貌是一种普遍的社会现象,普遍存在于各种语言和文化中,在人类交际中起着重要的作用。根据Brown和Levinson的"面子理论",Leech的"礼貌原则",以及中国学者顾曰国总结的汉语言文化礼貌,针对中西礼貌原则的异同进行对比分析,并从文化的角度分析了造成差异的原因。  相似文献   

3.
黄飞 《科教文汇》2008,(19):217-217
礼貌这一社会现象,普遍存在于各个文化中。各民族文化的差异造成了对礼貌原则不同的定义。本文就中西礼貌用语的差异对中西方文化进行了对比,借此帮助英语学习者增强文化差异意识,提高跨文化交际的能力。  相似文献   

4.
主要从中西礼貌原则、礼貌原则的异同分析及日常交往中的应用三个方面进行阐述与分析,并总结出文化的差异可以直接体现在汉英礼貌原则对各自准则的内涵理解以及侧重选择上。对比分析汉英礼貌原则的异同之处,有利于我们进一步了解中西文化差异,指导我们在实际的跨文化交际当中正确使用礼貌原则,掌握礼貌用语,避免语用失误,提高跨文化交际的能力。  相似文献   

5.
赵莹 《科教文汇》2009,(12):247-247
主要从中西礼貌原则、礼貌原则的异同分析及日常交往中的应用三个方面进行阐述与分析,并总结出文化的差异可以直接体现在汉英礼貌原则对各自准则的内涵理解以及侧重选择上。对比分析汉英礼貌原则的异同之处,有利于我们进一步了解中西文化差异,指导我们在实际的跨文化交际当中正确使用礼貌原则.掌握礼貌用语。避免语用失误.提高跨文化交际的能力。  相似文献   

6.
李哲 《内江科技》2007,28(8):95-95,114
本文从对比角度分析了英、汉礼貌用语的一些特征.由于英、汉两个民族有不同的文化背景和生活习俗,对于礼貌用语的使用及语用差异上各有特点,了解这些共性与差异,对语言学习有重要的意义.  相似文献   

7.
从汉语礼貌和英语礼貌的特点出发,结合Leech的礼貌原则和顾曰国的中国特点的礼貌准则,将汉语礼貌和英语礼貌从不同方面进行对比分析,总结两者之间的相同点与不同点。  相似文献   

8.
李霞  李桃桃 《科教文汇》2008,(31):158-158
在开放的现代社会,跨文化的言语交际显得愈发重要,已成为现代交际中引人注目的一个焦点。交际中的文化差异随处可见,言语环境中的文化因素也受到普遍重视。通过对比分析,提出礼貌原则并非通用的,而是各国文化影响的产物,礼貌原则具有文化决定性,因此人们在交际过程中考虑礼貌原则的同时也是寻求其文化适应的过程。  相似文献   

9.
在开放的现代社会,跨文化的言语交际显得愈发重要,已成为现代交际中引人注目的一个焦点。交际中的文化差异随处可见,言语环境中的文化因素也受到普遍重视。通过对比分析,提出礼貌原则并非通用的,而是各国文化影响的产物,礼貌原则具有文化决定性,因此人们在交际过程中考虑礼貌原则的同时也是寻求其文化适应的过程。  相似文献   

10.
礼貌原则是每个社会和个体所广泛使用的交际手段,但是不同的文化赋予礼貌不同的内涵,所衍生的礼貌原则的内涵、方略及侧重点有所不同.这些差异会影响跨文化交际的书哪里进行.简要回顾了中外学者对礼貌原则的研究过程,从历史文化的角度比较中西方礼貌的差异,揭示出中西方礼貌原则及策略的差异在本质上是中西方文化的差异,指出造成跨文化交际失败的主要原因是交际双方没有获得文化认同.因而文化认同原则是促使跨文化交际成功的语用原则.  相似文献   

11.
李宁 《科教文汇》2009,(23):257-257
本文探讨了性别和语言礼貌的关系,质疑先前对礼貌问题的研究,印假定男性与不礼貌、女性与礼貌之间存在固有的相互关联。作者认为语言场景而非个人是判断语言行为是否礼貌的标准。另外,分析性别对语言的影响需要排除对个人性别的过分注意。  相似文献   

12.
论英汉礼貌用语的语用差异   总被引:1,自引:0,他引:1  
王秋霞 《科教文汇》2008,(27):232-232
礼貌是人们在交际中遵循的行为规范,礼貌用语是促使交际成功的一种策略。本文拟从礼貌原则的角度分析跨文化交际中英汉礼貌用语在称呼、问候、寒暄、致谢、谦逊与客套等方面的语用差异。  相似文献   

13.
吴燕兵 《科教文汇》2013,(7):99-100
礼貌和得体是语言交际成功的原则和保障。本文从leech的礼貌原则入手,结合了语言使用的得体性要求,采用了英汉对比的办法,分析了英汉交际中的一些具体的语用失误,提出交际中要得体地使用礼貌语言的要求,为礼貌原则提供了补充和深化,同时也为成功的交际提供了保证。  相似文献   

14.
礼貌和得体是语言交际成功的原则和保障。本文从leech的礼貌原则入手,结合了语言使用的得体性要求,采用了英汉对比的办法,分析了英汉交际中的一些具体的语用失误,提出交际中要得体地使用礼貌语言的要求,为礼貌原则提供了补充和深化,同时也为成功的交际提供了保证。  相似文献   

15.
以英、美等英语国家的学术期刊中刊载的论文摘要为语料来源,用会话礼貌原则来分析文章摘要写作中的语言特点。分析结果表明,在摘要写作中使用积极和消极的礼貌策略是对可能造成"威胁面子行为"的一种补救行为。作为论文的缩影,摘要反映了作者与潜在读者之间的人际互动。  相似文献   

16.
茹英 《科教文汇》2011,(22):119-120
本文主要研究中美文化背景下拒绝言语行为的不同模式。拒绝言语行为发生在当说话人直接或间接地对一个请求或邀请说"不"时。社会文化变量,如地位、社会距离和情景设置会对礼貌策略的适当性和有效性产生一定的影响,从而影响到直接言语行为中拒绝的表达。  相似文献   

17.
李翠 《科教文汇》2009,(2):257-257
礼貌作为一种社会现象,是语言交际的一种手段。在不同的交际情况下,由于各种因素的影响,形成三种主要的礼貌体系。本文主要分析在这三种礼貌体系中,言语及修辞策略的选择运用。  相似文献   

18.
礼貌原则是人仳顺利进行言语交际的基础,在不同的文化中表现出各自的特点。本文对英汉两种有代表性的礼貌原则进行了比较分析,阐述了两种礼貌原则的差异及原因,从为有助于人们成为成功的跨文化交际者。  相似文献   

19.
以英、美等英语国家的学术期刊中刊载的论文摘要为语料来源,用会话礼貌原则来分析文章摘要写作中的语言特点.分析结果表明,在摘要写作中使用积极和消极的礼貌策略是对可能造成"威胁面子行为"的一种补救行为.作为论文的缩影,摘要反映了作者与潜在读者之间的人际互动.  相似文献   

20.
运用语用学理论来探讨中英礼貌用语的翻译策略。首先笔者分析了中英礼貌用语的四方面语用差异,进而提出了基于语用学理论的三条翻译策略,以期对该领域的翻译实践有所裨益。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号